本草綱目

果之二

果之二65
原文
(音士。《別錄》中品)【釋名】時珍曰:杮從𠂔,音滓,諧聲也。俗作杮,非矣。杮(音肺),削木片也。胡名鎮頭迦。
白話
(读音是士。《名医别录》中品)【释名】李时珍说:柿字从𠂔,音滓,是谐声字。俗写作“杮”,不对。“杮”(音肺),是削木片的意思。胡人称为镇头迦。
原文
【集解】頌曰:柿南北皆有之,其種亦多。紅柿所在皆有。黃柿生汴、洛諸州。
白話
【集解】苏颂说:柿南北各地都有,它的种类也很多。红柿到处都有。黄柿产于汴州、洛州等地。
原文
朱柿出華山,似紅柿而圓小,皮薄可愛,味更甘珍。椑柿色青,可生啖。諸柿食之皆美而益人。又有一種小柿,謂之軟棗,俗呼為牛奶柿。
白話
朱柿产于华山,像红柿但更圆小,皮薄可爱,味道更甜美珍贵。椑柿颜色青,可以生吃。各种柿子吃了都味美对人有益。还有一种小柿,叫做软枣,俗称牛奶柿。
原文
世傳柿有七絕:一多壽,二多陰,三無鳥巢,四無蟲蠹,五霜葉可玩,六嘉賓,七落葉肥滑,可以臨書也。
白話
世间传说柿有七种绝妙:一寿命长,二树荫多,三无鸟巢,四无虫蛀,五霜后的叶子可供观赏,六可作接待宾客的佳果,七落叶肥厚光滑,可以用来练习书法。
原文
宗奭曰:柿有數種:著蓋柿,於蒂下別有一重。又有牛心柿,狀如牛心。蒸餅柿,狀如市賣蒸餅。華州朱柿,小而深紅。
白話
寇宗奭说:柿有数种:着盖柿,在蒂下面另有一层。又有牛心柿,形状像牛心。蒸饼柿,形状像市面卖的蒸饼。华州的朱柿,小而深红。
原文
塔柿,大於諸柿,去皮掛木上,風曬乾之佳。火乾者,味不甚佳。其生者,可以溫水養去澀味也。
白話
塔柿,比各种柿子都大,去皮挂在木头上,风晒干燥的很好。用火烘干的,味道不太好。那些生的,可以用温水浸泡去掉涩味。
原文
時珍曰:柿高樹大葉,圓而光澤。四月開小花,黃白色。結實青綠色,八、九月乃熟。
白話
李时珍说:柿树高树叶大,叶圆而有光泽。四月开小花,黄白色。果实青绿色,八、九月才成熟。
原文
生柿置器中自紅者謂之烘柿,曬乾者謂之白柿,火乾者謂之烏柿,水浸藏者謂之醂柿。其核形扁,狀如木鱉子仁而硬堅。其根甚固,謂之柿盤。案《事類合璧》云:柿,朱果也。
白話
生柿放在容器中自然变红的叫做烘柿,晒干的叫做白柿,火烘干的叫做乌柿,用水浸泡储藏的叫做醂柿。它的核形状扁,像木鳖子仁但更硬坚。它的根蒂很牢固,叫做柿盘。考《事类合璧》说:柿,是朱果。
原文
大者如碟,八稜稍扁;其次如拳;小或如雞子、鴨子、牛心、鹿心之狀。一種小而如拆二錢者,謂之猴棗。皆以核少者為佳。
白話
大的像碟子,八棱稍微扁平;其次像拳头;小的有的像鸡蛋、鸭蛋、牛心、鹿心的形状。有一种小的像折二钱的,叫做猴枣。都以核少的为佳。
原文
烘柿:時珍曰:烘柿,非謂火烘也。即青綠之柿,收置器中,自然紅熟如烘成,澀味盡去,其甘如蜜。
白話
烘柿:李时珍说:烘柿,不是说用火烘。就是青绿色的柿子,收放在容器中,自然红熟像烘过一样,涩味完全去掉,甜如蜜。
原文
歐陽修《歸田錄》言:襄、鄧人以榠楂或榲桲或橘葉於中則熟,亦不必。【氣味】甘,寒,澀,無毒。
