原文
(《別錄》下品)【釋名】木屐。時珍曰:屐乃木履之下有齒者,其施鐵者曰⿰亻輦(音局)。劉熙《釋名》云:屐者支也,支以踏泥也。
(《名醫別錄》列為下品)【釋名】木製鞋子叫木屐。李時珍說:屐是木底鞋子下面有齒的那種,其中裝置鐵齒的叫做⿰亻輦(音局)。劉熙《釋名》說:屐的意思是支撐,用來踩踏泥土。
原文
志曰:別本注云:屐屜,江南以桐木為底,用蒲為鞋,麻穿其鼻,江北不識也。久著斷爛者,乃堪入藥。
陳藏器說:其他版本註釋說:木屐的鞋底,江浙一帶用桐木做底,用蒲草編織鞋面,用麻繩穿過鞋鼻,江北地區不認識這種東西。穿著時間長而斷裂腐爛的,才能入藥。
原文
【主治】哽咽,心痛,胸滿,燒灰水服(《唐本》)。【附方】舊一,新五。
【主治】治療食物哽咽、心痛、胸悶,將其燒成灰用水沖服(《唐本草》)。【附方】原有1首,新增加5首。
原文
婦人難產:路旁破草鞋鼻子,燒灰,酒服。(《集玄方》)
治療難產:路邊丟棄的破草鞋鼻子,燒成灰,用酒送服。(《集玄方》)
原文
睡中尿床:麻鞋綱帶及鼻根等(惟不用底)七兩,以水七升,煮二升,分再服。(《外臺秘要》)
睡覺時尿床:麻鞋的鞋帶及鞋鼻等(只用鞋面部分,不用鞋底)七兩,用水七升,煮成二升,分兩次服用。(《外台秘要》)
原文
屍咽痛癢,聲音不出:履鼻繩燒灰,水服之。(葛洪《肘後方》)
咽喉疼痛發癢、發不出聲音:木屐的鞋鼻繩燒成灰,用水沖服。(葛洪《肘後方》)
原文
燕口吻瘡:木履尾,煻火中煨熱,取拄兩吻,各二七遍。(《千金方》)
小兒口角瘡:木屐的尾部,在炭火中烤熱,拿來支撐住兩邊嘴角,各二十七遍。(《千金方》)
原文
小兒頭瘡:草鞋鼻子燒灰,香油調,敷之。(《聖濟錄》)
小兒頭瘡:草鞋的鼻子燒成灰,用香油調和,敷塗患處。(《聖濟錄》)
手足慢性濕疹瘡:舊木鞋的鞋帶燒成灰,敷塗患處。(《千金方》)
原文
狐尿刺瘡:麻鞋綱繩如棗大,婦女內衣(有血者)手大一片,鉤頭棘針二七枚,並燒研。以豬脂調敷,當有蟲出。(陳藏器《本草》)
狐尿所致的刺痛瘡瘡:麻鞋的粗繩取棗核大小,婦女內衣(有血的)取手掌大小一片,鉤頭棘針十四枚,一起燒後研成細末。用豬油調和敷塗,應會有蟲子排出。(陳藏器《本草》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。