本草綱目

果之二

枇杷

果之二27
原文
(《別錄》中品)【釋名】宗奭曰:其葉形似琵琶,故名。
白話
出自《名醫別錄》,列為中品。【釋名】宗奭說:因為它的葉子形狀像琵琶,所以叫這個名字。
原文
【集解】頌曰:枇杷,舊不著所出州土,今襄、漢、吳、蜀、閩、嶺、江西南、湖南北皆有之。
白話
【集解】蘇頌說:枇杷,以前沒有記載具體產地,現在襄陽、漢中、江蘇、四川、福建、嶺南、江西南部、湖南北部都有種植。
原文
木高丈餘,肥枝長葉,大如驢耳,背有黃毛,陰密婆娑可愛,四時不凋。
白話
樹高一丈多,枝條粗壯,葉片長大,像驢的耳朵一樣,背面有黃色細毛,樹蔭濃密姿態可愛,四季不凋謝。
原文
盛冬開白花,至三、四月成實作梂,生大如彈丸,熟時色如黃杏,微有毛,皮肉甚薄,核大如茅慄,黃褐色。四月採葉,曝乾用。
白話
嚴冬季節開白花,到三、四月結果,果實球形,生長時像彈丸大小,成熟時顏色像黃杏,略微有毛,果皮果肉很薄,果核像茅栗大小,黃褐色。四月採摘葉子,曬乾備用。
原文
時珍曰:案:郭義恭《廣志》云:枇杷易種,葉微似慄,冬花春實。
白話
李時珍說:考查郭義恭《廣志》記載:枇杷容易種植,葉子稍微像栗樹,冬天开花春天結果。
原文
其子簇結有毛,四月熟,大者如雞子,小者如龍眼,白者為上,黃者次之。無核者名焦子,出廣州。又楊萬里詩云:大葉聳長耳,一枝堪滿盤。荔枝分與核,金橘卻無酸。頗盡其狀。注《文選》者以枇杷為盧橘,誤矣。詳金橘。實【氣味】甘、酸,平,無毒。
白話
果實成簇生長有細毛,四月成熟,果實大的像雞蛋,小的像龍眼,白色的最好,黃色的次一等。沒有核的叫做焦子,產自廣州。又有楊萬里的詩說:大葉聳長耳,一枝堪滿盤。荔枝分與核,金橘卻無酸。很完整地描述了它的形態。注釋《文選》的人把枇杷當作盧橘,這是錯誤的。詳細內容見金橘條。果實【氣味】甘、酸,平,無毒。
原文
志曰:寒。詵曰:溫。多食發痰熱,傷脾。同炙肉及熱麵食,令人患熱毒黃疾。
白話
甄權說:性寒。孟詵說:性溫。過多食用會生痰化熱,損傷脾胃。與烤肉及熱麵食一起吃,會使人患熱毒黃疸病。
原文
【主治】止渴下氣,利肺氣,止吐逆,主上焦熱,潤五臟(大明)。葉
白話
【主治】止渴下氣,利肺氣,止嘔吐呃逆,主治上焦發熱,滋潤五臟(出自《大明本草》)。葉
原文
【修治】恭曰:凡用須火炙,以布拭去毛。不爾射人肺,令咳不已。或以粟稈作刷刷之,尤易潔淨。
白話
【修治】蘇恭說:凡是使用必須用火炙烤,用布擦去細毛。不然會傷肺,使人咳嗽不止。也可以用粟稈製成刷子刷洗,更容易清潔乾淨。
原文
斅曰:凡採得,秤濕葉重一兩,乾者三葉重一兩,乃為氣足,堪用。
白話
雷斅說:凡是採集的葉子,稱量時濕葉一兩重,等於乾葉三葉重一兩,這才是氣足,可以採用。
原文
粗布拭去毛,以甘草湯洗一遍,用綿再拭乾。每一兩,以酥二錢半塗上,炙過用。
白話
用粗布擦去細毛,用甘草湯清洗一遍,再用絲綢擦乾。每一兩葉子,用二錢半酥油塗抹在上面,炙烤後使用。
原文
時珍曰:治胃病,以薑汁塗炙;治肺病,以蜜水塗炙,乃良。【氣味】苦,平,無毒。
白話
李時珍說:治療胃病,用薑汁塗抹後炙烤;治療肺病,用蜜水塗抹後炙烤,才是好的方法。【氣味】苦,平,無毒。
原文
權曰:甘、微辛。弘景曰:煮汁飲之,則小冷。
白話
甄權說:甘、微辛。陶弘景說:煮汁飲用,就稍微變涼了。
原文
