本草綱目

果之一

棗(1)

果之一47
原文
(《本經》上品)【釋名】時珍曰:按陸佃《埤雅》云:大曰棗,小曰棘。棘,酸棗也。棗性高,故重朿;棘性低,故並朿。朿音次。棗、棘皆有刺針,會意也。【集解】《別錄》曰:棗生河東平澤。
白話
(《本經》上品)【釋名】李時珍說:根據陸佃《埤雅》記載:大的叫棗,小的叫棘。棘就是酸棗。棗樹性高,所以重疊的朿(刺);棘樹性低,所以並列的朿。朿音同「次」。棗和棘都有刺針,這是會意字。【集解】《別錄》說:棗生長在河東的平澤地區。
原文
弘景曰:世傳河東猗氏縣棗特異。今青州出者形大而核細,多膏甚甜。郁州互市者亦好,小不及耳。
白話
陶弘景說:世間傳說河東猗氏縣的棗特別優異。現在青州出產的形狀大而核細,多汁液很甜。郁州交易市場的也好,只是稍微小一點比不上。
原文
江東臨沂、金城棗形大而虛,少脂,好者亦可用之。南棗大惡,不堪啖。
白話
江東臨沂、金城的棗形狀大但質地鬆虛,少油脂,好的也可以使用。南棗非常差,不能吃。
原文
頌曰:近北州郡皆出棗,惟青州之種特佳。晉州、絳州者雖大,而不及青州肉厚也。江南出者,堅燥少脂。今園圃種蒔者,其種甚多。
白話
蘇頌說:靠近北方的州郡都出產棗,只有青州的品種特別好。晉州、絳州的雖然大,但不如青州的肉厚。江南出產的,堅硬乾燥少油脂。現在園圃種植的,品種很多。
原文
美者有水菱棗、御棗之類,皆不堪入藥,蓋肌肉輕虛故也。
白話
好的有水菱棗、御棗之類,都不能入藥,因為果肉輕虛的緣故。
原文
南郡人煮而曝乾,皮薄而皺,味更甘於他棗,謂之天蒸棗,亦不入藥。
白話
南郡的人煮熟後曬乾,皮薄而皺,味道比其他棗更甜,稱為天蒸棗,也不入藥。
原文
按:郭璞注《爾雅》云:壺棗大而銳,壺猶瓠也。邊,腰棗也,細腰,今謂之轆轤棗。櫅,白棗也,子白乃熟。洗,大棗,也,出河東猗氏縣,大如雞卵。遵,羊棗也,實小紫黑,俗名羊矢棗。樲,酸棗也,木小而實酢。還味,棯棗也,其味短。蹶泄,苦棗也,其味苦。晰,無實棗也。
白話
按:郭璞注釋《爾雅》說:壺棗大而尖銳,壺如同瓠瓜。邊是腰棗,細腰,現在稱為轆轤棗。櫅是白棗,果實變白才成熟。洗是大棗,產於河東猗氏縣,大如雞蛋。遵是羊棗,果實小紫黑,俗名羊矢棗。樲是酸棗,樹小而果實酸。還味是棯棗,味道淡。蹶泄是苦棗,味道苦。晰是沒有果實的棗。
原文
宗奭曰:大棗先青州,次晉州,皆可曬曝入藥,益脾胃。余者止可充食用耳。
白話
寇宗奭說:大棗以青州產的為最優,其次是晉州,都可以曬乾入藥,有益脾胃。其餘的只能充當食物罷了。
原文
青州人以棗去皮核,焙乾為棗圈,以為奇果。
白話
青州人將棗去皮去核,焙乾做成棗圈,當作奇異的果品。
原文
有御棗,甘美輕脆,後眾棗熟而易生蟲,今人所謂撲落酥者是也。
白話
有一種御棗,甘美輕脆,比其他棗成熟得晚且容易生蟲,就是現在人們所說的「撲落酥」。
原文
又有牙棗,先眾棗熟,亦甘美,微酸而尖長。二棗皆可啖,不堪收曝。
白話
還有一種牙棗,比其他棗成熟得早,也甘美,微酸而尖長。這兩種棗都可以吃,但不適合收藏曬乾。
原文
時珍曰:棗木赤心有刺。四月生小葉,尖觥光澤。五月開小花,白色微青。
白話
