本草綱目

果之二

銀杏

果之二37
原文
(《日用》)【釋名】白果(《日用》)、鴨腳子。
白話
(《日用本草》)【釋名】白果(《日用本草》)、鴨腳子。
原文
時珍曰:原生江南,葉似鴨掌,因名鴨腳。宋初始入貢,改呼銀杏,因其形似小杏而核色白也。今名白果。梅堯臣詩:鴨腳類綠李,其名因葉高。歐陽修詩:絳囊初入貢,銀杏貴中州。是矣。
白話
李時珍說:原本生長在江南,葉子像鴨掌,因此叫做鴨腳。宋代初期才開始進貢,改稱銀杏,因為它的形狀像小杏而且核的顏色是白的。現在叫白果。梅堯臣詩:「鴨腳類綠李,其名因葉高。」歐陽修詩:「絳囊初入貢,銀杏貴中州。」就是這個意思。
原文
【集解】時珍曰:銀杏生江南,以宣城者為勝。樹高二、三丈。
白話
【集解】李時珍說:銀杏生長在江南,以宣城的品質最好。樹高約兩三丈。
原文
葉薄縱理,儼如鴨掌形,有刻缺,面綠背淡。
白話
葉子薄而有縱向紋理,儼然像鴨掌的形狀,有刻缺的邊緣,表面綠色背面淡色。
原文
二月開花成簇,青白色,二更開花,隨即卸落,人罕見之。一枝結子百十,狀如楝子,經霜乃熟爛。
白話
二月時分,銀杏花簇生開放,呈青白色,二更時分開放,隨即凋落,人們很少見到。一根枝條能結果實百餘枚,形狀像楝子,經歷霜凍才會成熟腐爛。
原文
去肉取核為果,其核兩頭尖,三稜為雄,二稜為雌。其仁嫩時綠色,久則黃。
白話
去除果肉取核作為果實,核兩端尖銳,三稜的為雄株,兩稜的為雌株。果仁嫩時呈綠色,存放時間長了就變成黃色。
原文
須雌雄同種,其樹相望,乃結實;或雌樹臨水亦可;或鑿一孔,內雄木一塊,泥之,亦結。陰陽相感之妙如此。其樹耐久,肌理白膩。術家取刻符印,云能召使也。《文選·吳都賦》注:平仲果,其實如銀。未知即此果否?核仁【氣味】甘、苦,平,澀,無毒。
白話
必須雌雄同株種植,兩樹相望,才能結果;有時雌樹靠近水源也可以;或者在樹上鑿一個孔,內置雄木一塊,用泥土封住,也能結果。陰陽相交感應的巧妙就是這樣。銀杏樹很耐久,肌理白膩。術數家用它來刻制符印,據說能召喚驱使鬼神。《文選·吳都賦》注說:平仲果,它的果實像銀。不知道是不是這個果實?核仁【氣味】甘、苦,性平、澀,無毒。
原文
時珍曰:熟食,小苦微甘,性溫有小毒。多食令人臚脹。
白話
李時珍說:熟食,稍有苦味微甜,性溫有小毒。過多食用會令人腹脹。
原文
瑞曰:多食壅氣動風。小兒食多昏霍,發驚引疳。同鰻鱺魚食,患軟風。
白話
瑞說:過多食用會氣機阻滯引發風疾。小兒食用過多會昏迷昏沉,引發驚癇。與鰻鱺魚一起食用,會患軟風。
原文
【主治】生食,引疳解酒,熟食益人(李鵬飛)。
白話
【主治】生吃,能引發疳積解除酒毒,熟食對人有益(李鵬飛)。
原文
熟食,溫肺益氣,定喘嗽,縮小便,止白濁。生食,降痰,消毒殺蟲。
白話
