原文
(《救荒》)【釋名】雞腿根(《救荒》)、天藕(《野菜譜》)。
(《救荒本草》)【釋名】雞腿根(《救荒本草》)、天藕(《野菜譜》)。
原文
時珍曰:翻白,以葉之形名;雞腿、天藕,以根之味名也。楚人謂之湖雞腿,淮人謂之天藕。
李時珍說:稱為「翻白」,是根據葉子的形狀來命名;稱為「雞腿」、「天藕」,是根據根的味道來命名。楚地的人稱它為「湖雞腿」,淮地的人稱它為「天藕」。
原文
【集解】周定王曰:翻白草高七、八寸。葉硬而厚,有鋸齒,背白,似地榆而細長。開黃花。
【集解】周定王說:翻白草高度約七、八寸。葉子堅硬而厚實,邊緣有鋸齒,葉背呈白色,形狀像地榆但更細長。開黃色的花。
原文
根如指大,長三寸許,皮赤肉白,兩頭尖峭。生食、煮熟皆宜。
根約有手指般粗細,長約三寸,皮呈紅色而肉呈白色,兩端尖銳。生吃或煮熟都適宜。
原文
時珍曰:雞腿兒生近澤田地,高不盈尺。春生弱莖,一莖三葉,尖長而厚,有皺紋鋸齒,面青背白。四月開小黃花。結子如胡荽子,中有細子。
李時珍說:雞腿兒生長在水澤附近的田地,高度不到一尺。春天時生出柔軟的莖,一根莖上長三片葉子,葉片尖長而厚實,有皺紋和鋸齒,表面青綠而背面白色。四月開小黃花。結的果實像胡荽子,果實中有細小的種子。
原文
其根狀如小白朮頭,剝去赤皮,其內白色如雞肉,食之有粉。小兒生食之,荒年人掘以和飯食。根【氣味】甘、微苦,平,無毒。
它的根形狀像小白朮的頭部,剝去外皮後,內部呈白色像雞肉,吃起來有粉質感。小孩子生吃它,荒年時人們挖掘來和飯一起吃。根【氣味】甘、微苦,性平,無毒。
原文
【主治】吐血下血崩中,瘧疾癰瘡(時珍)。【附方】新七。
【主治】吐血、下血、崩中,瘧疾、癰瘡(時珍)。【附方】新方七首。
原文
崩中下血:用湖雞腿根一兩搗碎,酒二盞,煎一盞服。(《瀕湖集簡方》)。
崩中下血:用湖雞腿根一兩搗碎,加入酒二盞,煎至一盞服用。(《瀕湖集簡方》)。
原文
吐血不止:翻白草,每用五七科㕮咀,水二鍾,煎一鍾,空心服。瘧疾寒熱:翻白草根五七個,煎酒服之。無名腫毒:方同上。
吐血不止:翻白草,每次用五、七株切碎加水煎煮,用水二鍾煎至一鍾,空腹服用。瘧疾寒熱:翻白草根五、七個,用酒煎服。無名腫毒:方同上。
原文
丁毒初起,不拘已成、未成:用翻白草十科,酒煎服,出汗即愈。
疔毒初起,不論已成或未成:用翻白草十株,用酒煎服,出汗後即可痊愈。
原文
渾身疥癩:端午日午時採翻白草,每用一握,煎水洗之。
遍身疥癩:端午節午時採集翻白草,每次用一把,煎水洗患處。
原文
臁瘡潰爛:端午日午時採翻白草,洗收。每用一握,煎湯盆盛,圍住熏洗,效。(劉松石《保壽堂方》)。
臁瘡潰爛:端午節午時採集翻白草,洗淨收存。每次用一把,煎湯用盆盛裝,圍住患處熏洗,有效。(劉松石《保壽堂方》)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。