本草綱目

木之三

石南

木之三23
原文
(《本經》下品)【釋名】風藥。時珍曰:生於石間向陽之處,故名石南。
白話
(《神農本草經》列為下品)【釋名】稱為風藥。李時珍說:生長在石頭之間向陽的地方,所以名叫石南。
原文
桂陽呼為風藥,充茗及浸酒飲能愈頭風,故名。
白話
桂陽一帶稱為風藥,用來當作茶以及浸泡酒服用能夠治好頭風,所以有這個名稱。
原文
按:《範石湖集》云:修江出欒茶,治頭風。今南人無所謂欒茶者,豈即此物耶?
白話
按:《範石湖文集》說:修江出產欒茶,能治療頭風。現在南方人沒有稱為欒茶的,難道就是這個東西嗎?
原文
【集解】《別錄》曰:石南生華陰山谷。三月、四月採葉,八月採實,陰乾。
白話
【集解】《名醫別錄》說:石南生長在華陰的山谷中。三月、四月採摘葉子,八月採摘果實,陰乾。
原文
弘景曰:今東間皆有之,葉如枇杷葉。方用亦稀。
白話
陶弘景說:現在東部各地都有生長,葉子像枇杷葉。藥方中使用也不多。
原文
恭曰:葉似䒽草,凌冬不凋。關中者葉細為好。
白話
蘇恭說:葉子像䒽草,經過冬天也不凋零。關中地區所產的以葉子細小的為好。
原文
江山以南者,葉長大如枇杷葉,無氣味,殊不任用。保升曰:終南斜谷有石處甚饒。今市人以石葦為之,誤矣。頌曰:今南北皆有之。生於石上,株極有高大者。
白話
長江以南所產的,葉子長大像枇杷葉,沒有氣味,完全不適合作藥用。韓保升說:終南山斜谷中有石頭的地方非常多。現在市場上的人用石葦來代替它,這是錯誤的。蘇頌說:現在南北各地都有。生長在石頭上,植株有非常高大的。
原文
江湖間出者,葉如枇杷,上有小刺,凌冬不凋。春生白花成簇,秋結細紅實。
白話
江湖流域所出產的,葉子像枇杷,上面有小刺,經過冬天也不凋零。春天生長白色花聚集成簇,秋天結出細小的紅色果實。
原文
關隴間出者,葉似莽草,青黃色,背有紫點,雨多則並生,長及二、三寸。根橫,細紫色。無花實,葉至茂密。
白話
關隴地區所出產的,葉子像莽草,青黃色,葉背有紫色斑點,雨水多的時候斑點就會一起生長,長到二、三寸長。根橫向生長,細小呈紫色。沒有花和果實,葉子非常茂密。
原文
南北人多移植亭院間,陰翳可愛,不透日氣。入藥以關中葉細者為良。魏王《花木志》云:南方石南樹野生。二月開花,連著實。實如燕覆子,八月熟。民採取核,和魚羹尤美。今無用者。
白話
南北各地的人大多移植到亭院中,遮蓋成蔭很可愛,不會透進陽光。作為藥用以關中葉子細小的為好。魏王《花木志》說:南方的石南樹是野生的。二月開花生長果實。果實像燕覆子,八月成熟。民眾採集果核,和魚肉做羹特別美味。現在沒有使用的了。
原文
宗奭曰:石南葉似枇杷葉之小者,而背無毛,光而不皺。正、二月間開花。
白話
寇宗奭說:石南葉像枇杷葉中較小的,背面沒有毛,光滑而不皺。在正、二月間開花生長。
原文
冬有二葉為花苞,苞既開,中有十五餘花,大小如椿花,甚細碎。每一苞約彈許大,成一球。
白話
冬天有兩片葉子形成花苞,花苞綻開後,中間有十五朵以上的花,大小像椿花,非常細碎。每一個花苞大約像彈丸那麼大,形成一個花球。
原文
一花六葉,一朵有七、八球,淡白綠色,葉末微淡赤色。花既開,蕊滿花,但見蕊不見花。花才罷,去年綠葉盡脫落,漸生新葉。京洛、河北、河東、山東頗少,人故少用。湖南北、江東西、二浙甚多,故人多用。葉【氣味】辛、苦,平,有毒。之才曰:五加皮為使。惡小薊。
