本草綱目

木之二

巴豆(1)(1)

木之二27
原文
(《本經》下品)【釋名】巴菽(《本經》)、剛子(《炮炙》)、老陽子。
白話
(《本經》下品)【釋名】巴菽(《本經》)、剛子(《炮炙》)、老陽子。
原文
時珍曰:此物出巴蜀,而形如菽豆,故以名之。《宋本草》一名巴椒,乃菽字傳訛也。
白話
李時珍說:此物產於巴蜀,而形狀像豆類,所以以此命名。《宋本草》又稱為巴椒,是菽字傳寫錯誤的緣故。
原文
雷斅《炮炙論》又分緊小色黃者為巴,有三稜色黑者為豆,小而兩頭尖者為剛子。云巴與豆可用,剛子不可用(殺人)。其說殊乖。蓋緊小者是雌,有稜及兩頭尖者是雄。雄者峻利,雌者稍緩也。
白話
雷斅《炮炙論》又區分為:緊小色黃的叫做巴,有三稜色黑的叫做豆,小而兩頭尖的叫做剛子。說巴與豆可以使用,剛子不可使用(會殺人)。這種說法很荒謬。大概緊小的是雌株,有稜以及兩頭尖的是雄株。雄性的藥力峻利,雌性的稍緩一些。
原文
用之得宜,皆有功力;用之失宜,參、術亦能為害,況巴豆乎?
白話
用得適當,都有功效;用得不當,人參、白術也能造成危害,何況巴豆呢?
原文
【集解】《別錄》曰:巴豆生巴郡川穀。八月採,陰乾用之,去心、皮。
白話
【集解】《名醫別錄》說:巴豆生長在巴郡的山谷中。八月採收,陰乾後使用,去除果仁的心、皮。
原文
頌曰:今嘉州、眉州、戎州皆有之。木高一、二丈。
白話
蘇頌說:現在嘉州、眉州、戎州都有生長。樹高一、二丈。
原文
葉如櫻桃而厚大,初生青色,後漸黃赤,至十二月葉漸凋,二月復漸生,四月舊葉落盡,新葉齊生,即花發成穗,微黃色。
白話
葉片像櫻桃葉而更厚大,初生時是青色,逐漸變為黃紅色,到十二月葉片逐漸凋落,二月又逐漸生長,四月舊葉落盡,新葉一齊長出,接著開花生長成穗,呈微黃色。
原文
五、六月結實作房,生青,至八月熟而黃,類白豆蔻,漸漸自落,乃收之。一房有三瓣,一瓣一子,共三子。子仍有殼,用之去殼。
白話
五、六月結成果實形成果房,果實生時為青色,到八月成熟變黃,類似白豆蔻,逐漸自然脫落,然後採收。一個果房有三瓣,每瓣有一粒種子,共三粒種子。種子仍有外殼,使用時要去掉外殼。
原文
戎州出者,殼上有縱紋,隱起如線,一道至兩、三道。
白話
戎州所產的,外殼上有縱向紋路,微微凸起像線一樣,一道到兩、三道。
原文
彼土人呼為金線巴豆,最為上等,他處亦稀有。
白話
當地人稱為金線巴豆,是最上等的,其他地方也稀少罕見。
原文
時珍曰:巴豆房似大風子殼而脆薄,子及仁皆似海松子。所云似白豆蔻者,殊不類。
白話
李時珍說:巴豆果房像大风子果殼但更脆薄,種子及果仁都像海松子。所說的像白豆蔻,完全不像。
原文
【修治】弘景曰:巴豆最能瀉人,新者佳,用之去心、皮,熬令黃黑,搗如膏,乃和丸散。
白話
【修治】陶弘景說:巴豆最能使人大瀉,新鮮的較好,使用時去心、皮,熬到黃黑色,搗成膏狀,再調和製成丸散。
原文
斅曰:凡用巴與豆,敲碎,以麻油並酒等煮乾研膏用。每一兩,用油、酒各七合。
白話
雷斅說:凡是使用巴豆,敲碎,用麻油和酒一起煮乾後研成膏使用。每一兩,用油、酒各七合。
原文
大明曰:凡入丸散,炒用不如去心、膜,換水煮五度(各一沸也)。
白話
大明說:凡是製成丸散,炒用不如去心、膜,換水煮五次(各煮沸一次)。