白話
欧阳修《归田录》说:襄阳、邓州的人用榠楂或榲桲或橘叶放在其中就会熟,也不一定。【气味】甘,寒,涩,无毒。
原文
弘景曰:生柿性冷,鹿心柿尤不可食,令人腹痛。
白話
陶弘景说:生柿性冷,鹿心柿尤其不能吃,会使人腹痛。
原文
宗奭曰:凡柿皆涼,不至大寒。食之引痰,為其味甘也。曬乾者,食多動風。
白話
寇宗奭说:所有柿子都属凉性,不至于大寒。吃它会引起痰多,因为它味甘。晒干的柿子,吃多了会引发风疾。
原文
頌曰:凡柿同蟹食,令人腹痛作瀉,二物俱寒也。
白話
苏颂说:凡是柿子与螃蟹同吃,会使人腹痛腹泻,因为两种东西都属寒性。
原文
時珍曰:按:王璆《百一選方》云:一人食蟹,多食紅柿,至夜大吐,繼之以血,昏不省人。一道者云:惟木香可解。乃磨汁灌之,即漸甦醒而愈也。
白話
李时珍说:按:王璆《百一选方》说:有一人吃螃蟹,又多吃红柿,到了夜里大吐,接着吐血,昏迷不省人事。一位道士说:只有木香可以解。于是磨木香汁灌下,就逐渐苏醒而痊愈了。
原文
【主治】通耳鼻氣,治腸澼不足。解酒毒,壓胃間熱,止口乾(《別錄》)。續經脈氣(詵)。
白話
【主治】通耳鼻之气,治疗肠澼不足。解酒毒,压制胃间热,止口干(《别录》)。续经脉之气(孟诜)。
原文
【發明】藏器曰:飲酒食紅柿,令人易醉或心痛欲死。《別錄》言解酒毒,失之矣。白柿、柿霜
白話
【发明】陈藏器说:饮酒时吃红柿,使人容易醉或心痛欲死。《别录》说解酒毒,是不对的。白柿、柿霜
原文
【修治】時珍曰:白柿即乾柿生霜者。其法用大柿去皮捻扁,日曬夜露至干,內甕中,待生白霜乃取出。今人謂之柿餅,亦曰柿花。其霜謂之柿霜。【氣味】甘,平,澀,無毒。
白話
【修治】李时珍说:白柿就是干柿表面生出白霜的。其方法是将大柿去皮压扁,白天晒夜间露,直到干燥,放入瓮中,等到生出白霜就取出。现在人称它为柿饼,也叫柿花。它的霜叫做柿霜。【气味】甘,平,涩,无毒。
原文
弘景曰:曬乾者性冷,生柿彌冷。火熏者性熱。
白話
陶弘景说:晒干的柿子性冷,生柿子更冷。用火熏过的性热。
原文
【主治】補虛勞不足,消腹中宿血,澀中厚腸,健脾胃氣(詵)。
白話
【主治】补虚劳不足,消除腹中瘀血,收涩中焦、厚实肠道,健脾胃之气(孟诜)。
原文
開胃澀腸,消痰止渴,治吐血,潤心肺,療肺痿心熱咳嗽,潤聲喉,殺蟲(大明)。溫補。多食,去面䵟(藏器)。
白話
开胃收涩肠道,消痰止渴,治疗吐血,润心肺,治疗肺痿、心热咳嗽,润泽咽喉,杀虫(大明)。温补。多食,去面部黑斑(陈藏器)。
原文
治反胃咯血,血淋腸澼,痔漏下血(時珍)。
白話
治疗反胃、咯血,血淋、肠澼,痔漏、下血(李时珍)。
原文
霜:清上焦心肺熱,生津止渴,化痰寧嗽,治咽喉口舌瘡痛(時珍)。
白話
柿霜:清上焦心肺之热,生津止渴,化痰止咳,治疗咽喉口舌疮痛(李时珍)。
原文
【發明】震亨曰:乾柿屬金而有土,屬陰而有收意。故止血治咳,亦可為助也。
白話
【发明】朱震亨说:干柿属金而含有土性,属阴而有收敛之意。所以能止血治咳,也可作为辅助。
