原文
(《綱目》)【釋名】佛桑(《霏雪錄》)、朱槿(《草木狀》)、赤槿(同)、日及。
(《綱目》)【釋名】佛桑(《霏雪錄》)、朱槿(《草木狀》)、赤槿(同)、日及。
原文
時珍曰:東海日出處有扶桑樹。此花光豔照日,其葉似桑,因以比之。
李時珍說:太陽從東邊海面升起的的地方有扶桑樹。這種花光采豔麗映照著日光,它的葉子像桑葉,因此用扶桑來比喻它。
原文
後人訛為佛桑,乃木槿別種,故日及諸名亦與之同。
後來的人錯誤地稱為佛桑,它是木槿的另一個品種,所以日及等名稱也與它相同。
原文
【集解】時珍曰:扶桑產南方,乃木槿別種。其枝柯柔弱,葉深綠,微澀如桑。
【集解】李時珍說:扶桑生長在南方,是木槿的另一個變種。它的枝條柔軟細弱,葉子深綠色,觸感稍微粗糙像桑葉。
它的花有紅、黃、白三種顏色,紅色的特別珍貴,稱為朱槿。
原文
嵇含《草木狀》云:朱槿一名赤槿,一名日及,出高涼郡。花、莖、葉皆如桑。其葉光而厚。木高四、五尺,而枝葉婆娑。其花深紅色,五出,大如蜀葵,重敷柔澤。
嵇含《南方草木狀》說:朱槿又叫赤槿,又叫日及,產於高涼郡。花、莖、葉都像桑樹。葉子光滑而且厚實。樹高四五尺,而枝葉輕盈搖曳。它的花是深紅色,五瓣,像蜀葵那麼大,層層疊加柔軟潤澤。
原文
有蕊一條,長於花葉,上綴金屑,日光所爍,疑若焰生。一叢之上,日開數百朵,朝開暮落。自二月始,至中冬乃歇。插枝即活。葉及花【氣味】甘,平,無毒。
花有一根花蕊,比花瓣和葉子都長,上面點綴著金色細屑,在陽光照耀下閃爍,看起來像是火焰在燃燒。一叢扶桑上,每天開幾百朵花,早晨開放傍晚凋落。從二月開始,到冬季中期才停止開放。剪取枝條插種就能成活。葉子及花的【氣味】甘甜,性平和,無毒。
原文
【主治】癰疽腮腫,取葉或花,同白芙蓉葉、牛蒡葉、白蜜研膏敷之,即散(時珍)。
【主治】癰疽腮腺腫脹,取扶桑的葉或花,配合白芙蓉葉、牛蒡葉、白蜜一起研磨成膏狀敷用,就能消散(李時珍)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。