本草綱目

木之三

枸杞 地骨皮(3)

木之三22
原文
腎虛腰痛:枸杞根、杜仲、萆薢各一斤,好酒三斗漬之,罌中密封,鍋中煮一日。飲之任意。(《千金方》)。
白話
腎虛腰痛:用枸杞根、杜仲、萆薢各一斤,放入好酒三斗中浸泡,在罈子裡密封,鍋中煮一天。隨意飲用。(《千金方》)。
原文
吐血不止:枸杞根、子、皮為散,水煎。日日飲之。(《聖濟總錄》)。
白話
吐血不止:將枸杞根、枸杞子、枸杞皮製成散劑,用水煎煮。每天飲用。(《聖濟總錄》)。
原文
小便出血:新地骨皮洗淨,搗自然汁(無汁則以水煎汁)。每服一盞,入酒少許,食前溫服。(《簡便方》)。
白話
小便出血:取新鮮地骨皮洗淨,搗爛取自然汁(如果沒有汁液,則用水煎煮取汁)。每次服用一盞,加入少許酒,飯前溫服。(《簡便方》)。
原文
帶下脈數:枸杞根一斤,生地黃五斤,酒一斗,煮五升。日日服之。(《千金方》)。
白話
帶下脈數:用枸杞根一斤,生地黃五斤,加酒一斗,煮取五升。每天服用。(《千金方》)。
原文
天行赤目暴腫:地骨皮三斤,水三斗,煮三升,去滓,入鹽一兩,取二升。頻頻洗點。(隴上謝道人《天竺經》)。
白話
天行赤目暴腫:用地骨皮三斤,水三斗,煮取三升,去掉藥渣,加入鹽一兩,取二升。頻繁地用來洗眼或點眼。(隴上謝道人《天竺經》)。
原文
風蟲牙痛:枸杞根白皮,煎醋漱之,蟲即出。亦可煎水飲。(《肘後方》)。
白話
風蟲牙痛:用枸杞根的白皮,加醋煎煮後漱口,蟲就會出來。也可以煎水飲用。(《肘後方》)。
原文
口舌糜爛:地骨皮湯:治膀胱移熱於小腸,上為口糜,生瘡潰爛,心胃壅熱,水穀不下。用柴胡、地骨皮各三錢,水煎服之。(東垣《蘭室秘藏》)。
白話
口舌糜爛:地骨皮湯:治療膀胱的熱邪轉移到小腸,往上形成口瘡糜爛,生瘡潰爛,心胃壅積熱氣,水穀無法嚥下。用柴胡、地骨皮各三錢,用水煎服。(東垣《蘭室秘藏》)。
原文
小兒耳疳:生於耳後,腎疳也。地骨皮一味,煎湯洗之。仍以香油調末搽之。(高文虎《蓼花洲閒錄》)。
白話
小兒耳疳:發生在耳後,是腎疳。單用地骨皮一味,煎湯清洗。再用香油調藥末塗抹。(高文虎《蓼花洲閒錄》)。
原文
氣瘻疳瘡多年不愈者:應效散(又名托裡散):用地骨皮(冬月者)為末。每用紙捻蘸入瘡內。頻用自然生肉。更以米飲服二錢,一日三服。(《外科精義》)。
白話
氣瘻疳瘡多年不癒的:應效散(又名托裡散):用地骨皮(冬季採的)研成末。每次用紙捻蘸藥末放入瘡內。頻繁使用,自然會長出新肉。再用米湯送服二錢,一天服三次。(《外科精義》)。
原文
男子下疳:先以漿水洗之,後搽地骨皮末。生肌止痛。(《衛生寶鑑》)。
白話
男子下疳:先用米湯水清洗,然後塗抹地骨皮末。能生肌止痛。(《衛生寶鑑》)。
原文
婦人陰腫或生瘡:枸杞根煎水,頻洗。(《永類方》)。
白話
婦人陰部腫脹或長瘡:用枸杞根煎水,頻繁清洗。(《永類方》)。
原文
十三種疔:春三月上建日採葉(名天精),夏三月上建日採枝(名枸杞),秋三月上建日採子(名卻老),冬三月上建日採根(名地骨),並曝乾為末(如不得依法採,但得一種亦可),用緋繒一片裹藥。
白話