熟食,能溫暖肺臟補益氣力,平定喘咳,縮小便,止住白濁。生吃,能降化痰液,消毒殺蟲。
原文
嚼漿,塗鼻面手足,去齇疱䵟𪒟皴皺,及疥癬疳䘌陰蝨(時珍)。
白話
嚼成漿汁,塗抹在鼻面手足上,能去除酒糟鼻、皰疹、黑斑、粗糙乾裂的皮膚,以及疥癬、疳瘡、蟯蟲、陰蝨(李時珍)。
原文
【發明】時珍曰:銀杏,宋初始著名,而修本草者不收。近時方藥亦時用之。其氣薄味厚,性澀而收,色白屬金。故能入肺經,益肺氣,定喘嗽,縮小便。
白話
【發明】李時珍說:銀杏,宋代初期才開始著名,但編修本草的人卻沒有收錄。近來方藥也時常使用它。它的氣淡味厚,性澀而能收斂,色白屬金。所以能入肺經,補益肺氣,平定喘咳,縮小便。
原文
生搗能浣油膩,則其去痰濁之功,可類推矣。
白話
生搗能洗滌油膩,那麼它祛除痰濁的功效,可以類推了。
原文
其花夜開,人不得見,蓋陰毒之物,故又能殺蟲消毒。然食多則收令太過,令人氣壅臚脹昏頓。故《物類相感志》言:銀杏能醉人。而《三元延壽書》言:白果食滿千個者死。
白話
它的花夜間開放,人們不能見到,大概是陰毒之物,所以又能殺蟲消毒。然而食用過多則收斂的作用太過頭,令人氣機阻滯腹脹昏沉。所以《物類相感志》說:銀杏能醉人。而《三元延壽書》說:白果食用滿一千個會死。
原文
又云:昔有飢者,同以白果代飯食飽,次日皆死也。【附方】新十八。
白話
又說:以前有飢餓的人,一起用白果代替飯吃飽了,第二天都死了。【附方】新方十八首。
原文
寒嗽痰喘:白果七個。煨熟,以熟艾作七丸,每果入艾一丸,紙包再煨香,去艾吃。(《秘韞》方)
白話
寒咳痰喘:白果七個。煨熟,用熟艾製成七丸,每個白果放入艾丸一個,用紙包好再煨香,去掉艾吃。(《秘韞》方)
原文
哮喘痰嗽:鴨掌散:用銀杏五個,麻黃二錢半,甘草(炙)二錢。水一鍾半,煎八分,臥時服。
白話
哮喘痰咳:鴨掌散:用銀杏五個,麻黃二錢半,炙甘草二錢。水一鍾半,煎至八分,睡前服用。
原文
又金陵一鋪治哮喘,白果定喘湯,服之無不效者,其人以此起家。
白話
另外金陵有一家藥鋪治療哮喘,用白果定喘湯,服用沒有不見效的,那個人因此發家致富。
原文
其方:用白果二十一個(炒黃),麻黃三錢,蘇子二錢,款冬花、法制半夏、桑白皮(蜜炙)各二錢,杏仁(去皮尖)、黃芩(微炒)各一錢半,甘草一錢。水三鍾,煎二鍾,隨時分作二服。不用姜。(並《攝生方》)
白話
這個方子:用白果二十一個(炒黃),麻黃三錢,蘇子二錢,款冬花、法制半夏、蜜炙桑白皮各二錢,杏仁(去皮尖)、微炒黃芩各一錢半,甘草一錢。水三鍾,煎至二鍾,隨時分作兩次服用。不用生薑。(並見《攝生方》)
原文
咳嗽失聲:白果仁四兩,白茯苓、桑白皮二兩,烏豆半升(炒),蜜半斤。
白話
咳嗽失聲:白果仁四兩,白茯苓、桑白皮各二兩,烏豆半升(炒),蜂蜜半斤。
原文
煮熟曬乾為末,以乳汁半碗拌濕,九蒸九曬,丸如綠豆大。每服三、五十丸,白湯下,神效。(余居士方)