李時珍說:棗樹木質紅心帶刺。四月長出小葉,尖銳有光澤。五月開小花,白色略帶青色。
原文
南北皆有,惟青、晉所出者肥大甘美,入藥為良。
白話
南北都有,只有青州、晉州出產的肥大甘美,入藥為佳。
原文
其類甚繁,《爾雅》所載之外,郭義恭《廣志》有狗牙、雞心、牛頭、羊矢、獼猴、細腰、赤心、三星、駢白之名,又有木棗、氐棗、桂棗、夕棗、灌棗、墟棗、蒸棗、白棗、丹棗、棠棗,及安邑、信都諸棗。谷城紫棗長二寸,羊角棗長三寸。
白話
它的種類很多,《爾雅》記載之外,郭義恭《廣志》中有狗牙、雞心、牛頭、羊矢、獼猴、細腰、赤心、三星、駢白這些名稱,還有木棗、氐棗、桂棗、夕棗、灌棗、墟棗、蒸棗、白棗、丹棗、棠棗,以及安邑、信都等地的棗。谷城的紫棗長二寸,羊角棗長三寸。
原文
密雲所出小棗,脆潤核細,味亦甘美,皆可充果食,不堪入藥。入藥須用青州及晉地曬乾大棗為良。
白話
密雲出產的小棗,脆嫩潤澤核細,味道也甘美,都可以當作水果食用,不能入藥。入藥必須用青州和晉地曬乾的大棗為佳。
原文
按:賈思勰《齊民要術》云:凡棗全赤時,日日撼而收曝,則紅皺。
白話
按:賈思勰《齊民要術》說:凡是棗完全變紅時,每天搖動並收集曬乾,就會紅而皺。
原文
若半赤收者,肉未充滿,干即色黃而皮皺,將赤收者,味亦不佳。
白話
如果半紅時採收,果肉未飽滿,乾了就會顏色發黃且皮皺,將要紅時採收,味道也不好。
原文
《食經》作干棗法:須治淨地,鋪菰箔之類承棗,日曬夜露,擇去胖爛,曝乾收之。切而曬乾者為棗脯。煮熟榨出者為棗膏,亦曰棗瓤。
白話
《食經》製作乾棗的方法:必須清理乾淨地面,鋪上菰箔之類承接棗,白天曬晚上露,揀去肥大腐爛的,曬乾收藏。切開曬乾的是棗脯。煮熟榨出的是棗膏,也叫做棗瓤。
原文
蒸熟者為膠棗,加以糖、蜜拌蒸則更甜;以麻油葉同蒸,則色更潤澤。
白話
蒸熟的是膠棗,加入糖、蜜拌勻蒸就更甜;用麻油葉一起蒸,顏色更潤澤。
原文
搗膠棗曬乾者為棗油,其法取紅軟干棗入釜,以水僅淹平,煮沸漉出,砂盆研細,生布絞取汁,塗盤上曬乾,其形如油,以手摩刮為末收之。
白話
將膠棗搗碎曬乾的是棗油,方法是取紅軟的乾棗放入鍋中,加水剛好淹沒,煮沸後撈出,在砂盆中研細,用生布絞取汁液,塗在盤子上曬乾,形狀像油,用手摩刮成粉末收藏。
原文
每以一匙,投湯碗中,酸甜味足,即成美漿,用和米麨,最止飢渴、益脾胃也。盧諶《祭法》云:春祀用棗油。即此。生棗
白話
每次用一匙,放入湯碗中,酸甜味足夠,就成了美味的漿液,用來調和米麨,最能止飢渴、益脾胃。盧諶《祭法》說:春天祭祀用棗油。就是指這個。生棗
原文
【氣味】甘、辛,熱,無毒。多食令人寒熱。凡羸瘦者不可食。
白話
【氣味】甘、辛,性熱,無毒。多吃會使人發寒熱。凡是瘦弱的人不可以吃。
原文
思邈曰:多食令人熱渴膨脹,動臟腑,損脾元,助濕熱。大棗
白話
孫思邈說:多吃會使人熱渴脹滿,擾動臟腑,損傷脾元,助長濕熱。大棗
原文
【釋名】干棗(《別錄》)、美棗(《別錄》)、良棗。《別錄》曰:八月採,曝乾。
白話
【釋名】干棗(《別錄》)、美棗(《別錄》)、良棗。《別錄》說:八月採摘,曬乾。
原文
