原文
(音來北。《唐本草》)【釋名】蘆萉(郭璞云:蘆音羅。萉,音北,與菔同。蘿蔔(音羅北)、雹突(《爾雅注》)、紫花菘(同上)、溫菘(同上)、土酥。
(讀音來北。《唐本草》)【釋名】蘆萉(郭璞說:蘆讀音羅。萉,讀音北,與菔相同。蘿蔔(讀音羅北)、雹突(《爾雅注》)、紫花菘(同上)、溫菘(同上)、土酥。
原文
保升曰:萊菔俗名蘿蔔。按:《爾雅》云:突,蘆萉。孫炎注云:紫花菘也,俗呼溫菘。似蕪菁,大根。俗名雹突,一名蘆菔是矣。
保升說:萊菔俗名蘿蔔。考證:《爾雅》說:突,蘆萉。孫炎注釋說:就是紫花菘,俗稱溫菘。像蕪菁,根很大。俗名雹突,又名蘆菔,就是指這個。
原文
頌曰:紫花菘、溫菘,皆南人所呼。吳人呼楚菘。廣南人呼秦菘。
頌說:紫花菘、溫菘,都是南方人的稱呼。吳地人稱呼為楚菘。廣南人稱呼為秦菘。
原文
時珍曰:按:孫愐《廣韻》言:魯人名菈𦾽(音拉答)。秦人名蘿蔔。
時珍說:考證:孫愐《廣韻》記載:魯地人稱呼為菈𦾽(讀音拉答)。秦地人稱呼為蘿蔔。
原文
王禎《農書》言:北人蘿蔔,一種四名:春曰破地錐,夏曰夏生,秋曰蘿蔔,冬曰土酥,謂其潔白如酥也。珍按:菘乃菜名,因其耐冬如松、柏也。
王禎《農書》說:北方人的蘿蔔,同一種有四種名稱:春天叫破地錐,夏天叫夏生,秋天叫蘿蔔,冬天叫土酥,是說它潔白像酥油一樣。珍按:菘是菜名,因為它耐寒像松樹、柏樹一樣。
原文
萊菔乃根名,上古謂之蘆萉,中古轉為萊菔,後世訛為蘿蔔,南人呼為蘿瓝瓝,與雹同,見晉灼《漢書注》中。
萊菔是根的名稱,上古稱它為蘆萉,中古轉變為萊菔,後世訛傳為蘿蔔,南方人稱呼為蘿瓝瓝,與雹字相同,見於晉灼《漢書注》中。
原文
陸佃乃言萊菔能制面毒,是來麰之所服,以菔音服,蓋亦就文起義耳。
陸佃於是說萊菔能抑制麵食的毒性,是來麰(小麥)所畏服的,因為菔字讀音同服,大概也是就字面意思來解釋罷了。
原文
王氏《博濟方》稱干蘿蔔為仙人骨,亦方土謬名也。【集解】
王氏《博濟方》稱乾蘿蔔為仙人骨,也是方士的錯誤名稱。【集解】
原文
弘景曰:蘆菔是今溫菘,其根可食。俗人蒸其根及作菹食,但小熏臭爾。葉不中啖。又有突,根細而過辛,不宜服之。
弘景說:蘆菔就是現在的溫菘,它的根可以吃。一般人蒸它的根以及做成酸菜來吃,只是稍微有點煙熏的氣味罷了。葉子不適合吃。還有一種叫突的,根細而且過於辛辣,不適合服用。
原文
恭曰:萊菔,即蘆菔也。嫩葉為生菜食,大葉可熟啖。陶氏言不中食,理喪其真也。江北、河北、秦、晉最多,登、萊亦好。
恭說:萊菔,就是蘆菔。嫩葉可以當生菜吃,大葉可以煮熟吃。陶氏說不適合吃,這個說法失去了它的真實情況。長江以北、黃河以北、秦地、晉地最多,登州、萊州也很好。
原文
頌曰:萊菔,南北通有,北土尤多。有大、小二種:大者肉堅,宜蒸食;小者白而脆,宜生啖。
頌說:萊菔,南北各地都有,北方尤其多。有大的、小的兩種:大的肉質堅實,適合蒸來吃;小的顏色白而且脆,適合生吃。