【主治】猝啘不止,下氣,煮汁服(《別錄》)。弘景曰:若不暇煮,但嚼汁咽,亦瘥)。治嘔噦不止,妇人產後口乾(大明)。
白話
【主治】突然嘔吐不止,下氣,煮汁服用(《名醫別錄》)。陶弘景說:如果來不及煮,直接嚼汁咽下,也可以痊愈。治療嘔吐呃逆不止,婦女產後口乾(出自《大明本草》)。
原文
煮汁飲,主渴疾,治肺氣熱嗽,及肺風瘡,胸面上瘡(詵)。和胃降氣,清熱解暑毒,療腳氣(時珍)。
白話
煮汁飲用,主治口渴疾病,治療肺氣熱咳,以及肺風瘡,胸面部瘡瘡(孟詵)。和胃降氣,清熱解暑毒,治療腳氣(李時珍)。
原文
【發明】時珍曰:枇杷葉,氣薄味厚,陽中之陰。治肺胃之病,大都取其下氣之功耳。
白話
【發明】李時珍說:枇杷葉,氣輕味厚,屬陽中之陰。治療肺胃的疾病,大多是取它下氣的功效。
原文
氣下則火降痰順,而逆者不逆,嘔者不嘔,渴者不渴,咳者不咳矣。
白話
氣下降則火氣降臨痰液順暢,逆氣的不再逆,嘔吐的不再嘔,口渴的不再渴,咳嗽的不再咳了。
原文
宗奭曰:治肺熱嗽甚有功。一妇人患肺熱久嗽,身如火炙,肌瘦將成癆。
白話
寇宗奭說:治療肺熱咳嗽特別有效。一位婦女患有肺熱久咳,身體像火燒一樣,肌肉消瘦即將發展成肺癆。
原文
以枇杷葉、木通、款冬花、紫菀、杏仁、桑白皮各等分,大黃減半。如常治訖,為末,蜜丸櫻桃大。食後、夜臥各含化一丸,未終劑而愈矣。【附方】新七。
白話
用枇杷葉、木通、款冬花、紫菀、杏仁、桑白皮各等分,大黃減半。按常法炮製完畢,研成粉末,用蜜製成櫻桃大小的藥丸。飯後、睡前各含化服一丸,藥還沒吃完就已經痊愈了。【附方】新方七首。
原文
溫病發噦因飲水多者:枇杷葉(去毛,炙香)、茅根各半斤。水四升,煎二升,稍稍飲之。(龐安常方)
白話
溫病發呃逆因為飲水過多:枇杷葉(去毛,炙香)、茅根各半斤。水四升,煎煮成二升,慢慢飲用。(龐安常方)
原文
反胃嘔噦:枇杷葉(去毛,炙)、丁香各一兩,人參二兩。為末,每服三錢,水一盞,姜三片,煎服。(《聖惠》)
白話
反胃嘔吐呃逆:枇杷葉(去毛,炙)、丁香各一兩,人參二兩。研成粉末,每次服用三錢,水一盞,姜三片,煎服。(《太平聖惠方》)
原文
衄血不止:枇杷葉(去毛),焙研末。茶服一、二錢,日二。(同上)
白話
鼻子流血不止:枇杷葉(去毛),烘乾研成粉末。用茶水送服一、二錢,每日二次。(同上)
原文
酒齇赤鼻:枇杷葉、梔子仁等分。為末。每服二錢,溫酒調下。日三服。(《本事》)面上風瘡:方同上。
白話
酒糟鼻紅鼻子:枇杷葉、梔子仁等分。研成粉末。每次服用二錢,用溫酒調服。每日三次。(《普濟本事方》)面部風瘡:方同上。
原文
痔瘡腫痛:枇杷葉(蜜灸)、烏梅肉(焙)。為末。先以烏梅湯洗,貼之。(《集要》)
白話
痔瘡腫痛:枇杷葉(蜜炙)、烏梅肉(烘乾)。研成粉末。先用烏梅湯清洗,貼上藥末。(《醫方集要》)
原文
痘瘡潰爛:枇杷葉,煎湯洗之。(《摘玄》)花
白話
痘瘡潰爛:枇杷葉,煎湯清洗。(《本草摘玄》)花
原文
【主治】頭風,鼻流清涕。辛夷等分,研末,酒服二錢,日二服(時珍)。木白皮
白話
【主治】頭風,鼻流清涕。與辛夷等分,研成粉末,用酒送服二錢,每日二次(李時珍)。木白皮
原文
【主治】生嚼咽汁,止吐逆不下食,煮汁冷服,尤佳(思邈)。
白話
【主治】生著嚼嚥汁液,止嘔吐呃逆不能進食,煮汁冷服,效果更好(孫思邈)。