本草綱目

蟲之一

蠶繭

蟲之一39
原文
(已出蛾者)【氣味】甘,溫,無毒。【主治】燒灰酒服,治癰腫無頭,次日即破。又療諸疳瘡,及下血、血淋、血崩。
白話
(已經孵出蛾的)【氣味】甘,溫,無毒。【主治】烤成灰後用酒服用,治療癰腫無頭膿,第二天就能破開。又治療各種疳瘡,以及便血、血淋、血崩。
原文
煮汁飲,止消渴反胃,除蛔蟲(時珍。弘景曰:繭甕入術用)。
白話
煮汁液飲用,能止消渴、反胃,除蛔蟲(李時珍說。陶弘景說:繭甕用於製術)。
原文
【發明】時珍曰:蠶繭方書多用,而諸家本草並不言及,誠缺文也。
白話
【發明】李時珍說:蠶繭在方書中常被使用,但各家本草都沒有提及,確實是缺失的記載。
原文
近世用治癰疽代針,用一枚即出一頭,二枚即出二頭,神效無比。煮湯治消渴,古方甚稱之。
白話
近代用它治療癰疽代替針灸,用一枚就能出一個膿頭,用兩枚就能出兩個膿頭,神效無比。煮湯治療消渴,古方非常稱讚它。
原文
丹溪朱氏言此物屬火,有陰之用,能瀉膀胱中相火,引清氣上朝於口,故能止渴也。繰絲湯及絲綿煮汁,功並相同。又黃絲絹能補脬,錦灰止血,並見服器部。【附方】新五。
白話
丹溪朱氏說此物屬火,有滋陰的作用,能瀉膀胱中的相火,引導清氣上升至口,所以能止渴。繰絲湯和絲綿煮汁,功效相同。另外黃絲絹能補膀胱,錦灰能止血,都見於服器部。【附方】新增五方。
原文
痘瘡疳蝕膿水不絕:用出了蠶蛾繭,以生白礬末填滿。煅枯為末,擦之甚效。(陳文中《小兒方》)
白話
痘瘡疳蝕膿水不止:用已孵化過蠶蛾的繭殼,將生白礬末填滿。煅燒成灰研末,擦拭患處效果極佳。(陳文中《小兒方》)
原文
口舌生瘡:蠶繭五個,包硼砂,瓦上焙焦為末,抹之。
白話
口舌生瘡:用五個蠶繭,包住硼砂,在瓦上焙焦研末,塗抹患處。
原文
大小便血:繭黃散:治腸風,大小便血,淋瀝疼痛。
白話
大小便血:繭黃散:治療腸風,大小便出血,淋瀝疼痛。
原文
用繭黃、蠶蛻紙(並燒存性)、晚蠶砂、白殭蠶(並炒)等分為末,入麝香少許。每服二錢,用米飲送下,日三服,甚效。(《聖惠方》)妇人血崩:方法同上。
白話
用繭黃、蠶蛻紙(都燒存性)、晚蠶砂、白殭蠶(都炒過)等分研末,加入少許麝香。每次服用二錢,用米湯送服,每日三次,效果顯著。(《聖惠方》)妇人血崩:治療方法同上。
原文
反胃吐食:蠶繭十個煮汁,烹雞子三枚食之,以無灰酒下,日二服,神效。或以繰絲湯煮粟米粥食之。
白話
反胃嘔吐:十個蠶繭煮汁,烹煮三枚雞蛋食用,用無灰酒送服,每日兩次,神效。或者用繰絲湯煮粟米粥食用。
原文
(《普濟方》)蠶蛻【釋名】馬明退(《嘉祐》)、佛退。【氣味】甘,平,無毒。
白話
(《普濟方》)蠶蛻【釋名】馬明退(《嘉祐》)、佛退。【氣味】甘,平,無毒。
原文
【主治】血風病,益妇人(《嘉祐》)。妇人血風(宗奭)。治目中翳障及疳瘡(時珍)。蠶連