原文
河朔極有大者,而江南、安州、洪州、信陽者甚大,重至五、六斤,或近一秤,亦一時種蒔之力也。
河朔地區有極大的,而江南、安州、洪州、信陽的也很大,重量達到五、六斤,有的將近一秤(十斤),這也是當時種植栽培的功力所致。
原文
瑞曰:夏月複種者,名夏蘿蔔。形小而長者,名蔓荊蘿蔔。
瑞說:夏天重複種植的,名叫夏蘿蔔。形狀小而長的,名叫蔓荊蘿蔔。
原文
時珍曰:萊菔,今天下通有之。昔人以蕪菁、萊菔二物混注,已見蔓荊條下。圃人種萊菔,六月下種,秋採苗,冬掘根。春末抽高苔,開小花紫碧色。夏初結角。其子大如大麻子,圓長不等,黃赤色。五月亦可再種。
時珍說:萊菔,現在天下普遍都有。從前的人把蕪菁、萊菔兩種東西混雜註解,已經在蔓荊條下說明。園丁種植萊菔,六月播種,秋天採收苗,冬天挖掘根。春末抽出高高的花苔,開出紫碧色的小花。夏初結成果角。它的種子像大麻子那麼大,圓形或長形不等,黃赤色。五月也可以再次種植。
原文
其葉有大者如蕪菁,細者如花芥,皆有細柔毛。其根有紅、白二色,其狀有長、圓二類。大抵生沙壤者脆而甘,生瘠地者堅而辣。
它的葉子,大的像蕪菁,細的像花芥,都有細柔毛。它的根有紅色、白色兩種,形狀有長形、圓形兩類。大抵生長在沙質土壤的脆而甜,生長在貧瘠土地的堅實而辣。
原文
根、葉皆可生可熟,可菹可醬,可豉可醋,可糖可臘,可飯,乃蔬中之最有利益者,而古人不深詳之,豈因其賤而忽之耶?抑未諳其利耶?【氣味】根辛、甘,葉辛、苦,溫,無毒。詵曰:性冷。
根、葉都可以生吃或熟吃,可以做成酸菜、醬菜,可以做成豆豉、醋漬,可以用糖漬、臘製,可以當作主食,是蔬菜中最有益處的,但古人沒有深入詳細了解它,難道是因為它低賤而忽視它嗎?還是沒有明白它的益處呢?【氣味】根辛辣、甘甜,葉辛辣、苦,性溫,無毒。詵說:性冷。
原文
思邈曰:平。不可與地黃同食,令人發白,為其澀營衛也。
思邈說:性平。不可以和地黃一同食用,會使人頭髮變白,因為它會阻滯營衛之氣的緣故。
原文
時珍曰:多食萊菔動氣,惟生薑能制其毒。又伏硇砂。
時珍說:多吃萊菔會引發氣機不順,只有生薑能抑制它的副作用。又能制伏硇砂的毒性。
原文
【主治】散服及炮煮服食,大下氣,消穀和中,去痰癖,肥健人;生搗汁服,止消渴,試大有驗(《唐本》)。
【主治】研末服用以及炮製後煮食,能強力降氣,消化食物、調和脾胃,去除痰飲積聚,使人肥胖健壯;生搗汁服用,止消渴,試驗過很有療效(《唐本》)。
原文
利關節,理顏色,練五臟惡氣,制面毒,行風氣,去邪熱氣(蕭炳)。利五臟,輕身,令人白淨肌細(孟詵)。消痰止咳,治肺痿吐血,溫中補不足。
通利關節,調理容顏,去除五臟的惡濁之氣,抑制麵食的毒性,疏散風邪之氣,去除邪熱之氣(蕭炳)。有益五臟,使身體輕盈,使人皮膚白淨細膩(孟詵)。消除痰飲、止咳,治療肺痿吐血,溫暖中焦、補益不足。
原文
同羊肉、銀魚煮食,治勞瘦咳嗽(《日華》)。同豬肉食,益人。生搗服,治禁口痢(汪穎)。搗汁服,治吐血衄血(吳瑞)。寬胸膈,利大小便。
