本草綱目

果之二

枸櫞

果之二8
原文
(音矩員。宋《圖經》)【校正】原附豆蔻下,今分出。【釋名】香櫞(俗作圓)、佛手柑。時珍曰:義未詳。佛手,取象也。
白話
(音讀如「矩員」。出自宋《圖經》)【校正】原本附屬於豆蔻條目下,現在分列出來。【釋名】香櫞(俗稱作「圓」)、佛手柑。李時珍說:意義不詳。佛手,是以形體取名。
原文
【集解】藏器曰:枸櫞生嶺南,柑、橘之屬也。其葉大,其實大如盞,味辛酸。
白話
【集解】陳藏器說:枸櫞生長於嶺南,是柑、橘一類的植物。它的葉子很大,果實大如小杯,味道辛辣而酸。
原文
頌曰:今閩廣、江南皆有之,彼人呼為香櫞子。
白話
蘇頌說:現在福建、兩廣、江南都有生長,當地人稱它為香櫞子。
原文
形長如小瓜狀,其皮若橙而光澤可愛,肉甚厚,白如蘿蔔而鬆虛。
白話
形狀細長像小瓜一樣,果皮像橙子而且光澤可愛,果肉很厚,白色如蘿蔔而且疏鬆空洞。
原文
雖味短而香芬大勝,置衣笥中,則數日香不歇。寄至北方,人甚貴重。古作五和糝用之。
白話
雖然味道稍淡但香氣特別濃郁,放在衣箱中,則數日之內香氣不散。寄到北方,人們很珍視它。古代用來作五和糝的配料。
原文
時珍曰:枸櫞產閩廣間。木似朱欒而葉尖長,枝間有刺。植之近水乃生。其實狀如人手,有指,俗呼為佛手柑。有長一尺四、五寸者。皮如橙柚而厚,皺而光澤。其色如瓜,生綠熟黃。其核細。其味不甚佳而清香襲人。南人雕鏤花鳥,作蜜煎果食。置之几案,可供玩賞。若安芋片於蒂而以濕紙圍護,經久不癟。或搗蒜罨其蒂上,則香更充溢。《異物志》云:浸汁浣葛紵,勝似酸漿也!皮瓤
白話
李時珍說:枸櫞產於福建、兩廣之間。樹形像朱欒但葉子尖長,枝條間有刺。種植在靠近水邊才能生長。果實形狀像人的手,有指狀的突起,俗稱為佛手柑。有長一尺四、五寸的。果皮像橙柚但較厚,有皺紋而且有光澤。顏色像瓜,未成熟時綠色,成熟後變黃。果核細小。味道不太佳但清香撲鼻。南方人雕刻花鳥圖案,用蜜煎製成蜜餞果品。放置在几案上,可以供人觀賞玩味。如果在果蒂上安放芋片並用濕紙包裹保護,可以長期不乾癟。或者把蒜搗爛敷在果蒂上,則香氣更加充滿。《異物志》說:用浸汁來洗滌葛麻布,比酸漿還好!果皮與果肉
原文
【氣味】辛、酸,無毒。弘景曰:性溫。恭曰:性冷。陶說誤矣。藏器曰:性溫,不冷。
白話
【氣味】辛辣、酸,沒有毒。陶弘景說:性溫。王燾說:性冷。陶弘景的說法是錯誤的。陳藏器說:性溫,不冷。
原文
【主治】下氣,除心頭痰水(藏器)。煮酒飲,治痰氣咳嗽。煎湯,治心下氣痛(時珍)。根、葉【主治】同皮(《橘譜》)。
白話
【主治】下氣,消除胸膈間的痰液和水飲(出自陳藏器)。用酒煮來喝,治療痰氣咳嗽。煎湯服用,治療心下部位的氣痛(出自李時珍)。根、葉【主治】與果皮相同(出自《橘譜》)。