白話
【主治】血風病,有益妇人(《嘉祐》)。妇人血風(宗奭)。治療眼中翳障及疳瘡(時珍)。蠶連
原文
【主治】吐血鼻洪,腸風瀉血,崩中帶下,赤白痢。敷疔腫瘡(《日華》)。治妇人血露(宗奭)。
白話
【主治】吐血鼻血,腸風瀉血,崩中帶下,赤白痢。敷疗疔瘡(《日華》)。治療妇人血露(宗奭)。
原文
牙宣牙痛,牙癰牙疳,頭瘡喉痹,風癲狂祟。
白話
牙宣牙痛,牙癰牙疳,頭瘡喉痹,風癲狂祟。
原文
蠱毒藥毒,沙證腹痛,小便淋閟,妇人難產及吹乳疼痛(時珍)。
白話
蠱毒藥毒,沙證腹痛,小便淋澀不通,妇人難產及吹乳疼痛(時珍)。
原文
【發明】禹錫曰:蠶蛻,今醫家多用初出蠶子(退在紙上者),東方諸醫用老蠶眠起所蛻皮,功用相近,當以蛻皮為正。入藥微炒用。
白話
【發明】禹錫說:蠶蛻,現在醫家多用剛孵出的蠶子(退在紙上的),東方諸醫用老蠶眠起所蛻的皮,功用相近,應以蛻皮為正。入藥時微炒使用。
原文
宗奭曰:蠶蛻,當用眠起時所蛻皮。蠶連燒灰亦可用。
白話
宗奭說:蠶蛻,應當用蠶眠起時所蛻的皮。蠶連燒灰也可以用。
原文
時珍曰:馬明蛻、蠶連紙,功用相同,亦如蟬蛻、蛇蛻之義。但古方多用蠶紙者,因其易得耳。【附方】舊四,新十五。
白話
李時珍說:馬明蛻、蠶連紙,功用相同,也像蟬蛻、蛇蛻的意義。但古方多用蠶紙,是因為容易獲得。【附方】原有四方,新增十五方。
原文
吐血不止:蠶蛻紙燒存性,蜜和,丸如芡實大。含化咽津。(《集驗》)
白話
吐血不止:蠶蛻紙燒存性,加蜜調和,製成如芡實大的丸。含化咽下。(《集驗》)
原文
牙宣牙癰及口瘡:並用蠶蛻紙燒灰,干敷之。(《集驗》)
白話
牙宣牙癰及口瘡:都用蠶蛻紙燒灰,直接敷患處。(《集驗》)
原文
風蟲牙痛:蠶紙燒灰擦之。良久,鹽湯漱口。(《直指方》)
白話
風蟲牙痛:蠶紙燒灰擦患處。過一會兒,用鹽湯漱口。(《直指方》)
原文
走馬牙疳:《集驗》:用蠶蛻紙灰,入麝香少許,貼之。《直指》:加白殭蠶等分。
白話
走馬牙疳:《集驗》:用蠶蛻紙灰,加入少許麝香,貼敷患處。《直指》:加白殭蠶等分。
原文
一切疳瘡:馬明蛻(燒灰)三錢,輕粉、乳香少許。先以溫漿水洗淨,敷之。(《儒門事親》)
白話
一切疳瘡:馬明蛻(燒灰)三錢,輕粉、乳香少許。先用溫漿水洗淨患處,再敷上。(《儒門事親》)
原文
小兒頭瘡:蠶蛻紙燒存性,入輕粉少許,麻油調敷。(《聖惠》)
白話
小兒頭瘡:蠶蛻紙燒存性,加入少許輕粉,用麻油調勻敷塗。(《聖惠》)
原文
纏喉風疾:用蠶蛻紙燒存性,煉蜜和,丸如芡實大。含化咽津。(《集驗》)
白話
纏喉風疾:用蠶蛻紙燒存性,加煉蜜調和,製成如芡實大的丸。含化咽下。(《集驗》)
原文
熏耳治聾:蠶蛻紙作捻,入麝香二錢,入筆筒燒煙燻之。三次即開。
白話
