本草綱目

菜之二

蕹菜

菜之二9
原文
(蕹,去聲。宋《嘉祐》)【釋名】時珍曰:蕹與壅同。此菜惟以壅成,故謂之壅。
白話
(蕹,去聲。宋《嘉祐》)【釋名】時珍說:蕹與壅相同。這種菜只用壅培的方式長成,所以稱它為壅。
原文
【集解】藏器曰:蕹菜嶺南種之。蔓生,開白花,堪茹。
白話
【集解】藏器說:蕹菜在嶺南種植。蔓生,開白花,可以食用。
原文
時珍曰:蕹菜,今金陵及江夏人多蒔之。性宜濕地,畏霜雪。
白話
時珍說:蕹菜,現在金陵和江夏的人大多種植它。習性喜歡濕地,畏懼霜雪。
原文
九月藏入土窖中,三、四月取出,壅以糞土,即節節生芽,一本可成一畦也。干柔如蔓而中空,葉似菠薐及鏨頭形。味短,須同豬肉煮,令肉色紫乃佳。段公路《北戶錄》言其葉如柳者,誤矣。
白話
九月藏入土窖中,三、四月取出,用糞土壅培,就會節節生芽,一根可以長成一畦。莖幹柔軟像蔓而中空,葉子像菠菜和鏨頭形狀。味道淡薄,必須同豬肉一起煮,讓肉色變紫才好吃。段公路《北戶錄》說它的葉子像柳葉,是錯誤的。
原文
按:嵇含《草木狀》云:蕹菜葉如落葵而小。南人編葦為筏,作小孔,浮水上。種子於水中,則如萍根浮水面。
白話
按:嵇含《草木狀》說:蕹菜葉子像落葵而較小。南方人編織葦草做成筏子,開小孔,浮在水上。將種子種在水中,就會像浮萍的根一樣浮在水面。
原文
及長成莖葉,皆出於葦筏孔中,隨水上下,南方之奇蔬也。則此菜,水、陸皆可生之也。【氣味】甘,平,無毒。
白話
等到長成莖葉,都從葦筏孔中長出,隨著水勢上下浮動,是南方奇特的蔬菜。這種菜,水中、陸地都可以生長。【氣味】甘,平,無毒。
原文
【主治】解胡蔓草毒(即野葛毒),煮食之。亦生搗服(藏器)。搗汁和酒服,治產難(時珍。出唐瑤方)。
白話
【主治】解胡蔓草毒(即野葛毒),煮熟食用。也可以生搗服用(藏器)。搗汁和酒服用,治療難產(時珍。出自唐瑤方)。
原文
【發明】藏器曰:南人先食蕹菜,後食野葛,二物相伏,自然無苦。
白話
【發明】藏器說:南方人先吃蕹菜,再吃野葛,兩物互相克制,自然沒有苦毒。
原文
取汁滴野葛苗,當時萎死,相殺如此。張華《博物志》云:魏武帝啖野葛至一尺。應是先食此菜也。
白話
取蕹菜汁滴在野葛苗上,立刻枯萎死亡,互相克制如此厲害。張華《博物志》說:魏武帝吃野葛長達一尺。應該是先吃了這種菜。