原文
時珍曰:柿乃脾、肺血分之果也。其味甘而氣平,性澀而能收,故有健脾澀腸、治嗽止血之功。蓋大腸者,肺之合而胃之子也。真正柿霜,乃其精液,入肺病上焦藥尤佳。
白話
李时珍说:柿是脾、肺血分之果。其味甘而气平,性涩而能收敛,所以有健脾涩肠、治咳止血的功效。大肠是肺的合腑,又是胃的子脏。真正的柿霜,是它的精液,入肺病上焦的药尤其好。
原文
按:方勺《泊宅編》云:外兄劉掾云:病臟毒下血,凡半月,自分必死。得一方,只以乾柿燒灰,飲服二錢,遂愈。
白話
按:方勺《泊宅编》说:表兄刘掾说:患脏毒下血,共半个月,自认为必死。得到一个方子,只用干柿烧成灰,饮服二钱,就痊愈了。
原文
又王璆《百一方》云:曾通判子病下血十年,亦用此方一服而愈。
白話
又王璆《百一方》说:曾通判的儿子患下血十年,也用此方一服而愈。
原文
為散、為丸皆可,與本草治腸澼、消宿血、解熱毒之義相合。則柿為太陰血分之藥,益可證矣。
白話
制成散剂或丸剂都可以,与本草治肠澼、消瘀血、解热毒的意义相合。那么柿是太阴血分之药,更加可以证明了。
原文
又《經驗方》云:有人三世死於反胃病,至孫得一方:用乾柿餅同乾飯日日食之,絕不用水飲,如法食之,其病遂愈。此又一證也。【附方】舊四,新十二。腸風臟毒:方說見上。
白話
又《经验方》说:有人三代都死于反胃病,到了孙子得到一个方子:用干柿饼同干饭每天吃,绝不喝水,照此法吃,他的病就好了。这又是一个证据。【附方】旧方四个,新方十二个。肠风脏毒:方说见上文。
原文
小便血淋:葉氏:用乾柿三枚(燒存性),研末。陳米飲服。
白話
小便血淋:叶氏方:用干柿三枚(烧存性),研末。用陈米汤送服。
原文
《經驗方》:用白柿、烏豆、鹽花煎湯,入墨汁服之。
白話
《经验方》:用白柿、黑豆、盐花煎汤,加入墨汁服用。
原文
熱淋澀痛:乾柿、燈心等分。水煎日飲(《朱氏方》)
白話
热淋涩痛:干柿、灯心草等分。水煎,每日饮用(《朱氏方》)
原文
小兒秋痢:以粳米煮粥,熟時入乾柿末,再煮三、兩沸食之,奶母亦食之。
白話
小儿秋季痢疾:用粳米煮粥,熟时加入干柿末,再煮三两沸后食用,乳母也吃。
原文
(《食療》)反胃吐食:乾柿三枚,連蒂搗爛,酒服甚效。切勿以他藥雜之。
白話
(《食疗》)反胃吐食:干柿三枚,连蒂捣烂,用酒送服,很有效。切勿掺杂其他药。
原文
腹薄食減,凡男女脾虛腹薄,食不消化,面上黑點者:用乾柿三斤,酥一斤,蜜半斤。
白話
腹薄食减,凡是男女脾虚腹薄,食不消化,脸上长黑点的人:用干柿三斤,酥油一斤,蜂蜜半斤。
原文
以酥、蜜煎勻,下柿煮十餘沸,用不津器貯之。每日空腹食三、五枚,甚良。
白話
用酥油、蜂蜜煎匀,放入柿煮十几沸,用不渗水的容器储存。每天空腹吃三、五枚,很好。
原文
(孟詵《食療》)痰嗽帶血:青州大柿餅,飯上蒸熟批開。
白話
(孟诜《食疗》)痰嗽带血:青州大柿饼,在饭上蒸熟,批开。
原文
每用一枚,摻真青黛一錢,臥時食之,薄荷湯下。(《丹溪纂要》)
白話
