(音讀為「象」。《唐本草》記載)【校正】從木部移入。
原文
【釋名】橡斗(《說文》)、皂鬥(同)、櫟梂(音歷求)、柞子(音作)、芧(杼同。序、暑二音)、栩(音許)。
【釋名】又稱橡斗(《說文》記載)、皂鬥(意義相同)、櫟梂(音讀為「歷求」)、柞子(音讀為「作」)、芧(與杼相同。序、暑兩種讀音)、栩(音讀為「許」)。
原文
禹錫曰:案:《爾雅》云:栩,杼也。又曰:櫟,其實梂。孫炎注云:栩,一名杼也。櫟,似樗之木也。梂,盛實之房也。其實名橡,有梂蝟自裹之。《詩·唐風》云:集於苞栩。《秦風》云:山有苞櫟。陸機注云:即柞櫟也。秦人謂之櫟,徐人謂之杼,或謂之栩。其子謂之皂,亦曰皂鬥。其殼煮汁可染皂也。今京洛、河內亦謂之杼。蓋五方通語,皆一物也。
禹錫說:考查:《爾雅》說:栩,就是杼。又說:櫟,它的果實叫梂。孫炎注釋說:栩,又名杼。櫟,是像樗的樹。梂,是容納果實的房殼。果實名叫橡,有梂殼像刺蝟一樣包裹著。《詩經·唐風》說:集於苞栩。《秦風》說:山有苞櫟。陸機注釋說:就是柞櫟。秦地的人叫它櫟,徐地的人叫它杼,或叫栩。它的果實叫皂,也叫皂鬥。它的殼煮汁可以染皂。如今京洛、河內也叫它杼。大概是五方通用的名稱,都是同一種東西。
原文
時珍曰:櫟,柞木也。實名橡斗、皂鬥,謂其鬥刓剜象鬥,可以染皂也。南人呼皂如柞,音相近也。
時珍說:櫟,就是柞木。果實名叫橡斗、皂鬥,是說它的斗狀果殼雕刻成像斗的形狀,可以用來染皂。南方人把皂讀成柞,發音相近的緣故。
原文
【集解】頌曰:橡實,櫟木子也。所在山谷皆有。木高二、三丈。三、四月開花黃色,八、九月結實。其實為皂鬥,槲、櫟皆有鬥,而以櫟為勝。
【集解】頌說:橡實,是櫟木的果實。各處山谷都有。生長高二、三丈。三、四月開黃色花,八、九月結果。果實叫皂鬥,槲、櫟都有斗,而以櫟的品質最好。
原文
宗奭曰:櫟葉如慄葉,所在有之。木堅而不堪充材,亦木之性也。為炭則他木皆不及。其殼雖可染皂,若曾經雨水者,其色淡。槲亦有殼,但小而不及櫟也。
宗奭說:櫟的葉子像栗葉,到處都有。木質堅硬而不能用作材料,這也是木頭的本性。用它燒炭則其他木材都比不上。它的殼雖然可以染皂,如果曾經被雨水浸過,顏色就會變淡。槲也有殼,只是較小,不如櫟的好。
原文
時珍曰:櫟有二種:一種不結實者,其名曰棫,其木心赤,《詩》云「瑟彼柞棫」是也;一種結實者,其名曰栩,其實為橡。二者樹小則聳枝,大則偃蹇。其葉如櫧葉,而紋理皆斜勾。四、五月開花如慄花,黃色。結實如荔枝核而有尖。其蒂有鬥,包其半截。
時珍說:櫟有兩種:一種不結果實的,名叫棫,它的木心是紅色的,《詩經》說「瑟彼柞棫」就是指這個;一種結果實的,名叫栩,它的果實就是橡。兩種樹小的時候枝條上聳,長大後就彎曲下垂。它的葉子像櫧葉,而紋理都斜向生長。四、五月開的花像栗花,黃色。果實像荔枝核而有尖頭。它的果蒂有殼,包住果實一半。
原文
其仁如老蓮肉,山人儉歲採以為飯,或搗浸取粉食,豐年可以肥豬。北人亦種之。其木高二、三丈,堅實而重,有斑紋點點。大者可作柱棟,小者可為薪炭。
果仁像老蓮肉,山裡人在儉樸的年份就採來當飯吃,或搗碎浸泡取粉食用,豐年可以用來養豬。北方人也種植它。樹高二、三丈,木質堅實沉重,有斑紋點點。大的可以做柱子房梁,小的可以當柴燒。
原文
《周禮·職方氏》「山林宜皂物,柞、慄之屬」即此也。其嫩葉可煎飲代茶。實
《周禮·職方氏》說「山林適宜皂物,柞、栗之類」就是指這個。嫩葉可以煎湯代替茶水飲用。
原文
【修治】雷曰:霜後收採,去殼蒸之,从巳至未,銼作五片,曬乾用。
【修治】雷斆說:霜降後收取採集,去掉外殼蒸熟,從上午九點到下午一點,切成五片,曬乾使用。
原文
周定王曰:取子換水,浸十五次,淘去澀味,蒸極熟食之,可以濟飢。【氣味】苦,微溫,無毒。
周定王說:取子換水浸泡,浸泡十五次,淘洗去澀味,蒸得非常熟後食用,可以用來救濟飢荒。【氣味】苦,性微溫,無毒。
原文
【主治】下痢,厚腸胃,肥健人(蘇恭)。澀腸止瀉。煮食,止飢,御歉歲(大明)。
【主治】治療下痢,厚實腸胃,使人身體肥健(蘇恭)。澀腸止瀉。煮食,止飢,抵禦歉收年份(大明)。
原文
【發明】思邈曰:橡子,非果非谷而最益人,服食未能斷谷,啖之尤佳。
【發明】思邈說:橡子,不是水果也不是穀物但最有益於人,服食雖然不能斷穀,吃它尤其好。
