原文
(《拾遺》)【釋名】草屨(《綱目》)、屩(音蹺)、不借(《綱目》)、千里馬。
(出自《本草綱目拾遺》)【釋名】草屨(《本草綱目》)、屩(音蹺)、不借(《本草綱目》)、千里馬。
原文
時珍曰:世本言黃帝之臣始作屨,即今草鞋也。劉熙《釋名》云:屨者拘也,所以拘足也。屩者蹺也,著之蹺蹺輕便也。不借者,賤而易得,不假借人也。
李時珍說:《世本》記載黃帝的臣子開始製作屨,就是現在的草鞋。劉熙《釋名》說:屨是拘束的意思,是用來拘束雙腳的。屩是蹺的意思,穿上後輕快便利。不借的意思是簡陋而容易取得,不必向別人借取。
原文
【主治】破草鞋,和人亂髮燒灰,醋調,敷小兒熱毒遊腫(藏器)。催生,治霍亂(時珍)。【附方】新五。
【功效主治】破舊草鞋,與人的亂髮一起燒成灰,用醋調和,敷在小兒熱毒遊腫處(出自陳藏器說)。催生,治療霍亂(出自李時珍說)。【附方】新增五首。
原文
產婦催生:路旁破草鞋一隻,洗淨燒灰,酒服二錢。
產婦催生:路邊的破草鞋一隻,洗淨後燒成灰,用酒送服二錢。
原文
如得左足生男,右足生女,覆者兒死,側者有驚,自然之理也。(《胎產方》)
如果草鞋是左腳的會生男孩,右腳的會生女孩,翻過來的嬰兒會死亡,側放的則會有驚嚇,這是自然的道理。(出自《胎產方》)
原文
霍亂吐瀉:出路在家應急方:用路旁破草鞋,去兩頭,洗三、四次,水煎湯一碗,滾服之,即愈。(《事海文山》)
霍亂嘔吐腹瀉:這是出門在外時的緊急藥方:取路邊的破草鞋,去掉兩頭,洗三、四次,用水煎成一碗湯,滾燙時服用,就能痊愈。(出自《事海文山》)
原文
渾身骨痛:破草鞋燒灰,香油和,貼痛處,即止。(《救急方》)
全身骨頭疼痛:將破草鞋燒成灰,用香油調和,貼在疼痛處,疼痛就會停止。(出自《救急方》)
原文
行路足腫,被石墊傷者:草鞋浸尿缸內半日,以磚一塊燒紅,置鞋於上,將足踏之,令熱氣入皮里即消。(《救急方》)
行走導致腳腫,或被石頭碰傷的人:將草鞋浸泡在尿缸中半天,拿一塊磚燒紅,把鞋放在磚上,將腳踏上去,讓熱氣滲入皮肉,腫痛就會消散。(出自《救急方》)
原文
臁瘡潰爛:《海上方》詩云:左腳草鞋將棒挑,水中洗淨火中燒。細研為末加輕粉,洗以鹽湯敷即消。
小腿潰爛的瘡:《海上方》有詩記載:左腳草鞋用棒子挑起,在水中洗淨後用火燒。研成細末加入輕粉,用鹽湯清洗後敷上就會消散。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。