每次用一枚,撒上真青黛一钱,睡前吃下,用薄荷汤送服。(《丹溪纂要》)
原文
產後咳逆,氣亂心煩。用乾柿切碎,水煮汁呷。(《產寶》)
白話
产后呃逆,气乱心烦。用干柿切碎,水煮取汁,小口饮用。(《产宝》)
原文
婦人蒜髮:乾柿五枚,以茅香(煮熟)、枸杞子(酒浸,焙研)各等分。搗丸梧桐子大。每服五十丸,茅香湯下,日三。(《普濟》)
白話
妇人蒜发:干柿五枚,用茅香(煮熟)、枸杞子(酒浸,焙干研末)各等分。捣成丸如梧桐子大。每次服五十丸,茅香汤送下,每日三次。(《普济》)
原文
面生䵟𪒟:乾柿,日日食之。(《普濟方》)
白話
面部生黑斑:干柿,每天吃。(《普济方》)
原文
鼻窒不通:乾柿同粳米煮粥,日食。(《聖濟》)
白話
鼻塞不通:干柿同粳米煮粥,每日吃。(《圣济》)
原文
耳聾鼻塞:乾柿三枚細切,以粳米三合,豆豉少許煮粥,日日空心食之。
白話
耳聋鼻塞:干柿三枚细切,用粳米三合,豆豉少许煮粥,每天空腹吃。
原文
(《聖惠》)痘瘡入目:白柿,日日食之,良。
白話
(《圣惠》)痘疮入目:白柿,每天吃,好。
原文
臁脛爛瘡:用柿霜、柿蒂等分燒研,敷之甚效。(筆峰《雜興》)解桐油毒:乾柿餅食之。
白話
小腿烂疮:用柿霜、柿蒂等分烧后研末,敷上很有效。(笔峰《杂兴》)解桐油毒:吃干柿饼。
原文
(《普濟》)烏柿(火熏乾者)【氣味】甘,溫,無毒。
白話
(《普济》)乌柿(火熏干的)【气味】甘,温,无毒。
原文
【主治】殺蟲,療金瘡、火瘡,生肉止痛(《別錄》)。治狗齧瘡,斷下痢(弘景)。服藥口苦及嘔逆者,食少許即止(藏器)。
白話
【主治】杀虫,治疗金属外伤、火伤,生肌止痛(《别录》)。治疗狗咬疮,止痢疾(陶弘景)。服药口苦及呕逆的人,吃少许即止(陈藏器)。
原文
醂柿(音覽)【修治】瑞曰:水藏者性冷,鹽藏者有毒。
白話
醂柿(音览)【修治】吴瑞说:用水储藏的性冷,用盐储藏的有毒。
原文
時珍曰:醂,藏柿也。水收、鹽浸之外,又有以熟柿用灰汁澡三、四度,令汁盡著器中,經十餘日即可食,治病非宜。【主治】澀下焦,健脾胃,消宿血(詵)。柿糕
白話
李时珍说:醂,就是藏柿。除了水收、盐浸之外,还有用熟柿用灰汁浸泡三、四次,使汁液尽,放入容器中,经过十几天就可以吃,但治病不适合。【主治】收涩下焦,健脾胃,消除瘀血(孟诜)。柿糕
原文
【修治】時珍曰:案:李氏《食經》云:用糯米(洗淨)一斗,大幹柿五十個,同搗粉蒸食,如干,入煮棗泥和拌之。
白話
【修治】李时珍说:按:李氏《食经》说:用糯米(洗净)一斗,大干柿五十个,一同捣成粉蒸食,如果干,加入煮过的枣泥搅拌。
原文
【主治】作餅及糕與小兒食,治秋痢(詵)。
白話
【主治】做成饼及糕给小儿吃,治疗秋季痢疾(孟诜)。
原文
黃柿和米粉作糗蒸,與小兒食,止下痢、下血有效(《藏器》)。柿蒂【氣味】澀,平,無毒。【主治】咳逆噦氣,煮汁服(詵)。
白話
黄柿和米粉做成炒面蒸熟,给小儿吃,止痢疾、下血有效(《藏器》)。柿蒂【气味】涩,平,无毒。【主治】呃逆噦气,煮汁服用(孟诜)。
原文