和羊肉、銀魚一同煮食,治療虛勞消瘦、咳嗽(《日華》)。和豬肉一同吃,對人有益。生搗服用,治療禁口痢(汪穎)。搗汁服用,治療吐血、鼻出血(吳瑞)。寬暢胸膈,通利大小便。
原文
生食,止渴寬中;煮食,化痰消導(寧原)。殺魚腥氣,治豆腐積(汪機)。主吞酸,化積滯,解酒毒,散瘀血,甚效。末服,治五淋。丸服,治白濁。煎湯,洗腳氣。飲汁,治下痢及失音,並煙燻欲死。生搗,塗打撲、湯火傷(時珍)。
生吃,能止渴、寬暢胸腹;煮熟吃,能化痰、幫助消化(寧原)。能去除魚腥氣,治療因吃豆腐引起的積滯(汪機)。主治吞酸,化解積滯,解酒毒,散瘀血,效果很好。研末服用,治療五淋。製成丸藥服用,治療白濁。煎湯,洗腳氣。飲用汁液,治療下痢以及失音,還有煙燻將要致死的情況。生搗爛,塗抹在跌打損傷、開水燙傷、火傷處(時珍)。
原文
【發明】頌曰:萊菔功同蕪菁,然力猛更出其右。斷下方亦用其根,燒熟入藥。尤能制面毒。
【發明】頌說:萊菔的功效與蕪菁相同,但藥力更猛烈,超過了蕪菁。治療痢疾的方劑也會用到它的根,燒熟後入藥。尤其能抑制麵食的毒性。
原文
昔有婆羅門僧東來,見食麥面者,驚云:此大熱,何以食之?又見食中有蘆菔,乃云:賴有此以解其性。自此相傳,食麵必啖蘆菔。
從前有婆羅門僧人東來,看到吃麥麵的人,驚訝地說:這東西性大熱,怎麼能吃它?又看到食物中有蘆菔,於是說:幸虧有這個來化解它的熱性。從此相互流傳,吃麵食一定要吃蘆菔。
原文
炳曰:搗爛制面,作餺飥食之最佳,飽食亦不發熱。酥煎食之,下氣。凡人飲食過度,生嚼咽之便消。
炳說:搗爛了和麵,做成湯餅來吃最好,吃飽了也不會發熱。用酥油煎來吃,能降氣。凡是飲食過度,生嚼吞嚥下去就能消化。
原文
慎微曰:按:楊億《談苑》云:江東居民言種芋三十畝,計省米三十斛;種蘿蔔三十畝,計益米三十斛。則知蘿蔔果能消食也。
慎微說:考證:楊億《談苑》說:江東的居民說種芋頭三十畝,總計節省米糧三十斛;種蘿蔔三十畝,總計增加米糧三十斛。由此可知蘿蔔確實能幫助消化食物。
原文
宗奭曰:服地黃、何首烏人食萊菔,則令人髭發白。世皆以為此物味辛、下氣速也。然生薑、芥子更辛,何止能散而已。
宗奭說:服用地黃、何首烏的人如果吃了萊菔,就會使人鬍鬚頭髮變白。世人都認為是因為這東西味辛、降氣作用快的緣故。然而生薑、芥子更辛辣,難道只是能發散而已嗎?
原文
蓋萊菔辛而又甘,故能散緩,而又下氣速也。所以散氣用生薑,下氣用萊菔。
大概是因為萊菔辛辣又帶甘甜,所以既能發散又能緩和,同時降氣作用又快。因此,發散氣機用生薑,降氣用萊菔。
原文
震亨曰:萊菔根屬土,有金與水。寇氏言其下氣速。
震亨說:萊菔根屬土,兼有金和水的屬性。寇氏說它降氣作用快。
原文
人往往煮食過多,停滯成溢飲,豈非甘多而辛少乎?
人們往往煮食過多,導致停滯而變成溢飲病,這難道不是因為甘味多而辛味少的緣故嗎?