瑞曰:此即曬乾大棗也。味最良美,故宜入藥。今人亦有用膠棗之肥大者。【氣味】甘,平,無毒。思邈曰:甘、辛,熱,滑,無毒。杲曰:溫。
白話
汪機說:這就是曬乾的大棗。味道最良美,所以適宜入藥。現在也有人用肥大的膠棗。【氣味】甘,平,無毒。孫思邈說:甘、辛,熱,滑,無毒。李杲說:溫。
原文
大明曰:有齒病、疳病、蟲䘌人不宜啖棗,小兒尤不宜食。
白話
大明說:有牙病、疳病、蟲䘌的人不宜吃棗,小孩尤其不宜吃。
原文
又忌與蔥同食,令人五臟不和;與魚同食,令人腰腹痛。
白話
又忌與蔥同食,會使人五臟不和;與魚同食,會使人腰腹疼痛。
原文
時珍曰:今人蒸棗多用糖、蜜拌過,久食最損脾、助濕熱也。啖棗多,令人齒黃生䘌。
白話
李時珍說:現在人蒸棗多用糖、蜜拌過,長期食用最損傷脾胃、助長濕熱。吃棗太多,會使人牙齒發黃生蟲。
原文
故嵇康《養生論》云:齒處晉而黃,蝨處頭而黑。
白話
所以嵇康《養生論》說:牙齒處在晉地就變黃,蝨子處在頭上就變黑。
原文
【主治】心腹邪氣,安中,養脾氣,平胃氣,通九竅,助十二經,補少氣、少津液、身中不足,大驚四肢重,和百藥。久服輕身延年(《本經》。宗奭曰:(煮取肉,和脾胃藥甚佳)。補中益氣,堅志強力,除煩悶,療心下懸,除腸澼。久服不飢神仙(《別錄》)。
白話
【主治】心腹邪氣,安中,養脾氣,平胃氣,通九竅,助十二經,補少氣、少津液、身體不足,大驚四肢沉重,調和百藥。長期服用輕身延年(《本經》。寇宗奭說:煮取果肉,調和脾胃藥非常好)。補中益氣,堅定意志強壯氣力,消除煩悶,治療心下有懸感,消除腸澼。長期服用不飢餓而成神仙(《別錄》)。
原文
潤心肺,止嗽,補五臟,治虛損,除腸胃癖氣。和光粉燒,治疳痢(大明)。小兒患秋痢,與蛀棗食之良(孟詵)。殺烏頭、附子、天雄毒(之才)。和陰陽,調營衛,生津液(李杲)。
白話
潤心肺,止咳,補五臟,治療虛損,消除腸胃癖氣。和光粉燒,治療疳痢(大明)。小兒患秋痢,給蛀棗吃很好(孟詵)。解烏頭、附子、天雄的毒(徐之才)。調和陰陽,調理營衛,滋生津液(李杲)。
原文
【發明】弘景曰:道家方藥,以棗為佳餌。其皮利,肉補虛,所以合湯皆擘之也。
白話
【發明】陶弘景說:道家的方藥,以棗為好的藥餌。它的皮利水,肉補虛,所以合湯時都剖開它。
原文
杲曰:大棗氣味俱厚,陽也。溫以補不足,甘以緩陰血。
白話
李杲說:大棗氣味都厚,屬陽。性溫以補不足,味甘以緩和陰血。
原文
成無己曰:邪在營衛者,辛甘以解之。故用薑、棗以和營衛,生髮脾胃升騰之氣。張仲景治奔豚,用大棗滋脾土以平腎氣也。治水飲脅痛有十棗湯,益土而勝水也。
白話
成無己說:邪氣在營衛的,用辛甘來解散。所以用薑、棗來調和營衛,生發脾胃升騰之氣。張仲景治療奔豚,用大棗滋養脾土來平抑腎氣。治療水飲脅痛有十棗湯,補益脾土而戰勝水邪。
原文
震亨曰:棗屬土而有火,味甘性緩。甘先入脾,補脾者未嘗用甘。故今人食甘多者,脾必受病也。
白話
朱震亨說:棗屬土而有火,味甘性緩。甘味先入脾,補脾的人未嘗用甘。所以現在人吃甘味多的,脾必定會生病。
原文
時珍曰:《素問》言:棗為脾之果,脾病宜食之。謂治病和藥,棗為脾經血分藥也。若無故頻食,則生蟲損齒,貽害多矣。按:王好古云:中滿者勿食甘,甘令人滿。