熏耳治聾:蠶蛻紙作成捻子,加入麝香二錢,放入筆筒中燒煙熏蒸。三次即有效。
原文
癲狂邪祟:凡狂發欲走,或自高貴稱神,或悲泣呻吟,此為邪祟。以蠶紙燒灰,酒、水任下方寸匕。亦治風癲。(《肘後方》)
白話
癲狂邪祟:凡狂發欲走,或自稱高貴為神,或悲泣呻吟,這是邪祟。以蠶紙燒灰,用酒、水任選一種送服一方寸匕。也治療風癲。(《肘後方》)
原文
沙證壯熱:江南有沙證,狀如傷寒,頭痛壯熱嘔惡,手足指末微厥。或腹痛悶亂,須臾殺人。
白話
沙證壯熱:江南有沙證,症狀像傷寒,頭痛高熱嘔惡,手足指末梢微厥。有時腹痛悶亂,片刻間可以殺人。
原文
先用蠶蛻紙剪碎,安於瓶中,以碟蓋之,滾湯沃之,封固良久。乘熱服,暖臥取汗。(《活人書》)
白話
先用蠶蛻紙剪碎,放在瓶中,用碟子蓋住,用滾燙的熱水澆灌,封固一段時間。趁熱服用,蓋暖臥床取汗。(《活人書》)
原文
中蠱藥毒:雖面青脈絕,腹脹吐血者,服之即活。用蠶蛻紙燒存性,為末。新汲水服一錢。(《嶺南衛生方》)
白話
中蠱藥毒:即使面青脈絕,腹脹吐血者,服用就能活命。用蠶蛻紙燒存性,研成末。用新汲的水送服一錢。(《嶺南衛生方》)
原文
中諸藥毒:用蠶紙數張,燒灰,冷水服。(《衛生易簡方》)
白話
中各種藥毒:用蠶紙數張,燒灰,冷水送服。(《衛生易簡方》)
原文
小便澀痛不通:用蠶蛻紙,燒存性,入麝香少許,米飲每服二錢。(王氏《博濟方》)
白話
小便澀痛不通:用蠶蛻紙,燒存性,加入少許麝香,用米湯每次送服二錢。(王氏《博濟方》)
原文
熱淋如血:蠶種燒灰,入麝香少許,水服二錢,極效方也。(《衛生家寶》)
白話
熱淋如血:蠶種燒灰,加入少許麝香,用水送服二錢,是極有效的方子。(《衛生家寶》)
原文
崩中不止:蠶故紙一張(剪碎炒焦)、槐子(炒黃)各等分,為末。酒服立愈。(《衛生易簡方》)
白話
崩中不止:蠶故紙一張(剪碎炒焦)、槐子(炒黃)各等分,研成末。用酒送服立即痊愈。(《衛生易簡方》)
原文
吹奶疼痛:馬明蛻(燒灰)一錢五分,輕粉五分,麝香少許。酒服。(《儒門事親》)
白話
吹奶疼痛:馬明蛻(燒灰)一錢五分,輕粉五分,少許麝香。用酒送服。(《儒門事親》)
原文
妇人難產:蠶布袋一張,蛇蛻一條。入新瓦中,以鹽泥固,煅為末,以榆白皮湯調服。(《集成》)
白話
妇人難產:蠶布袋一張,蛇蛻一條。放入新瓦中,用鹽泥封固,煅燒成末,用榆白皮湯調和服用。(《集成》)
原文
妇人斷產:蠶子故紙一尺,燒為末,酒服。終身不產。(《千金》)
白話
妇人斷產:蠶子故紙一尺,燒成末,用酒送服。終身不懷孕。(《千金》)
原文
痔漏下血:蠶紙半張,碗內燒灰,酒服自除。
白話
痔漏下血:蠶紙半張,在碗內燒灰,用酒送服自然痊愈。
原文
(《奚囊備急方》)繅絲湯【主治】止消渴,大驗。(時珍)。
白話
(《奚囊備急方》)繅絲湯【主治】止消渴,非常有效。(李時珍)。