本草綱目

果之二

果之二16
原文
(《別錄》下品)【釋名】頻婆(音波)。時珍曰:篆文奈字,象子綴於木之形。
白話
(《名醫別錄》列為下品)【釋名】又稱頻婆(音音波)。李時珍說:篆書的奈字,像果實附著在樹上的形狀。
原文
梵言謂之頻婆,今北人亦呼之,猶雲端好也。
白話
梵語稱它為頻婆,現在北方人也這樣稱呼它,大概是說它端正美好的意思。
原文
【集解】弘景曰:奈,江南雖有,而北國最豐。作脯食之,不宜人。林檎相似而小,俱不益人。
白話
【集解】陶弘景說:奈這種水果,江南雖然也有,但北方最多最盛。製成乾果食用,不適宜人。林檎與它相似但果實較小,都對人沒有益處。
原文
士良曰:此有三種:大而長者為奈,圓者為林檎,皆夏熟;小者味澀為梣,秋熟,一名楸子。
白話
日華子說:它有三個品種:果實大而長的叫做奈,圓的叫做林檎,都是夏季成熟;果實小而味道澀的叫做梣,秋季成熟,又名楸子。
原文
時珍曰:奈與林檎,一類二種也。樹、實皆似林檎而大,西土最多,可栽可壓。有白、赤、青三色。
白話
李時珍說:奈與林檎,是同類的兩個種。樹和果實都像林檎但較大,西部地區最多,可以栽種、可以壓條繁殖。有白色、紅色、青色三種顏色。
原文
白者為素奈,赤者為丹奈,亦曰朱奈,青者為綠奈,皆夏熟。涼州有冬奈,冬熟,子帶碧色。孔氏《六帖》言:涼州白奈,大如兔頭。
白話
白色的叫做素奈,紅色的叫做丹奈,也叫朱奈,青色的叫做綠奈,都是夏季成熟。涼州有冬奈,冬季成熟,果實帶著碧綠色。孔氏《六帖》說:涼州的白奈,果實大如兔頭。
原文
《西京雜記》言:上林苑紫奈,大如升,核紫花青。其汁如漆,著衣不可浣,名脂衣奈。此皆異種也。
白話
《西京雜記》說:上林苑的紫奈,果實大如一升,果核呈紫色果肉呈青色。果汁像油漆一樣,沾到衣服上無法洗滌,名叫脂衣奈。這些都是奇特的品種。
原文
郭義恭《廣志》云:西方例多奈,家家收切,曝乾為脯,數十百斛,以為蓄積,謂之頻婆糧。亦取奈汁為豉用。
白話
郭義恭《廣志》說:西方各地普遍種植奈樹,家家戶戶都會採摘切開,曬製成乾果,數十上百斛,用來作為儲備的糧食,稱為頻婆糧。也取奈的汁液來製作豆豉。
原文
其法:取熟奈納甕中,勿令蠅入;六、七日待爛,以酒醃,痛拌令如粥狀,下水更拌,濾去皮子;良久,去清汁,傾布上,以灰在下引汁盡,劃開,曬乾,為末,調物甘酸得所也。
白話
製作方法是:取成熟的奈放進甕中,不要讓蒼蠅進入;六七天後等到腐爛,用酒醃製,用力攪拌使其呈粥狀,再加水繼續攪拌,過濾去除皮和籽;過很久時間,去掉澄清的汁液,倒在布上,下面放灰來吸取汁液直到吸乾,切開,曬乾,研成粉末,用來調味使食物達到適當的甘酸味道。
原文
劉熙《釋名》載:奈油,以奈搗汁塗繒上,曝燥取下,色如油也。
白話
劉熙《釋名》記載:奈油,是用奈搗爛取汁塗在絲綢上,曬乾後取下,顏色像油一樣。
原文
今關西人以赤奈、楸子取汁塗器中,曝乾,名果單是矣。味甘酸,可以饋遠。
白話
現在關西人用赤奈、楸子取汁塗在器具中,曬乾,叫做果單就是了。味道甘酸,可以用來饋贈遠方親友。
原文
杜恕《篤論》云:日給之花似奈,奈實而日給零落,虛偽與真實相似也。則日給乃奈之不實者。
白話
杜恕《篤論》說:日給的花像奈的花,奈能結果而日給凋零飄落,虛假與真實相似。這樣說來日給是奈中不結果的。
原文
而《王羲之帖》云:來禽、日給,皆囊盛為佳果。則又似指奈為日給矣。木槿花亦名日及,或同名耳。實
白話
而《王羲之帖》說:來禽、日給,都用袋子裝著作為佳果。那又似乎是指奈就是日給。木槿花也叫日及,也許是同名罷了。
原文
【氣味】苦,寒,有小毒。多食令人肺壅、臚脹,有病人尤甚(《別錄》)。思邈曰:酸、苦,寒,澀,無毒。
白話
【氣味】苦,性寒,有小毒。過多食用會使人肺氣堵塞、腹部脹滿,有病的人尤其嚴重(《名醫別錄》)。孫思邈說:酸、苦,性寒,味澀,無毒。
原文
時珍曰:案:《正要》云:頻婆:甘,無毒。
白話
李時珍說:查考:《正要》說:頻婆:味甘,無毒。
原文
【主治】補中焦諸不足氣,和脾。治猝食飽氣壅不通者,搗汁服(孟詵)。益心氣,耐飢(《千金》)。生津止渴(《正要》。
白話
【主治】補益中焦各方面的不足之氣,調和脾胃。治療突然吃太飽而氣機堵塞不通的,搗爛取汁服用(孟詵)。補益心氣,耐受飢餓(《千金要方》)。生津止渴(《正要》)。