白話
李時珍說:《素問》說:棗是脾臟的果實,脾病適宜吃它。所謂治病和藥,棗是脾經血分藥。如果無緣無故頻繁食用,就會生蟲損齒,遺留很多害處。按:王好古說:中焦脹滿的人不要吃甘味,甘味使人脹滿。
原文
故張仲景建中湯心下痞者,減餳、棗,與甘草同例,此得用棗之方矣。
白話
所以張仲景建中湯中,對於心下痞滿的,減少飴糖、大棗,與甘草同例,這就得到了用棗的方法。
原文
又按:許叔微《本事方》云:一婦病臟燥悲泣不止,祈禱備至。
白話
又按:許叔微《本事方》說:一個婦人患臟燥,悲傷哭泣不止,祈禱備至。
原文
予憶古方治此證用大棗湯,遂治,與服盡劑而愈。古人識病治方,妙絕如此。
白話
我想起古方治療此證用大棗湯,於是治療,讓她服完一劑就痊癒了。古人認識疾病制定藥方,精妙絕倫如此。
原文
又陳自明《婦人良方》云:程虎卿內人妊娠四、五個月,遇晝則慘慼悲傷,淚下數欠,如有所憑,醫巫兼治皆無益。管伯周說:先人曾語此,治須大棗湯乃愈。虎卿借方治藥,一投而愈。方見下條。
白話
又陳自明《婦人良方》說:程虎卿的妻子懷孕四五個月,每到白天就憂愁悲傷,流淚多次呵欠,像有所依憑,醫生和巫師一起治療都沒有效果。管伯周說:先人曾說過這個,治療須用大棗湯才能痊癒。虎卿借了藥方配藥,一用就好了。藥方見下一條。
原文
又《摘玄方》治此證,用紅棗燒存性,酒服三錢,亦大棗湯變法也。【附方】舊七,新十二。
白話
又《摘玄方》治療此證,用紅棗燒存性,酒服三錢,也是大棗湯的變化方法。【附方】舊方七個,新方十二個。
原文
調和胃氣:以干棗去核,緩火逼燥為末。量多少入少生薑末,白湯點服。調和胃氣甚良。(《衍義》)。
白話
調和胃氣:用乾棗去核,慢火烘乾研成末。適量加入少許生薑末,白開水沖服。調和胃氣非常好。(《衍義》)。
原文
反胃吐食:大棗一枚去核,用斑蝥一枚去頭翅,入在內,煨熟去蝥,空心食之,白湯下良。
白話
反胃吐食:大棗一枚去核,用斑蝥一枚去頭翅,放入棗內,煨熟去掉斑蝥,空腹吃下,用白開水送服效果好。
原文
小腸氣痛:大棗一枚去核,用斑蝥一枚去頭、足、翅,入棗內,紙包煨熟,去蝥食棗,以桂心、蓽澄茄湯下。(《直指》)。
白話
小腸氣痛:大棗一枚去核,用斑蝥一枚去頭、足、翅,放入棗內,紙包煨熟,去掉斑蝥吃棗,用桂心、蓽澄茄煎湯送下。(《直指》)。
原文
傷寒熱病後,口乾咽痛,喜唾:大棗二十枚,烏梅十枚,搗入蜜丸。含如杏核大,咽汁甚效。(《千金方》)。
白話
傷寒熱病後,口乾咽痛,喜歡吐唾沫:大棗二十枚,烏梅十枚,搗爛加入蜂蜜做成丸。含在口中如杏核大小,咽下汁液非常有效。(《千金方》)。
原文
婦人臟燥,悲傷欲哭,象若神靈,數欠者,大棗湯主之:大棗十枚,小麥一升,甘草二兩,每服一兩,水煎服之。亦補脾氣。(《金匱》)。
白話
婦人臟燥,悲傷想哭,好像神靈作祟,頻頻呵欠的,用大棗湯主治:大棗十枚,小麥一升,甘草二兩,每次服用一兩,用水煎服。也能補脾氣。(《金匱》)。
原文
妊娠腹痛:大紅棗十四枚,燒焦為末,以小便服之。(《梅師》)。
白話
妊娠腹痛:大紅棗十四枚,燒焦研末,用小便送服。(《梅師》)。