原文
無氣而受氣,無味而受味,消食止痢,令人強健不極。
不需元氣就能獲得元氣,沒有味道就能承受味道,能消食止痢,使人強健而不過度。
原文
時珍曰:木實為果,橡蓋果也。儉歲,人皆取以御飢。
時珍說:木本的果實為果,橡大概也是果。儉樸的年份,人們都取用它來抵禦飢餓。
原文
昔摯虞入南山,飢甚,拾橡實而食;唐杜甫客秦州,採橡、慄自給,是矣。【附方】新五。
過去摯虞進入南山,飢餓得很,拾取橡實來吃;唐代杜甫客居秦州,採集橡、栗來供給自己,就是這樣的例子。【附方】新增五個。
原文
水穀下痢,日夜百餘行者:橡實二兩,楮葉(炙)一兩。為末。每服一錢,食前烏梅湯調下。
水穀下痢,日夜腹瀉上百次的:橡實二兩,楮葉(炙)一兩。研成末。每次服一錢,飯前用烏梅湯調服。
原文
下痢脫肛:橡斗子,燒存性。研末。豬脂和敷。(《直指方》)
下痢脫肛:橡斗子,燒存性。研成末。與豬油調和敷用。(《直指方》)
原文
痔瘡出血:橡子粉、糯米粉各一升。炒黃,滾水調作果子,飯上蒸熟食之,不過四、五次,效。
痔瘡出血:橡子粉、糯米粉各一升。炒至黃色,用滾水調和做成糰子,在飯上蒸熟食用,不超過四、五次,就有效。
原文
(李樓《奇方》)石癰堅硬如石,不作膿:用橡子一枚,以醋於青石上磨汁塗之。干則易,不過十度即平。(《千金方》)鬥殼
(李樓《奇方》)石癰堅硬如石,不化膿:用橡子一枚,在青石上磨醋汁塗抹。乾了就換,不超過十次就平復。(《千金方》)鬥殼
原文
【修治】大明曰:入藥並宜搗細,炒焦或燒存性,研用。【氣味】澀,溫,無毒。
【修治】大明說:入藥都適宜搗細,炒焦或燒存性,研末使用。【氣味】澀,性溫,無毒。
原文
【主治】為散及煮汁服,止下痢。並可染皂(恭)。止腸風、崩中、帶下、冷熱瀉痢。並染鬚髮(大明)。【附方】新五。
【主治】作散劑及煮汁服用,止下痢。也可以染皂(恭)。止腸風、崩中、帶下、冷熱瀉痢。也可以染鬍鬚頭髮(大明)。【附方】新增五個。
原文
下痢脫肛:橡斗殼燒存性,研末。豬脂和搽,並煎汁洗之。(《直指方》)
下痢脫肛:橡斗殼燒存性,研成末。與豬油調和搽塗,並煎汁洗滌。(《直指方》)
原文
腸風下血:橡斗子殼,用白梅肉填滿,兩個合定,鐵線札住,煅存性,研末。每服二錢,米飲下。一方:用硫黃填滿,煅研酒服。(余居士《選奇方》)
腸風下血:橡斗子殼,用白梅肉填滿,兩個合在一起,用鐵線紮住,煅燒存性,研成末。每次服二錢,用米湯送下。另一方:用硫黃填滿,煅燒研末用酒服用。(余居士《選奇方》)
原文
走馬牙疳:橡斗殼,入鹽填滿,合定燒透,出火毒,研末,入麝香少許。先以米泔漱過,搽之。(《全幼心鑑》)
走馬牙疳:橡斗殼,裝入鹽填滿,合在一起燒透,去除火毒,研成末,加入少許麝香。先用米湯漱口,然後搽塗。(《全幼心鑑》)
原文
風蟲牙痛:橡斗五個(入鹽在內),皂莢一條(入鹽在內)。同煅過,研末。日擦三、五次,荊芥湯漱之,良。
風蟲牙痛:橡斗五個(內裝鹽),皂莢一條(內裝鹽)。一同煅燒過,研成末。每天擦三、五次,用荊芥湯漱口,很好。
原文
(《經驗良方》)木皮、根皮(《拾遺》)【氣味】苦,平,無毒。
(《經驗良方》)木皮、根皮(《拾遺》記載)【氣味】苦,性平,無毒。
原文
【主治】惡瘡,因風犯露致腫者,煎汁日洗,令膿血盡乃止,亦治痢(藏器)。止水痢,消瘰癧(大明)。【附方】新一。
【主治】惡瘡,因感受風寒侵犯露水而導致腫脹的,煎汁每天洗浴,讓膿血排盡才停止,也可以治痢(藏器)。止水痢,消除瘰癧(大明)。【附方】新增一個。
原文
蝕爛癰腫及疣贅瘤痣:柞櫟木灰四斗,桑柴灰四斗,石灰一斗五升。
蝕爛癰腫以及疣贅瘤痣:柞櫟木灰四斗,桑柴灰四斗,石灰一斗五升。
原文
以沸湯調濕,甑中蒸一日,取釜中沸湯七斗,合甑灰淋之取汁,再熬至一升,投亂頭髮一雞子大消盡,又剪五色彩投入消盡,瓶盛密收。每以少許,挑破點之。煎時勿令雞、犬、妇人、小兒見。(《普濟方》)
用沸水調和濕潤,在甑中蒸一天,取釜中沸湯七斗,混合甑灰淋在上面取汁,再煎熬至一升,放入雞蛋大小的亂頭髮消化盡,又剪五色彩投入消化盡,裝瓶密封收存。每次用少許,挑破後點塗。煎熬時不要讓雞、狗、女人、小孩看見。(《普濟方》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。