本草綱目

果之二

林檎

果之二18
原文
(宋《開寶》)【校正】併入《拾遺》文林郎果。【釋名】來禽(《法帖》)、文林郎果。
白話
(宋《開寶》)【校正】合併收錄《本草拾遺》中的文林郎果。【釋名】來禽(《法帖》)、文林郎果。
原文
《藏器》曰:文林郎生渤海間。云其樹從河中浮來,有文林郎拾得種之,因以為名。珣曰:文林郎,南人呼為榲桲是矣。
白話
《藏器》說:文林郎生長在渤海一帶。據說此樹是從河中漂流來的,有位文林郎拾到後種植,因此而得名。李珣說:文林郎,南方人稱呼的榲桲就是這個。
原文
時珍曰:案:洪玉父云:此果味甘,能來眾禽於林,故有林禽、來禽之名。
白話
李時珍說:根據洪玉父的記載:這種果實味道甘甜,能招引眾多禽鳥到林中,所以有林禽、來禽的名稱。
原文
又唐高宗時,紀王李謹得五色林檎似朱奈以貢。帝大悅,賜謹為文林郎。人因呼林檎為文林郎果。又《述徵記》云:林檎實佳美。
白話
另外,唐高宗時期,紀王李謹獲得五色林檎,形似朱奈而獻上。皇帝非常高興,賜予李謹文林郎官職。人們因此稱林檎為文林郎果。又《述徵記》說:林檎果實確實美好味佳。
原文
其榲桲微大而狀醜,有毛而香,關輔乃有,江南甚希。據此,則林檎是文林郎,非榲桲也。
白話
那榲桲略微大一些且形狀醜陋,有毛且芳香,關輔地區才有,江南非常少見。根據這些,那麼林檎就是文林郎,不是榲桲。
原文
【集解】志曰:林檎,在處有之。樹似奈,皆二月開粉紅花。子亦如奈而差圓,六月、七月熟。
白話
【集解】馬志說:林檎,到處都有。樹的形狀像奈樹,都在二月開粉紅色的花。果實也像奈但稍微圓一些,六月、七月成熟。
原文
頌曰:亦有甘、酢二種:甘者,早熟而味脆美;酢者,差晚,須爛熟乃堪啖。今醫家干之入治傷寒藥,謂之林檎散。
白話
蘇頌說:也有甜、酸兩種:甜的,早熟且味道脆甜美好;酸的,成熟較晚,必須等到爛熟才能吃。現今醫家把它曬乾用於治療傷寒的藥物中,稱為林檎散。
原文
時珍曰:林檎,即奈之小而圓者。其味酢者,即楸子也。
白話
李時珍說:林檎,就是奈樹果實中較小而圓的。那些味道酸的,就是楸子。
原文
其類有金林檎、紅林檎、水林檎、蜜林檎、黑林檎,皆以色味立名。黑者色似紫奈。有冬月再實者。
白話
它的類別有金林檎、紅林檎、水林檎、蜜林檎、黑林檎,都是根據顏色和味道命名。黑色的顏色類似紫奈。有在冬季再次結果的。
原文
林檎熟時,曬乾研末點湯服甚美,謂之林檎麨。
白話
林檎成熟時,曬乾研成粉末,沖湯服用非常味美,稱為林檎麨。
原文
僧贊寧《物類相感志》云:林檎樹生毛蟲,埋蠶蛾於下,或以洗魚水澆之即止。皆物性之妙也。【氣味】酸、甘,溫,無毒。
白話
僧人贊寧《物類相感志》說:林檎樹生毛蟲,把蠶蛾埋在樹下,或者用洗魚的水澆灌就能止住。這些都是事物特性的奇妙之處。【氣味】酸、甘,溫,無毒。
原文
思邈曰:酸、苦,平,澀,無毒。多食令人百脈弱。
白話
孫思邈說:酸、苦,平,澀,無毒。過度食用會使人的百脈虛弱。
原文
志曰:多食發熱及冷痰澀氣,令人好唾,或生瘡癤,閉百脈。其子食之,令人煩心。
白話
馬志說:過度食用會發熱以及產生冷痰澀氣,使人容易流口水,或者生瘡癤,阻塞百脈。食用它的果實,會使人心煩。
原文
【主治】下氣消痰,治霍亂肚痛(大明)。消渴者,宜食之(蘇頌)。療水穀痢、泄精(孟詵)。小兒閃癖(時珍)。【附方】舊三。
白話
【主治】下氣消痰,治霍亂腹痛(大明)。消渴的人,適宜食用(蘇頌)。治療水穀痢、泄精(孟詵)。小兒閃癖(李時珍)。【附方】舊三方。
原文
水痢不止:林檎(半熟者)十枚。水二升,煎一升,並林檎食之。(《食醫心鏡》)
白話
水痢不止:林檎(半熟的)十枚。水二升,煎煮成一升,連同林檎一起吃。(《食醫心鏡》)
原文
小兒下痢:林檎、構子同杵汁,任意服之。(《子母秘錄》)
白話
小兒腹瀉:林檎、構子一起搗成汁,隨意服用。(《子母秘錄》)
原文
小兒閃癖,頭髮豎黃,瘰癧瘦弱者:干林檎脯研末,和醋敷之。
白話
小兒閃癖,頭髮豎立發黃,瘰癧瘦弱者:乾林檎果脯研成粉末,用醋調和敷患處。
原文
(同上)東行根【主治】白蟲、蛔蟲,消渴好唾(孟詵)。
白話
(同上)東行根【主治】白蟲、蛔蟲,消渴好唾(孟詵)。