原文
(宋《開寶》)【校正】自木部移入此。【釋名】大腹檳榔(《圖經》)、豬檳榔。時珍曰:大腹以形名,所以別雞心檳榔也。
(宋《開寶本草》)【校正】從木部移到此處。【釋名】大腹檳榔(《圖經》)、豬檳榔。李時珍說:大腹是根據形狀命名,用來區別雞心檳榔。
原文
【集解】志曰:大腹生南海諸國,所出與檳榔相似,莖、葉、根、干小異耳。弘景曰:向陽者為檳榔,向陰者為大腹。
【集解】馬志說:大腹生長在南海各國,所產與檳榔相似,莖、葉、根、幹稍有不同而已。陶弘景說:向陽生長的是檳榔,向陰生長的是大腹。
原文
時珍曰:大腹子出嶺表、滇南,即檳榔中一種腹大形扁而味澀者,不似檳榔尖長味良耳,所謂豬檳榔者是矣。蓋亦土產之異,今人不甚分別。陶氏分陰陽之說,亦是臆見。
李時珍說:大腹子產於嶺南、滇南,就是檳榔中一種腹部大、形狀扁平且味道澀的,不像檳榔那樣尖長且味道好,就是所說的豬檳榔。大概也是當地特產的不同,現在的人不太區分它們。陶弘景分陰陽的說法,也是主觀推測。
原文
按:劉恂《嶺表錄異》云:交廣生者,非舶上檳榔,皆大腹子也,彼中悉呼為檳榔。自嫩及老,採實啖之。以扶留藤、瓦屋灰同食之,以祛瘴癘。
按:劉恂《嶺表錄異》說:交廣地區生長的,不是從船上運來的檳榔,都是大腹子,當地人都叫它檳榔。從嫩到老,採摘果實來吃。用扶留藤、瓦屋灰一起吃,用來驅除瘴氣疫病。
收取它的皮來入藥,皮外是黑色的,皮內都是筋絲像椰子皮一樣。
原文
又《雲南記》云:大腹檳榔每枝有三、二百顆,青時剖之,以一片蔞葉及蛤粉卷和食之,即減澀味。
又有《雲南記》說:大腹檳榔每枝有三、二百顆,青色時剖開,用一片蔞葉和蛤粉卷著吃,就能減少澀味。
原文
觀此二說,則大腹子與檳榔皆可通用,但力比檳榔稍劣耳。大腹子【氣味】辛,澀,溫,無毒。【主治】與檳榔同功(時珍)。大腹皮
看這兩種說法,大腹子與檳榔都可以通用,只是效力比檳榔稍微差一些。大腹子【氣味】辛,澀,溫,無毒。【主治】功效與檳榔相同(李時珍)。大腹皮
原文
【修治】思邈曰:鴆鳥多集檳榔樹上。凡用檳榔皮,宜先以酒洗,後以大豆汁再洗過,曬乾入灰火燒煨,切用。【氣味】辛,微溫,無毒。
【修治】孫思邈說:鴆鳥常聚集在檳榔樹上。凡是用檳榔皮,應先用酒洗,再用大豆汁洗過,曬乾後放入灰火中燒烤,切後使用。【氣味】辛,微溫,無毒。
【主治】冷熱之氣攻心腹、大腸積毒,痰氣阻隔胃酸上逆。
原文
並以薑、鹽同煎,入疏氣藥用之,良(《開寶》)。
並與生薑、鹽一同煎煮,加入理氣藥中使用,效果良好(《開寶本草》)。
原文
下一切氣,止霍亂,通大小腸,健脾開胃調中(大明)。
疏通一切氣滯,止住霍亂,通利大小腸,健脾開胃,調理中焦(大明)。
原文
降逆氣,消肌膚中水氣浮腫,腳氣壅逆,瘴瘧痞滿,胎氣惡阻脹悶(時珍)。【附方】新二。漏瘡惡穢:大腹皮煎湯洗之。(《直指》)
降逆氣,消除肌膚水氣浮腫,腳氣壅滯上逆,瘴瘧痞滿,孕期胎氣不和所致的脹悶(李時珍)。【附方】新方二首。漏瘡污穢:用大腹皮煎湯清洗。(《直指》)
原文
烏癩風瘡:大腹子,生者或乾者,連全皮勿傷動,以酒一升浸之,慢火熬干為末,臘豬脂和敷。(《聖濟總錄》)
烏癩風瘡:大腹子,新鮮的或乾燥的都可以,連同完整的皮不要損傷,用酒一升浸泡,小火慢慢熬乾後研成細末,用臘月豬油調和外敷。(《聖濟總錄》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。