原文
(《別錄》下品)【釋名】炭皮(《別錄》)、良無極(《綱目》)。
「占斯」出自《名醫別錄》,被列為下品藥物。【釋名】解釋說:又稱為「炭皮」(出自《別錄》)、《本草綱目》稱為「良無極」。
原文
時珍曰:占斯,《範汪方》謂之良無極,《劉涓子鬼遺方》謂之木占斯,盛稱其功,而《別錄》一名炭皮,殊不可曉。
李時珍說:占斯,《範汪方》稱它為「良無極」,《劉涓子鬼遺方》稱它為「木占斯」,都极力稱讚它的功效,而《別錄》又說它另有別名叫「炭皮」,實在令人費解。
【集解】《別錄》說:占斯生長在太山山谷。採收沒有固定時節。
原文
弘景曰:李當之云:是樟樹上寄生,樹大銜枝在肌肉。今人皆以胡桃皮為之,非是真也。按:《桐君採藥錄》云:生上洛。
陶弘景說:李當之說:占斯是寄生在樟樹上的植物,樹大枝條銜接在肌肉部分。現在的人都用胡桃皮代替它,但不是真正的占斯。考查:《桐君採藥錄》說:生長在上洛。
原文
是木皮,狀如厚朴,色似桂白,其理一縱一橫。今市人皆削,乃似厚朴,而無正縱橫理。不知此復是何物,莫測真假也。【氣味】苦,溫,無毒。權曰:辛,平,無毒。茱萸為之使。
占斯是木皮,外形像厚朴,顏色像桂皮那樣白,紋理有一縱一橫的特點。現在市場上的人都切削過,看起來像厚朴,但沒有正宗的縱橫紋理。不知道這又是什麼東西,無法辨別真假。【氣味】味苦,性溫,無毒。甄權說:味辛,性平,無毒。用茱萸作為配伍的輔助藥。
原文
【主治】邪氣濕痹,寒熱疽瘡,除水堅積血症,月閉無子,小兒躄不能行,諸惡瘡癰腫,止腹痛,令女人有子(《別錄》)。主脾熱,洗手足水爛傷(甄權)。解狼毒毒(藏器)。【附方】新一。
【主治】祛除邪氣、濕痹、寒熱、疽瘡,消除水腫、堅硬積塊和瘀血,治療月經閉止和不孕,小兒軟弱不能行走,以及各種惡瘡癰腫,止腹痛,使女子能夠懷孕(《別錄》)。主治脾熱,清洗手足因水濕腐爛的傷口(甄權)。解除狼毒之毒(陳藏器)。【附方】新增一方。
原文
木占斯散:治發背腸癰疽痔,妇人乳癰,諸產癥瘕,無有不療。
木占斯散:治療發背、腸癰、疽痔,妇人乳癰,各種產後癥瘕,沒有不能治愈的。
原文
服之腫去痛止膿消,已潰者便早愈也。木占斯、甘草(炙)、厚朴(炙)、細辛、栝蔞、防風、乾薑、人參、桔梗、敗醬各一兩。為散。酒服方寸匕,晝七、夜四,以多為善。此藥入咽,當覺流入瘡中,令化為水也。癰疽灸不發敗壞者,尤可服之。
服用後腫塊消退、疼痛停止、膿液消散,已經潰爛的也能很快痊愈。木占斯、甘草(炙)、厚朴(炙)、細辛、栝蔞、防風、乾薑、人參、桔梗、敗醬各一兩。研為散末。用酒送服方寸匕,白天七次、夜間四次,以多服為好。這藥入口後,應當感覺流入瘡中,化為水液。對於癰疽灸治後不發散、已經敗壞的,尤其適宜服用。
原文
內癰在上者,當吐膿血;在下者,當下膿血。其瘡未壞及長服者,去敗醬。一方加桂心。(《劉涓子鬼遺方》)
內癰在身體上部的,應當嘔吐膿血;在下部的,應當瀉下膿血。那些瘡口未壞以及需要長期服用的,去掉敗醬。另一個配方加入桂心。(出自《劉涓子鬼遺方》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。