白話
一朵花有六片花瓣,一朵有七、八個花球,淡白綠色,花瓣末端稍微帶淡赤色。花既然開放,花蕊充滿花中,只看見花蕊看不見花瓣。花剛凋落完,去年生長的綠葉就全部脫落,漸漸長出新葉。京師洛陽、河北、河東、山東非常少,所以人們很少使用。湖南、湖北、長江以東和以西、二浙非常多,所以人多使用。葉【氣味】辛、苦,性平,有毒。徐之才說:用五加皮作為輔助。畏懼小薊。
原文
【主治】養腎氣,內傷陰衰,利筋骨皮毛(《本經》)。療腳弱五臟邪氣,除熱。女子不可久服,令思男(《別錄》)。
白話
【功效】滋養腎氣,治療內傷陰氣衰減,通利筋骨和滋潤皮毛(《神農本草經》)。治療腳弱無力、五臟邪氣,清除熱邪。女子不可長期服用,會令人想念男子(《名醫別錄》)。
原文
能添腎氣,治軟腳煩悶疼,殺蟲,逐諸風(甄權)。浸酒飲,治頭風(時珍)。
白話
能夠增添腎氣,治療腳軟心煩悶痛,殺滅寄生蟲,驅散各種風邪(甄權)。用酒浸泡後飲用,治療頭風(李時珍)。
原文
【發明】恭曰:石南葉為療風邪丸散之要,今醫家不復用其實矣。權曰:雖能養腎,亦令人陰痿。
白話
【發明】蘇恭說:石南葉是治療風邪的丸藥和散劑的重要藥物,現在醫師不再使用它的果實了。甄權說:雖然能滋養腎氣,但也會令人陽痿。
原文
時珍曰:古方為治風痹腎弱要藥。今人絕不知用,識者亦少,蓋由甄氏《藥性論》有令陰痿之說也。
白話
李時珍說:古代方劑中是治療風痹腎弱的要藥。現在的人完全不知道使用,認識的人也很少,大概是因為甄氏《藥性論》中有令人陽痿的說法。
原文
殊不知服此藥者,能令腎強,嗜欲之人藉此放恣,以致痿弱,歸咎於藥,良可慨也。
白話
不知道服用這個藥物的人,能夠使腎氣強盛,放縱嗜欲的人藉此放縱,導致陽痿虛弱,卻把過錯歸咎於藥物,實在令人感慨。
原文
毛文錫《茶譜》云:湘人四月採楊桐草,搗汁浸水蒸,作為飯食;必採石南芽為茶飲,乃去風也。暑月尤宜。楊桐即南燭也。【附方】新三。
白話
毛文錫《茶譜》說:湖南人在四月採摘楊桐草,搗碎取汁浸泡水後蒸煮,作為飯食;一定會採摘石南芽當作茶來喝,這樣才能去除風邪。暑熱的月份尤其適宜。楊桐就是南燭。【附方】新三方。
原文
鼠瘻不合:石南、生地黃、茯苓、黃連、雌黃等分,為散。日再敷之。(《肘後方》)。
白話
老鼠瘻管不能閉合:石南、生地黃、茯苓、黃連、雌黃等分,研成粉末。每天敷兩次。(《肘後備急方》)。
原文
小兒通睛:小兒誤跌,或打著頭腦受驚,肝系受風,致瞳仁不正,觀東則見西,觀西則見東。宜石南散,吹鼻通頂。石南一兩,藜蘆三分,瓜丁五、七個。為末。每吹少許入鼻,一日三度。內服牛黃平肝藥。(《普濟方》)。
白話
小兒通睛:小兒失足跌倒,或打著頭腦受到驚嚇,肝系統受到風邪侵襲,導致瞳孔不正,看東邊就看到西邊,看西邊就看到東邊。適宜用石南散,吹入鼻子通達頭頂。石南一兩,藜蘆三分,瓜丁五到七個。研成粉末。每次吹少許進入鼻子,每天三次。內服牛黃平肝的藥物。(《普濟方》)。
原文
乳石發動,煩熱:石南葉為末。新汲水服一錢。(《聖惠方》)。實(一名鬼目)
白話
服用乳石引起的發作,煩躁發熱:石南葉研成粉末。用新打上來的水送服一錢。(《太平聖惠方》)。果實(又名鬼目)
原文
【主治】殺蠱毒,破積聚,逐風痹(《本經》)。
白話
【功效】殺死寄生蟲毒邪,破除瘀血積聚,驅散風濕痹痛(《神農本草經》)。