原文
【集解】恭曰:欒荊莖、葉都似石南,干亦反捲,經冬不死,葉上有細黑點者,真也,今雍州所用者是。而洛州乃用石荊當之,非也。俗方大用,而本草不載,亦無別名。但有欒華,功用又別,非此物花也。
【集解】恭說:欒荊的莖、葉都像石南,枝幹也反卷,經過冬天也不會枯死,葉上有細小黑點的,才是真品,現在雍州所使用的就是這個。而洛州卻用石荊來代替它,這是錯誤的。民間廣泛使用,但本草沒有記載,也沒有其他名稱。只是有欒華,功用又不同,不是這種植物的花。
原文
頌曰:欒荊今生東海及淄州、汾州。所生者皆枝莖白,葉小圓而青色,頗似榆葉而長,冬夏不凋。六月開花,花有紫、白二種。子似大麻。四月採苗葉,八月採子。
頌說:欒荊現在生長在東海以及淄州、汾州。所生長的都是枝莖白色,葉子小而圓呈青色,很像榆葉但較長,春夏秋冬都不凋落。六月開化,花有紫色、白色兩種。果實像大麻。四月採摘苗葉,八月採摘果實。
原文
宗奭曰:欒荊即牡荊也,子青色如茱萸,不合更立此條。蘇恭又稱石荊當之,轉見穿鑿。
宗奭說:欒荊就是牡荊,果實青色像茱萸,不應該另外立這一條。蘇恭又說用石荊代替它,越發顯得穿鑿附會。
原文
時珍曰:按:許慎《說文》云:欒,似木蘭。木蘭葉似桂,與蘇恭所說葉似石南者相近。
時珍說:按:許慎《說文解字》說:欒,像木蘭。木蘭葉像桂葉,與蘇恭所說葉子像石南的相近。
原文
蘇頌所圖者即今牡荊,與《唐本草》者不合。欒荊是蘇恭收入本草,不應自誤。
蘇頌所畫的圖就是現在的牡荊,與《唐本草》所記載的不符合。欒荊是蘇恭收入本草的,不應該自己弄錯。
原文
蓋後人不識,遂以牡荊充之,寇氏亦指為牡荊耳。子【氣味】辛、苦,溫,有小毒。
大概是後人不認識,於是用牡荊來冒充它,寇氏也指認為牡荊罷了。子【氣味】辛、苦,溫,有小毒。
原文
權曰:甘、辛,微熱,無毒。決明為之使。惡石膏。
原文
【主治】大風,頭面手足諸風,癲癇狂痙,濕痹寒冷疼痛(《唐本》)。
【主治】大風病,頭面手足各種風病,癲癇狂痙,濕痹寒冷疼痛(《唐本》)。
原文
四肢不遂,通血脈,明目,益精光(甄權)。合桕油同熬,塗人畜瘡疥(蘇頌)。
四肢不能隨意運動,能通血脈,明目,增益精光(甄權)。配合柏油一起熬製,塗抹人和牲畜的瘡癤疥瘡(蘇頌)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。