原文
(《拾遺》)【校正】自木部移入此。【釋名】瓜蘆(弘景)、苦䔲。
(《本草綱目拾遺》)【校正】從木部移到此處。【釋名】瓜蘆(出自弘景)、苦䔲。
原文
藏器曰:《南越志》云:龍川縣有皋蘆,一名瓜蘆,葉似茗。土人謂之過羅,或曰物羅,皆夷語也。
藏器說:《南越志》記載:龍川縣有皋蘆,又名瓜蘆,葉子像茶。當地人稱它為過羅,或叫物羅,都是少數民族的語言。
原文
【集解】弘景《苦菜注》曰:南方有瓜蘆,亦似茗。若摘取其葉,作屑煮飲,即通夜不睡。
【集解】弘景《苦菜注》說:南方有瓜蘆,也像茶。如果摘取它的葉子,揉成碎屑煮來飲用,就能整夜不睡。
原文
煮鹽人惟資此飲,而交、廣最所重,客來先設,乃加以香芼之物。
煮鹽的人只靠這種飲料,交州、廣州一帶最重視它,客人來了先擺上這個,並加上香草之類的配料。
原文
李珣曰:按:此木即皋蘆也。生南海諸山中,葉似茗而大,味苦澀,出新平縣。南人取作茗飲,極重之,如蜀人飲茶也。
李珣說:按:這種樹就是皋蘆。生長在南海各山中,葉子像茶但比茶大,味道苦澀,產於新平縣。南方人採來當茶飲,非常重視它,就像蜀地人飲茶一樣。
原文
時珍曰:皋蘆葉狀如茗,而大如手掌。挼碎泡飲,最苦而色濁,風味比茶不及遠矣。今廣人用之,名曰苦䔲。葉【氣味】苦,平,無毒。時珍曰:寒。胃冷者不可用。
時珍說:皋蘆葉子形狀像茶,但大得像手掌。揉碎泡來喝,最苦而且顏色渾濁,風味比茶差得遠了。現在廣東人使用它,稱作苦䔲。葉【氣味】苦,性平,無毒。時珍說:性寒。胃寒的人不可用。
原文
【主治】煮飲,止渴明目除煩,令人不睡,消痰利水(藏器)。
【主治】煮來飲用,能止渴、提神、消除煩躁,使人不想睡覺,還能消痰利尿(藏器)。
原文
通小腸,治淋,止頭痛煩熱(李珣)。噙咽,清上膈,利咽喉(時珍)。
疏通小腸,治療淋證,止住頭痛和發燒(李珣)。含在嘴裡慢慢嚥下,能清上焦,利咽喉(時珍)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。