白話
煮熟曬乾研成細末,用乳汁半碗拌濕,九次蒸九次曬,製成如綠豆大小的丸。每次服用三五十丸,白開水送下,神效。(余居士方)
原文
小便頻數:白果十四枚,七生七煨,食之,取效,止。
白話
小便頻數:白果十四枚,七枚生吃七枚煨熟,食用,取效即止。
原文
小便白濁:生白果仁十枚,擂水飲,日一服,取效,止。
白話
小便白濁:生白果仁十枚,搗碎用水沖服,每日一服,取效即止。
原文
赤白帶下,下元虛憊:白果、蓮肉、江米各五錢,胡椒一錢半。為末。
白話
赤白帶下,下元虛弱:白果、蓮肉、江米各五錢,胡椒一錢半。研成細末。
原文
用烏骨雞一隻,去腸盛藥,瓦器煮爛,空心食之。(《集簡方》)
白話
用烏骨雞一隻,去除腸子裝入藥末,用瓦器煮爛,空腹食用。(《集簡方》)
原文
腸風下血:銀杏煨熟,出火氣,食之,米飲下。
白話
腸風下血:銀杏煨熟,去除火氣,食用,米湯送下。
原文
腸風臟毒:銀杏四十九枚,去殼生研,入百藥煎末和丸彈子大。每服二、三丸,空心細嚼,米飲送下。(戴原禮《證治要決意》)。
白話
腸風臟毒:銀杏四十九枚,去殼生著研細,加入百藥煎細末和成丸,如彈子大小。每次服用二三丸,空腹細嚼,米湯送下。(戴原禮《證治要決意》)。
原文
牙齒蟲䘌:生銀杏,每食後嚼一、二個,良。
白話
牙齒蟲痛:生銀杏,每頓飯後嚼一二個,好。
原文
(《永類鈐方》)手足皴裂:生白果嚼爛,夜夜塗之。
白話
(《永類鈐方》)手足皴裂:生白果嚼爛,每晚塗抹。
原文
鼻面酒齇:銀杏、酒浮糟,同嚼爛,夜塗旦洗。(《醫林集要》)
白話
鼻面酒糟鼻:銀杏、酒浮糟,一起嚼爛,晚上塗抹早晨洗去。(《醫林集要》)
原文
頭面癬瘡:生白果仁切斷,頻擦取效。(邵氏《經驗方》)下部疳瘡,生白果杵,塗之。(趙原陽)
白話
頭面癬瘡:生白果仁切斷,頻繁擦拭取效。(邵氏《經驗方》)下部疳瘡,生白果搗杵,塗抹。(趙原陽)
原文
陰蝨作癢:陰毛際肉中生蟲如蝨,或紅或白,癢不可忍者。白果仁,嚼細,頻擦之,取效。
白話
陰蝨作癢:陰毛和陰部肉中生蟲像蝨子,有的紅有的白,癢得不能忍受。白果仁,嚼細,頻繁擦塗,取效。
原文
(劉長春方)狗咬成瘡:白果仁,嚼細塗之。
白話
(劉長春方)狗咬成瘡:白果仁,嚼細塗抹。
原文
乳癰潰爛:銀杏半斤,以四兩研酒服之,以四兩研敷之。(《救急易方》)
白話
乳癰潰爛:銀杏半斤,用四兩研末配酒服用,用另外四兩研末外敷。(《救急易方》)
原文
水疔暗疔:水疔色黃,麻木不痛;暗疔瘡凸色紅,使人昏狂。
白話
水疔暗疔:水疔顏色發黃,麻木不痛;暗疔瘡凸起顏色發紅,使人昏迷發狂。
原文
並先刺四畔,後用銀杏去殼,浸油中年久者,搗敷之。(《普濟方》)
白話
都先刺四周,然後用銀杏去殼,在油中浸泡多年的,搗爛外敷。(《普濟方》)