原文
(《綱目》)【釋名】萊(《詩疏》)、紅心灰藋(《玉冊》)、鶴頂草(《土宿本草》)、胭脂菜(詳下文)。
(《綱目》)【釋名】萊(《詩疏》)、紅心灰藋(《玉冊》)、鶴頂草(《土宿本草》)、胭脂菜(詳見下文)。
原文
【集解】時珍曰:藜處處有之。即灰藋之紅心者,莖、葉稍大。
【集解】李時珍說:藜處處都有。就是灰藋當中莖心帶紅色的種類,莖、葉稍微大一些。
原文
河朔人名落藜,南人名胭脂菜,亦曰鶴頂草,皆因形色名也。嫩時亦可食,故昔人謂藜藿與膏粱不同。老則莖可為杖。《詩》云:南山有臺,北山有萊。陸璣注云:萊即藜也。初生可食。
河朔地區的人稱它為落藜,南方的人稱它為胭脂菜,也叫做鶴頂草,都是根據形狀和顏色來命名的。嫩芽時期也可以食用,所以古人說藜藿與膏粱不同。成熟後莖可以做拐杖。《詩經》說:南山有臺,北山有萊。陸璣注釋說:萊就是藜。剛長出來時可以食用。
原文
譙、沛人以雞蘇為萊,《三蒼》以茱萸為萊,皆名同物異也。《韻府》謂藜為落帚,亦誤矣。
譙、沛地區的人把雞蘇當作萊,《三蒼》把茱萸當作萊,都是名稱相同但事物不同。《韻府》說藜是落帚,也是錯誤的。
原文
《寶藏論》云:鶴頂龍芽,其頂如鶴,八九月和子收之,入外丹用。葉【氣味】甘,平,微毒。
《寶藏論》說:鶴頂龍芽,它的頂部像鶴,八九月連同子實一起採收,可用於煉製外丹。葉【氣味】甘甜,性平,稍有毒性。
原文
搗汁煮粉霜,燒灰淋汁煎粉霜,伏礬石,結草砂,制硫,伏汞及雌黃、砒石。
搗出汁液煮粉霜,燒成灰後淋汁再煎粉霜,能伏礬石,結草砂,制服硫磺,制服汞以及雌黃、砒石。
原文
【主治】殺蟲(藏器)。煎湯,洗蟲瘡,漱齒䘌。搗爛,塗諸蟲傷,去癜風(時珍)。【附方】新一。
【主治】殺蟲(陳藏器)。煎成湯藥,洗滌蟲瘡,漱口去除齒蟲。搗爛後,塗抹各種蟲傷,去除白癜風(李時珍)。【附方】新增一方。
原文
白癜風:紅灰藋五斤,茄子根、莖三斤,蒼耳根、莖五斤,並曬乾燒灰,以水一斗煎湯淋汁熬成膏,別以好乳香半兩,鉛霜一分,膩粉一分,煉成牛脂二兩,和勻,每日塗三次。(《聖惠》)莖
白癜風:紅灰藋五斤,茄子根、莖三斤,蒼耳根、莖五斤,全部曬乾燒成灰,用一斗水煎湯淋汁熬成膏,另用好乳香半兩,鉛霜一分,膩粉一分,煉好的牛脂二兩,混合均勻,每日塗抹三次。(《太平聖惠方》)
原文
【主治】燒灰,和荻灰、蒿灰等分,水和蒸,取汁煎膏。點疣贅、黑子,蝕惡肉(時珍)。
【主治】燒成灰,與荻灰、蒿灰等量混合,用水調和後蒸煮,取汁液煎成膏。用來腐蝕去除疣、黑痣,蝕除惡瘡肉(李時珍)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。