原文
時珍曰:巴豆有用仁者,用殼者,用油者,有生用者,麩炒者,醋煮者,燒存性者,有研爛以紙包壓去油者(謂之巴豆霜)。【氣味】辛,溫,有毒。《別錄》曰:生溫、熟寒,有大毒。
白話
李時珍說:巴豆有使用果仁的,有使用外殼的,有使用油脂的,有生用的,有麩炒的,有醋煮的,有燒存性的,有研爛後用紙包壓去油脂的(稱為巴豆霜)。【氣味】辛,溫,有毒。《名醫別錄》說:生的性溫,熟的性寒,有大毒。
原文
普曰:神農、岐伯、桐君:辛,有毒;黃帝:甘,有毒。李當之:熱。
白話
吳普說:神農、岐伯、桐君認為:辛,有毒;黃帝認為:甘,有毒。李當之說:性熱。
原文
元素曰:性熱味苦,氣薄味厚,體重而沉降,陰也。
白話
張元素說:性熱味苦,氣薄味厚,體重而向下沉降,屬陰。
原文
杲曰:性熱味辛,有大毒,浮也,陽中陽也。
白話
李杲說:性熱味辛,有大毒,藥性浮散,是陽中之陽。
原文
時珍曰:巴豆氣熱味辛,生猛熟緩,能吐能下,能止能行,是可升可降藥也。
白話
李時珍說:巴豆氣熱味辛,生用藥力猛烈,熟用則較緩和,能催吐能瀉下,能止痢能行氣,是可升可降的藥物。
原文
《別錄》言其熟則性寒,張氏言其降,李氏言其浮,皆泥於一偏矣。
白話
《名醫別錄》說它熟了性寒,張氏說它下行,李氏說它上浮,都是拘泥於一方面。
原文
蓋此物不去膜則傷胃,不去心則作嘔,以沉香水浸則能升能降,與大黃同用瀉入反緩,為其性相畏也。
白話
大概此物不去膜就傷胃,不去心就作嘔,用沉香水浸泡則能升能降,與大黃同用瀉下反而變慢,因為它們的藥性相畏。
原文
王充《論衡》云:萬物含太陽火氣而生者,皆有毒。故巴豆辛熱有毒。
白話
王充《論衡》說:萬物含太陽火氣而生的,都有毒。所以巴豆辛熱有毒。
原文
之才曰:芫花為之使。畏大黃、黃連、蘆筍、菰筍、藜蘆、醬、豉、冷水,得火良,惡蘘草,與牽牛相反。中其毒者,用冷水、黃連汁、大豆汁解之。
白話
徐之才說:芫花作為它的使藥。畏懼大黃、黃連、蘆筍、菰筍、藜蘆、醬、豉、冷水,得火則藥效更好,厭惡蘘草,與牽牛相反。中了巴豆毒的人,用冷水、黃連汁、大豆汁來解毒。
原文
【主治】傷寒溫瘧寒熱,破癥瘕結聚堅積留飲痰癖,大腹水脹,蕩練五臟六腑,開通閉塞,利水穀道,去惡肉,除鬼毒蠱疰邪物,殺蟲魚(《本經》)。
白話
【主治】傷寒溫瘧寒熱,破除癥瘕結聚堅積、留飲痰癖,大腹水脹,滌蕩五臟六腑,開通閉塞,通利水穀通道,去除腐肉,驅除鬼毒蠱疰邪物,殺滅蟲魚(《神農本草經》)。
原文
療女子月閉爛胎,金瘡膿血,不利丈夫陰。殺斑蝥蛇虺毒。
白話
治療女子月經閉止、流產爛胎,金瘡膿血,對男子陰莖不利。殺滅斑蝥蛇虺的毒害。
原文
可煉餌之,益血脈,令人色好,變化與鬼神通(《別錄》)。治十種水腫,痿痹,落胎(《藥性》)。
白話
可以煉製服用,增益血脈,令人面色美好,變化與鬼神通靈(《名醫別錄》)。治療十種水腫,痿痹,流產(《藥性論》)。
原文
通宣一切病,泄壅滯,除風補勞,健脾開胃,消痰破血,排膿消腫毒,殺腹臟蟲,治惡瘡息肉,及疥癩疔腫(《日華》)。
白話
通宣一切病證,泄除壅滯,祛風補虛,健脾開胃,消痰破血,排膿消腫毒,殺滅腹臟寄生蟲,治療惡瘡息肉,以及疥癩疔瘡腫毒(《日華諸家本草》)。