原文
(《別錄》下品)【釋名】若榴(《廣雅》)、丹若(《古今注》)、金罌。
(《名醫別錄》列為下品)【釋名】又稱若榴(《廣雅》)、丹若(《古今注》)、金罌。
原文
時珍曰:榴者,瘤也,丹實垂垂如贅瘤也。《博物志》云:漢張騫出使西域,得塗林安石國榴種以歸,故名安石榴。
李時珍說:榴,就是瘤的意思,紅色的果實垂掛下垂,就像皮膚上的赘瘤一樣。《博物志》說:漢代張騫出使西域,得到塗林安石國的石榴種帶回來,所以叫做安石榴。
原文
又按:《齊民要術》云:凡植榴者須安僵石枯骨於根下,即花實繁茂。則安石之名義或取此也。
又按:《齊民要術》說:凡是種植石榴的人,必須在根部安放僵石枯骨,石榴就會花果繁茂。那麼安石的名義或許就是取自這裡。
原文
若木乃扶桑之名,榴花丹頳似之,故亦有丹若之稱。
若木是扶桑的名字,石榴花紅色與它相似,所以也有丹若的稱呼。
原文
傅玄《榴賦》所謂「灼若旭日棲扶桑」者是矣。《筆衡》云:五代吳越王錢鏐改榴為金罌。《酉陽雜俎》言:榴甜者名天漿。
傅玄《榴賦》所說的「灼若旭日棲扶桑」就是這個意思。《筆衡》說:五代吳越王錢鏐把榴改稱為金罌。《酉陽雜俎》說:甜的榴叫做天漿。
原文
道家書謂榴為三尸酒,言三尸蟲得此果則醉也。故范成大詩云:玉池咽清肥,三彭跡如掃。
道家書中稱榴為三尸酒,意思是三尸蟲吃了這個果實就會醉倒。所以范成大詩說:玉池嚥清肥,三彭跡如掃。
原文
【集解】弘景曰:石榴花赤可愛,故人多植之,尤為外國所重。有甜、酢二種,醫家惟用酢者之根、殼。榴子乃服食者所忌。
【集解】陶弘景說:石榴花紅色可愛,所以很多人種植,尤其被外國人所重視。有甜、酸兩種,醫家只用酸石榴的根和殼。榴子是服用丹藥的人所禁忌的。
原文
頌曰:安石榴,本生西域,今處處有之。木不甚高大,枝柯附干,自地便生作叢。種極易息,折其條盤土中便生也。花有黃、赤二色。實有甘、酢二種,甘者可食,酢者入藥。
蘇頌說:安石榴,本來生長在西域,現在到處都有。木不太高大,枝條附著在主幹上,靠近地面就成叢生長。種植很容易,折下枝條埋在土中就能生長。花有黃、紅兩種顏色。果實有甜、酸兩種,甜的可以吃,酸的入藥。
原文
又一種山石榴,形頗相類而絕小,不作房生,青、齊間甚多,不入藥,但蜜漬以當果甚美。宗奭曰:石榴有酸、淡二種。
另一種叫山石榴,形狀很相似但極小,不結果房,山東、河北一帶很多,不入藥,但用蜂蜜浸泡當水果吃很美味。寇宗奭說:石榴有酸、淡兩種。
原文
旋開單葉花,旋結實,實中子紅,孫枝甚多,秋後經霜則自坼裂。
很快開單葉花,很快結果,果實中籽是紅色的,孫枝很多,秋天經霜後就會自己裂開。
原文
一種子白,瑩澈如水晶者,味亦甘,謂之水晶石榴。
有一種籽是白色的,晶瑩透明像水晶的,味道也甜,叫做水晶石榴。
只有酸石榴入藥,必須是老木所結的,收藏存放陳久的才更好。
原文
時珍曰:榴五月开花,有紅、黃、白三色。單葉者結實。千葉者不結實,或結亦無子也。實有甜、酸、苦三種。《抱朴子》言:苦者出積石山。或云即山石榴也。《酉陽雜俎》言:南詔石榴皮薄如紙。
李時珍說:榴五月開心,有紅、黃、白三種顏色。開單葉花的結果。開千葉花的不結果,或者結果也沒有籽。果實有甜、酸、苦三種。《抱朴子》說:苦的出產在積石山。有人說就是山石榴。《酉陽雜俎》說:南詔的石榴皮薄得像紙。
原文
《瑣碎錄》言:河陰石榴名三十八者,其中只有三十八子也。
《瑣碎錄》說:河陰石榴叫做三十八的,是因為裡面只有三十八粒籽。
原文
又南中有四季榴,四時開心,秋月結實,實方綻,隨復開心。有火石榴赤色如火。海石榴高一、二尺即結實。皆異種也。
又有南中的四季榴,四季都開心,秋天結果,果實剛綻開,接著又開心。有火石榴紅色像火。海石榴高一、二尺就結果。都是特殊的品種。
原文
案:《事類合璧》云:榴大如杯,赤色有黑斑點,皮中如蜂窠,有黃膜隔之,子形如人齒,淡紅色,亦有潔白如雪者。
按:《事類合璧》說:石榴大如酒杯,紅色帶黑斑點,皮內像蜂窩,有黃膜隔開,籽形像人的牙齒,淡紅色,也有潔白如雪的。
