原文
弘景曰:相傳有人患腰腳弱,往慄樹下食數升,便能起行。此是補腎之義,然應生啖。若服餌則宜蒸曝之。
陶弘景說:相傳有人患腰腳軟弱,走到慄樹下吃了好幾升,便能起身行走。這是補腎的意思,然而應當生吃。如果是製成丸藥服食則適宜蒸過後曬乾。
寇宗奭說:慄之所以能補腎,是因為它的味道鹹,又能滯住氣。
原文
時珍曰:慄於五果屬水。水潦之年則慄不熟,類相應也。
李時珍說:慄在五果中屬水。發大水的年份慄就不成熟,這是同類相互感應的緣故。
原文
有人內寒,暴泄如注,令食煨慄二、三十枚,頓愈。腎主大便,慄能通腎,於此可驗。
有人內寒,突然腹瀉如注,讓他吃烤慄二、三十枚,立刻就好了。腎主大便,慄能通腎,從這裡可以驗證。
原文
《經驗後方》治腎虛腰腳無力,以袋盛生慄懸干,每旦吃十餘顆,次吃豬腎粥助之,久必強健。
《經驗後方》治療腎虛腰腳無力,用袋子裝生慄懸掛風乾,每天早晨吃十多顆,然後吃豬腎粥輔助,久了必定強健。
原文
蓋風乾之慄,勝於日曝,而火煨油炒,勝於煮蒸。仍須細嚼,連液吞嚥,則有益。若頓食至飽,反致傷脾矣。
風乾的慄,優於日曬;而火烤油炒,又優於水煮蒸製。仍然需要細細咀嚼,連同津液一起嚥下,才有益處。如果一下子吃得很飽,反而會傷脾。
原文
按:蘇轍詩云:老去自添腰腳病,山翁服慄舊傳方。客來為說晨興晚,三咽徐收白玉漿。此得食慄之決也。
按:蘇轍詩說:年老自然添了腰腳毛病,山中老翁服慄是舊傳方子。客人來了說早起到晚上,三次慢慢吞嚥白玉漿。這是吃慄的竅門。
原文
王禎《農書》云:《史記》載:秦飢,應侯請發五苑棗、慄。
王禎《農書》說:《史記》記載:秦國飢荒,應侯請求發放五苑的棗、慄。
原文
則本草慄厚腸胃、補腎氣、令人耐飢之說,殆非虛語矣。【附方】舊三,新五。小兒疳瘡:生嚼栗子敷之。(《外臺》)。葦刺入肉:方同上。
那麼《本草》說慄厚腸胃、補腎氣、使人耐飢餓的話,大概不是虛假的了。【附方】原有三方,新增五方。小兒疳瘡:生嚼栗子敷上。(《外臺秘要》)。蘆葦刺扎入肉:方法同上。
原文
馬咬成瘡:獨顆栗子燒研敷之。(《醫說》)。熊虎爪傷:嚼慄敷之。(《肘後》)。
馬咬成瘡:單獨一顆栗子燒後研末敷上。(《醫說》)。熊虎爪傷:嚼慄敷上。(《肘後方》)。
原文
小兒口瘡:大慄煮熟,日日與食之,甚效。(《普濟》)。
小兒口瘡:大慄煮熟,每天給他吃,非常有效。(《普濟方》)。
原文
衄血不止:宣州大慄七枚刺破,連皮燒存性,出火毒,入麝香少許研勻。每服二錢,溫水下。(《聖濟總錄》)。
鼻血不止:宣州大慄七枚刺破,連皮燒成存性,除去火毒,加入少許麝香研勻。每次服二錢,用溫水送下。(《聖濟總錄》)。
原文
金刃斧傷:用獨殼大慄研傅,或倉卒嚼敷亦可。(《集簡方》)。慄荴(音孚) 恭曰:慄內薄皮也。【氣味】甘,平,澀,無毒。
金屬刀斧砍傷:用單殼大慄研末敷傅,或者緊急時嚼爛敷上也可以。(《集簡方》)。慄荴(音孚)蘇恭說:慄內的薄皮。【氣味】甘,平,澀,無毒。
原文
【主治】搗散,和蜜塗面,令光急去皺紋(蘇恭)。【附方】新二。
【主治】搗成散,和蜂蜜混合塗面,能使面容光滑、急速去除皺紋(蘇恭)。【附方】新增二方。
原文
骨鯁在咽:栗子內薄皮燒存性,研末,吹入咽中即下。
骨頭卡在咽喉:栗子內的薄皮燒成存性,研成細末,吹入咽中就會下去。
原文
《聖濟總錄》:用栗子肉上皮半兩(為末),鮎魚肝一個,乳香二錢半,同搗,丸梧子大。
《聖濟總錄》:用栗子肉上的皮半兩(研成末),鮎魚肝一個,乳香二錢半,一起搗,製成梧子大小的丸藥。
原文
看鯁遠近,以線系綿裹一丸,水潤吞之,提線釣出也。慄殼(慄之黑殼也)【氣味】同荴。
根據骨頭哽咽的遠近,用線系住棉裹的一丸,用水濕潤後吞下,再拉線把它鉤出來。慄殼(慄的黑色外殼)【氣味】與荴相同。
原文
【主治】反胃消渴,煮汁飲之(孟詵)。煮汁飲,止瀉血(大明)。【附方】新一。
【主治】反胃消渴,煮汁飲用(孟詵)。煮汁飲用,止瀉血(大明)。【附方】新增一方。
原文
鼻衄不止,累醫不效。慄殼燒存性,研末,粥飲服二錢。
鼻血不止,多次醫治無效。慄殼燒成存性,研成細末,用粥湯送服二錢。
原文
(《聖惠方》)毛球(慄外刺包也)【主治】煮汁,洗火丹毒腫(蘇恭)。花【主治】瘰癧(吳瑞)。樹皮
(《太平聖惠方》)毛球(慄外面有刺的包)【主治】煮汁,洗火丹毒瘡腫(蘇恭)。花【主治】瘰癧(吳瑞)。樹皮
原文
【主治】煮汁,洗沙蝨、溪毒(蘇恭)。療瘡毒(蘇頌)。治丹毒五色無常。
【主治】煮汁,洗沙蝨、溪毒(蘇恭)。治療瘡毒(蘇頌)。治療五色不定的丹毒。
原文
剝皮有刺者,煎水洗之(孟詵。出《肘後方》)。根【主治】偏腎氣,酒煎服之(汪穎)。
剝皮時有刺的,煎水洗患處(孟詵。出自《肘後方》)。根【主治】偏腎氣,用酒煎服(汪穎)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。