【發明】震亨曰:人之陰氣,依胃為養。土傷則木挾相火,直衝清道而上作咳逆。
白話
【发明】朱震亨说:人体的阴气,依赖胃来滋养。土(脾胃)受伤则木(肝)挟相火,直接冲击清道(呼吸通道)而向上,形成呃逆。
原文
古人以為胃寒,既用丁香、柿蒂,不知其孰為補虛,孰為降火?不能清氣利痰,惟有助火而已。
白話
古人认为是胃寒,既用了丁香、柿蒂,不知道哪一个是补虚,哪一个是降火?不能清气利痰,只有助火罢了。
原文
時珍曰:咳逆者,氣自臍下衝脈直上至咽膈,作呃忒蹇逆之聲也。
白話
李时珍说:呃逆,是气从脐下的冲脉直上到咽喉膈膜,发出呃呃不顺的声音。
原文
朱肱《南陽書》以噦為咳逆,王履《溯洄集》以咳嗽為咳逆,皆誤矣。噦者,乾嘔有聲也。
白話
朱肱《南阳书》把噦当作呃逆,王履《溯洄集》把咳嗽当作咳逆,都错了。噦,是干呕有声音。
原文
咳逆有傷寒吐下後,及久病產後,老人虛人,陰氣大虧,陽氣暴逆,自下焦逆至上焦而不能出者;有傷寒失下,及平人痰氣抑遏而然者。
白話
呃逆有伤寒吐下之后,以及久病、产后、老人、虚人,阴气大亏,阳气突然上逆,从下焦逆到上焦而不能出的;有伤寒失下,以及平常人痰气阻滞而导致的。
原文
當視其虛實陰陽,或溫或補,或泄熱,或降氣,或吐或下可也。
白話
应当根据其虚实阴阳,或温或补,或泄热,或降气,或吐或下就可以了。
原文
古方單用柿蒂煮汁飲之,取其苦溫能降逆氣也。
白話
古方单用柿蒂煮汁饮用,取它的苦温能降逆气。
原文
《濟生》柿蒂散,加以丁香、生薑之辛熱,以開痰散郁,蓋從治之法,而昔人亦常用之收效矣。
白話
《济生》柿蒂散,加上丁香、生姜的辛热,以开痰散郁,这是从治之法,而前人亦常用之而收效了。
原文
至易水張氏又益以人參,治病後虛人咳逆,亦有功績。
白話
到了易水张元素又加上人参,治久病后虚人呃逆,也有功绩。
原文
丹溪朱氏但執以寒治熱之理,而不及從治之法,矯枉之過矣。
白話
丹溪朱震亨只执着以寒治热的道理,而不涉及从治之法,这是矫枉过正了。
原文
若陳氏《三因》又加以良薑之類,是真以為胃寒而助其邪火者也。【附方】新一。
白話
至于陈无择《三因方》又加上良姜之类,这真是认为胃寒而助其邪火了。【附方】新方一个。
原文
咳逆不止:《濟生》柿蒂散:治咳逆胸滿。用柿蒂、丁香各二錢,生薑五片。水煎服。或為末,白湯點服。潔古加人參一錢,治虛人咳逆。《三因》加良薑、甘草等分。《衛生寶鑑》加青皮、陳皮。王氏《易簡》加半夏、生薑。木皮
白話
呃逆不止:《济生》柿蒂散:治呃逆胸闷。用柿蒂、丁香各二钱,生姜五片。水煎服。或研末,白开水调服。张洁古加人参一钱,治虚人呃逆。《三因方》加良姜、甘草等分。《卫生宝鉴》加青皮、陈皮。王氏《易简方》加半夏、生姜。木皮
原文
【主治】下血。曬焙研末,米飲服二錢,兩服可止(頌)。湯火瘡,燒灰,油調敷(時珍)。根【主治】血崩,血痢,下血(時珍)。
白話
【主治】下血。晒干焙过研末,米汤送服二钱,两服可止(苏颂)。汤火伤,烧灰,油调敷(李时珍)。根【主治】血崩,血痢,下血(李时珍)。