原文
潘岳賦云:榴者,天下之奇樹,九州之名果。千房同膜,千子如一。御飢療渴,解酲止醉。甘石榴
潘岳賦說:榴,是天下的奇樹,九州的名果。千房同膜,千子如一。可以禦飢療渴,解酒止醉。甘石榴
原文
【氣味】甘、酸,溫,澀,無毒。多食損人肺(《別錄》)。
【氣味】甘、酸,溫,澀,無毒。多吃會損傷人的肺(《名醫別錄》)。
孟詵說:多吃會損傷牙齒使之變黑。凡是服用藥物的人都忌諱吃它。
朱震亨說:榴,就是留的意思。它的汁液酸性滯留,黏在膈膜上化成痰。
原文
【主治】咽喉燥渴(《別錄》)。能理乳石毒(段成式)。制三尸蟲(時珍)。酸石榴【氣味】酸,溫,澀,無毒。
【主治】咽喉乾燥渴感(《名醫別錄》)。能調理乳石毒(段成式)。抑制三尸蟲(李時珍)。酸石榴【氣味】酸,溫,澀,無毒。
原文
【主治】赤白痢腹痛,連子搗汁,頓服一枚(孟詵)。止瀉痢崩中帶下(時珍)。
【主治】赤白痢腹痛,連籽搗汁,一次服一枚(孟詵)。止瀉痢崩中帶下(李時珍)。
原文
【發明】時珍曰:榴受少陽之氣,而榮於四月,盛於五月,實於盛夏,熟於深秋。
【發明】李時珍說:榴稟受少陽之氣,在四月茂盛,在五月盛開,在盛夏結果,在深秋成熟。
原文
丹花赤實,其味甘酸,其氣溫澀,具木火之象。故多食損肺、齒而生痰涎。酸者則兼收斂之氣,故入斷下、崩中之藥。
丹紅的花和果實,味道甘酸,氣性溫澀,具有木火的象徵。所以多吃會損肺、傷齒而生痰涎。酸的則兼有收斂之氣,所以用於止瀉、崩中的藥物。
原文
或云:白榴皮治白痢,紅榴皮治紅痢,亦通。【附方】新五。
有人說:白榴皮治白痢,紅榴皮治紅痢,也是相通的。【附方】新五。
原文
腸滑久痢:黑神散:用酸石榴一個。煅煙盡,出火毒一夜,研末。仍以酸榴一塊,煎湯服,神效無比。久瀉不止:方同上。(並《普濟方》)
腸滑久痢:黑神散:用酸石榴一個。煅燒到煙盡,出火毒放一夜,研末。仍用酸榴一塊,煎湯服用,神效無比。久瀉不止:方同上。(並《普濟方》)
原文
痢血五色或膿或水,冷熱不和:酸石榴五枚(連子)。搗汁二升,每服五合,神妙。(《聖濟》)
痢血五色或膿或水,冷熱不和:酸石榴五枚(連籽)。搗汁二升,每次服五合,神妙。(《聖濟》)
小便不禁:酸石榴燒存性(沒有的話就用枝燒灰代替)。
原文
每服二錢,用柏白皮(切,焙)四錢,煎湯一盞,入榴灰,再煎至八分,空心溫服,晚再服。(《聖惠》)
每次服二錢,用柏白皮(切,焙)四錢,煎湯一盞,加入榴灰,再煎到八分,空腹溫服,晚上再服一次。(《太平聖惠方》)
原文
捻鬚令黑:酸石榴結成時,就東南枝上揀大者一個,頂上開一孔,內水銀半兩於中,原皮封之,麻扎定,牛屎封護,待經霜摘下,傾出殼內水,以魚鰾籠指蘸水捻鬚,久久自黑也。(《普濟》)酸榴皮
使鬍鬚變黑:酸石榴結果時,在東南方向的枝上選一個大的,頂上開一個孔,放入水銀半兩在裡面,用原來的果皮封好,麻繩紮緊,牛糞封住守護,等到經霜降後摘下來,倒出殼內的水,用魚鰾做的籠子上的指頭蘸水捻鬍鬚,久久自然就黑了。(《普濟方》)酸榴皮
原文
【修治】斅曰:凡使榴皮、葉、根,勿犯鐵,並不計乾濕,皆以漿水浸一夜,取出用,其水如墨汁也。【氣味】同實。
【修治】雷斅說:凡是使用榴皮、葉、根,不要接觸鐵,並且不論乾濕,都用漿水浸泡一夜,取出使用,那浸泡的水像墨汁一樣。【氣味】與果實相同。
原文
【主治】止下痢漏精(《別錄》)。治筋骨風,腰腳不遂,行步攣急疼痛,澀腸。取汁點目,止淚下(權)。煎服,下蛔蟲(《藏器》)。止瀉痢,下血脫肛,崩中帶下(時珍)。【附方】舊六,新四。
【主治】止下痢漏精(《名醫別錄》)。治筋骨風,腰腿不遂,行走痙攣疼痛,澀腸。取汁滴眼,止淚下(甄權)。煎服,驅蛔蟲(陳藏器)。止瀉痢,下血脫肛,崩中帶下(李時珍)。【附方】舊方六,新方四。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。