原文
(《綱目》)【校正】原附女貞下,今分出。【釋名】貓兒刺。藏器曰:此木肌白,如狗之骨。
(《本草綱目》)【校正】原本附錄在女貞條目之下,現在分列出來。【釋名】又稱貓兒刺。陳藏器說:這種木材的質地呈白色,像狗的骨頭。
原文
時珍曰:葉有五刺,如貓之形,故名。又衛矛亦名枸骨,與此同名。
李時珍說:葉子有五個刺,像貓的形狀,所以得名。又有一種衛矛也叫枸骨,與這個同名。
原文
【集解】藏器曰:枸骨樹如杜仲。《詩》云「南山有枸」是也。陸機《詩疏》云:山木也。
【集解】陳藏器說:枸骨樹的形狀像杜仲。《詩經》說「南山有枸」就是這個。陸機《詩疏》說:是山上的樹木。
原文
其狀如櫨,木理白滑,可為函板。有木虻在葉中,卷之如子,羽化為虻。頌曰:多生江浙間。南人取以旋盒器甚佳。
它的形狀像櫨樹,木紋白滑,可以製成書函木板。樹葉中有木虻在裡面,捲曲如蟲卵,化為飛蛾。蘇頌說:多生長在江蘇、浙江一帶。南方人用它來製作旋轉的盒子器具非常好。
原文
時珍曰:狗骨樹如女貞,肌理甚白。葉長二、三寸,青翠而厚硬,有五刺角,四時不凋。五月開細白花。
李時珍說:狗骨樹像女貞,肌理非常白。葉子長二、三寸,青綠而厚硬,有五個刺角,四季不凋謝。五月開細小的白花。
原文
結實如女貞及菝葜子,九月熟時,緋紅色,皮薄味甘,核有四瓣。人採其木皮煎膏,以黏鳥雀,謂之黏黐。木皮【氣味】微苦,涼,無毒。【主治】浸酒,補腰腳令健(藏器)。枝葉【氣味】同皮。
果實像女貞和菝葜的果實,九月成熟時呈緋紅色,皮薄味甜,核有四瓣。人們採集它的木皮煎成膏,用來黏捕鳥雀,稱為黏黐。木皮【氣味】微苦,性涼,無毒。【主治】浸泡酒服用,能補腰腳使其強健(出自陳藏器)。枝葉【氣味】與木皮相同。
【主治】燒成灰後淋汁或煎成膏,塗抹治療白癜風(出自陳藏器)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。