原文
時珍曰:萊菔,根、葉同功,生食升氣,熟食降氣。
時珍說:萊菔,根和葉功效相同,生吃能升提氣機,熟吃能降氣。
原文
蘇、寇二氏止言其下氣速,孫真人言久食澀營衛,亦不知其生則噫氣,熟則泄氣,升降之不同也。
蘇頌、寇宗奭兩位只說它降氣快,孫真人說長期吃會阻滯營衛之氣,也是不知道它生吃會使氣向上打嗝,熟吃會使氣向下泄出,升降作用的不同。
原文
大抵入太陰、陽明、少陽氣分,故所主皆肺、脾、腸、胃、三焦之病。李九華云:萊菔多食滲人血。
大抵入太陰、陽明、少陽經的氣分,所以主治的都是肺、脾、腸、胃、三焦的疾病。李九華說:萊菔吃多了會滲入人的血液。
原文
則其白人髭發,蓋亦由此,非獨因其下氣、澀營衛也。
那麼它能使人的鬍鬚頭髮變白,大概也是因為這個原因,不僅僅是因為它降氣、阻滯營衛之氣。
原文
按:《洞微志》云:齊州有人病狂,雲夢中見紅裳女子引入宮殿中,小姑令歌,每日遂歌云:五靈樓閣曉玲瓏,天府由來是此中。惆悵悶懷言不盡,一丸蘿蔔火吾宮。有一道士云:此犯大麥毒也。少女心神,小姑脾神。《醫經》言蘿蔔制面毒,故曰「火吾宮」。火者,毀也。遂以藥並蘿蔔治之果愈。
考證:《洞微志》說:齊州有個人患了狂病,說夢中見到一個穿紅衣的女子把他引入宮殿中,一個小姑命令他唱歌,他每天於是唱道:五靈樓閣曉玲瓏,天府由來是此中。惆悵悶懷言不盡,一丸蘿蔔火吾宮。有一個道士說:這是觸犯了大麥的毒氣。少女是心神,小姑是脾神。《醫經》說蘿蔔能抑制麵食的毒性,所以說「火吾宮」。火,就是毀滅的意思。於是用了藥物和蘿蔔一起治療,果然痊癒了。
原文
又按:張杲《醫說》云:饒民李七病鼻衄甚危,醫以蘿蔔自然汁和無灰酒飲之即止。
又考證:張杲《醫說》說:饒州百姓李七患鼻出血非常危險,醫生用蘿蔔自然汁和無灰酒給他喝下,立刻就止住了。
原文
蓋血隨氣運,氣滯故血妄行,蘿蔔下氣而酒導之故也。又云:有人好食豆腐中毒,醫治不效。
這是因為血液隨著氣機運行,氣機滯澀所以血液妄行,蘿蔔能降氣,而酒能引導藥力(所以有效)。又說:有個人喜歡吃豆腐導致中毒,醫治沒有效果。
原文
忽見賣豆腐人言其妻誤以蘿蔔湯入鍋中,遂致不成。其人心悟,乃以蘿蔔湯飲之而瘳。物理之妙如此。
忽然聽到賣豆腐的人說他妻子誤將蘿蔔湯倒進鍋裡,結果豆腐做不成。這個人心裡明白了,於是喝了蘿蔔湯就好了。事物道理的精妙就是這樣。
原文
又《延壽書》載:李師逃難入石窟中,賊以煙燻之垂死,摸得蘿蔔菜一束,嚼汁嚥下即蘇。此法備急,不可不知。【附方】舊二,新二十四。
又《延壽書》記載:李師逃難躲進石窟中,賊人用煙燻他,快要死了,他摸到一把蘿蔔菜,嚼出汁液吞下去,立刻就甦醒了。這個方法可以應急,不可不知道。【附方】舊方二個,新方二十四個。
原文
食物作酸:蘿蔔,生嚼數片,或生菜嚼之亦佳,絕妙。
食物引起胃酸過多:蘿蔔,生嚼幾片,或者生菜嚼了吃也很好,效果絕妙。
原文
乾者、熟者、鹽醃者,及人胃冷者,皆不效。(《瀕湖集簡方》)。
乾的、熟的、鹽醃過的,以及胃寒的人,都沒有效果。(《瀕湖集簡方》)。
原文
反胃噎疾:蘿蔔,蜜煎浸,細細嚼咽良。(《普濟方》)
反胃噎膈:蘿蔔,用蜜煎煮浸泡,細細嚼碎吞嚥效果好。(《普濟方》)
原文