十三種疔瘡:春季三月逢上建日採葉(名為天精),夏季三月逢上建日採枝(名為枸杞),秋季三月逢上建日採子(名為卻老),冬季三月逢上建日採根(名為地骨),都曬乾後研成末(如果不能按此法採集,只取得其中一種也可以),用一塊紅色絲綢包裹藥末。
原文
牛黃一梧桐子大,反鉤棘針三七枚,赤小豆七粒,為末。
白話
取牛黃一梧桐子大小,反鉤棘針二十一枚,赤小豆七粒,研成末。
原文
先於繒上鋪亂髮一雞子大,乃鋪牛黃等末,卷作團,以髮束定,熨斗中炒令沸,沸定,刮搗為末。
白話
先在絲綢上鋪一團雞蛋大小的亂髮,再鋪上牛黃等藥末,捲成團,用頭髮束緊,放在熨斗中炒至沸騰,沸騰停止後,刮下搗碎成末。
原文
以一方寸匕,合前枸杞末二匕,空心酒服二錢半,日再服。(《千金方》)。
白話
取一方寸匕的藥末,混合前面枸杞末二匕,空腹用酒送服二錢半,每天服兩次。(《千金方》)。
原文
癰疽惡瘡,膿血不止:地骨皮不拘多少,洗淨,刮去粗皮,取細白穰。以粗皮同骨煎湯洗,令膿血盡。以細穰貼之,立效。有一朝士,腹脅間病疽經歲。或以地骨皮煎湯淋洗,出血一、二升。家人懼,欲止之。病者曰:疽似少快。更淋之,用五升許,血漸淡乃止。以細穰貼之,次日結痂愈。(唐慎微《本草》)。
白話
癰疽惡瘡,膿血不止:取地骨皮不拘多少,洗淨,颳去粗皮,取細白的心。用粗皮連同骨皮煎湯清洗,使膿血排盡。用細白的心貼敷,立刻見效。有一位朝士,腹部脅肋間長疽一年。有人用地骨皮煎湯淋洗,流出一二升血。家人害怕,想阻止。病人說:疽似乎稍微舒服些。繼續淋洗,用了五升左右,血漸漸變淡才停止。用細白的心貼敷,第二天結痂痊癒。(唐慎微《本草》)。
原文
瘭疽出汁,著手、足、肩、背,累累如赤豆:用枸杞根、葵根葉煮汁,煎如飴,隨意服之。(《千金方》)。
白話
瘭疽流汁,發生在手、足、肩、背,一顆顆像赤豆:用枸杞根、葵根和葵葉煮取汁液,煎煉成像飴糖一樣,隨意服用。(《千金方》)。
原文
足趾雞眼,作痛作瘡:地骨皮同紅花研細敷之,次日即愈。(《閨閣事宜》)。
白話
足趾雞眼,疼痛並化膿:用地骨皮和紅花一起研細敷上,第二天就痊癒。(《閨閣事宜》)。
原文
火赫毒瘡:此患急防毒氣入心腹。枸杞葉搗汁服,立瘥。(《肘後方》)。
白話
火赫毒瘡:這種病要趕快防止毒氣進入心腹。將枸杞葉搗爛取汁服用,立即痊癒。(《肘後方》)。
原文
目澀有翳:枸杞葉二兩,車前葉一兩,挼汁,以桑葉裹,懸陰地一夜。取汁點之,不過三、五度。(《十便良方》)。
白話
眼睛乾澀有翳膜:取枸杞葉二兩,車前葉一兩,揉搓取汁,用桑葉包裹,懸掛在陰涼處一夜。取汁點眼,不超過三五次。(《十便良方》)。
原文
五勞七傷,庶事衰弱:枸杞葉半斤(切),粳米二合,豉汁和,煮作粥,日日食之良。(《經驗後方》)。
白話
五勞七傷,性功能衰弱:取枸杞葉半斤(切碎),粳米二合,用豆豉汁調和,煮成粥,每天食用效果好。(《經驗後方》)。
原文
澡浴除病:正月一日,二月二日,三月三日,四月四日,以至十二月十二日,皆用枸杞葉煎湯洗澡。令人光澤,百病不生。(《洞天保生錄》)
白話
洗澡祛病:正月初一、二月初二、三月初三、四月初四,直到十二月十二,都用枸杞葉煎湯洗澡。能使人皮膚光澤,百病不生。(《洞天保生錄》)