消渴飲水:獨勝散:用出了子蘿蔔三枚,淨洗切片,曬乾為末。
消渴病飲水不止:獨勝散:用已經結過種子的蘿蔔三枚,洗淨切片,曬乾磨成粉末。
原文
每服二錢,煎豬肉湯澄清調下,日三服,漸增至三錢。生者搗汁亦可,或以汁煮粥食之。(《圖經本草》)。
每次服用二錢,用煮豬肉的澄清湯汁調服,一天三次,逐漸增加到三錢。用新鮮的搗汁服用也可以,或者用汁煮粥吃。(《圖經本草》)。
原文
肺痿咳血:蘿蔔,和羊肉或鯽魚,煮熟頻食。(《普濟方》)。
肺痿咳嗽吐血:蘿蔔,和羊肉或鯽魚一起,煮熟後經常吃。(《普濟方》)。
原文
鼻衄不止:蘿蔔,搗汁半盞,入酒少許熱服,並以汁注鼻中皆良。或以酒煎沸,入蘿蔔再煎,飲之。(《衛生易簡方》)。
鼻出血不止:蘿蔔,搗汁半盞,加入少許酒加熱服用,同時用汁滴入鼻孔中,都有效。或者用酒煮沸,加入蘿蔔再煎,喝下。(《衛生易簡方》)。
原文
下痢禁口:蘿蔔(搗汁)一小盞,蜜一盞。水一盞,同煎。早一服,午一服。日晡米飲吞阿膠丸百粒。如無蘿蔔,以子擂汁亦可。一方:加枯礬七分,同煎。一方:只用蘿蔔菜煎湯,日日飲之。
痢疾不能進食(禁口痢):蘿蔔(搗汁)一小盞,蜂蜜一盞,水一盞,一同煎煮。早上服一次,中午服一次。傍晚用米湯送服阿膠丸一百粒。如果沒有蘿蔔,用蘿蔔子磨汁也可以。另一個方子:加入枯礬七分,一同煎煮。另一個方子:只用蘿蔔菜煎湯,每天喝。
原文
《普濟方》:用蘿蔔片,不拘新舊,染蜜噙之,咽汁。味淡再換。覺思食,以肉煮粥與食,不可過多。痢後腸痛:方同上。
《普濟方》:用蘿蔔片,不論新鮮或陳舊,蘸上蜂蜜含在口中,吞嚥汁液。味道淡了就再換。感覺想吃東西了,就用肉煮粥給他吃,不可以吃太多。痢疾後腸痛:藥方同上。
原文
大腸便血:大蘿蔔皮(燒存性)、荷葉(燒存性)、蒲黃(生用)等分為末。每服一錢,米飲下。(《普濟》)。
大腸出血:大蘿蔔皮(燒存性)、荷葉(燒存性)、蒲黃(生用)等分,磨成粉末。每次服用一錢,用米湯送下。(《普濟》)。
原文
腸風下血:蜜炙蘿蔔,任意食之。昔一婦人服此有效。(《百一選方》)。
腸風下血:用蜜炙過的蘿蔔,隨意吃。從前有一個婦女服用這個有效。(《百一選方》)。
原文
酒疾下血,連旬不止:用大蘿蔔二十枚,留青葉寸余,以井水入罐中,煮十分爛,入淡醋,空心任食。(《壽親養老方》)。
因飲酒導致的下血,連續十幾天不止:用大蘿蔔二十枚,保留一寸多長的青葉,用井水放入罐中,煮到非常爛,加入淡醋,空腹隨意吃。(《壽親養老方》)。
原文
大腸脫肛:生萊菔搗,實臍中束之。覺有瘡,即除。(《摘玄方》)。
大腸脫肛:生萊菔搗爛,填滿肚臍並用東西束住。感覺有瘡,就除去。(《摘玄方》)。
原文
小便白濁:生蘿蔔剜空留蓋,入吳茱萸填滿,蓋定簽住,糯米飯上蒸熟,取去茱萸,以蘿蔔焙研末,糊丸梧子大。每服五十丸,鹽湯下,日三服。(《普濟》)。
小便白濁:生蘿蔔挖空,留下蓋子,放入吳茱萸填滿,蓋好固定,放在糯米飯上蒸熟,取出吳茱萸,將蘿蔔烘乾磨成粉末,用麵糊做成梧桐子大小的藥丸。每次服用五十丸,用鹽湯送下,一天三次。(《普濟》)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。