原文
暴下血病:用葫五、七枚,去皮研膏,入豆豉搗,丸梧子大。每米飲下五、六十丸,無不愈者。(寇宗奭《本草衍義》)。
猛烈下血病:用大蒜五到七枚,去皮研成膏,加入豆豉搗勻,做成梧桐子大的丸子。每次用米湯送服五六十丸,沒有不痊癒的。(寇宗奭《本草衍義》)
原文
鼻血不止,服藥不應:用蒜一枚,去皮,研如泥,作錢大餅子,厚一豆許。
鼻血不止,服藥無效:用大蒜一枚,去皮,研成泥狀,做成錢幣大小的餅,厚度約一粒豆子那樣。
原文
左鼻血出,貼左足心;右鼻血出,貼右足心;兩鼻俱出,俱貼之,立瘥。(《簡要濟眾方》)。
左鼻孔出血,貼在左腳心;右鼻孔出血,貼在右腳心;兩個鼻孔都出血,兩邊都貼,立刻痊癒。(《簡要濟眾方》)
原文
血逆心痛:生蒜搗汁,服二升即愈。(《千金》)。
原文
鬼疰腹痛,不可忍者:獨頭蒜一枚,香墨如棗大,搗和醬汁一合,頓服。(《永類鈐方》)。
鬼疰腹痛,痛得無法忍受:用獨頭蒜一枚,香墨如棗子大小,搗爛調和醬汁一合,一次服下。(《永類鈐方》)
原文
心腹冷痛:法醋浸至二、三年蒜,食至數顆,其效如神。(李時珍《瀕湖集簡方》)。
心腹冷痛:用加工醋浸泡了兩三年的蒜,吃幾顆,效果如神。(李時珍《瀕湖集簡方》)
原文
夜啼腹痛面青,冷證也:用大蒜一枚(煨研,日乾),乳香五分,搗丸芥子大。每服七丸,乳汁下。(危氏《得效方》)。
夜間啼哭、腹痛、面色發青,是寒證:用大蒜一枚(煨熟研碎,曬乾),乳香五分,搗成芥子大小的丸子。每次服七丸,用乳汁送下。(危氏《得效方》)
原文
寒濕氣痛:端午日收獨蒜,同辰粉搗,塗之。(唐瑤《經驗方》)。
寒濕氣痛:端午日採收獨頭蒜,同辰粉搗爛,塗抹患處。(唐瑤《經驗方》)
原文
鬼毒風氣:獨頭蒜一枚,和雄黃、杏仁研為丸,空腹飲下三丸。靜坐少時,當下毛出即安。(孟詵《食療本草》)。
鬼毒風氣:用獨頭蒜一枚,和雄黃、杏仁一起研成丸子,空腹用酒送服三丸。靜坐片刻,就會排出毛髮即安。(孟詵《食療本草》)
原文
狗嚥氣塞,喘息不通,須臾欲絕:用獨頭蒜一枚,削去兩頭,塞鼻中。
狗咽氣塞,喘息不通,片刻就要斷氣:用獨頭蒜一枚,削去兩端,塞入鼻孔中。
原文
左患塞右,右患塞左。候口中膿血出,立效。(《聖濟》)。
左邊患病塞右邊鼻孔,右邊患病塞左邊鼻孔。等到口中流出膿血,立刻見效。(《聖濟》)
原文
喉痹腫痛:大蒜塞耳、鼻中,日二易之。(《肘後方》)。
喉痹腫痛:將大蒜塞入耳中、鼻中,每天更換兩次。(《肘後方》)
原文
魚骨哽咽:獨頭蒜塞鼻中,自出。(《十便良方》)。
魚骨卡喉:用獨頭蒜塞入鼻孔中,魚骨就會自行出來。(《十便良方》)
原文
牙齒疼痛:獨頭蒜煨乘熱切熨痛處,轉易之。亦主蟲痛。(《外臺秘要》)。
牙齒疼痛:獨頭蒜煨熱後趁熱切成片熨貼痛處,輪流更換。也治蟲牙痛。(《外臺秘要》)
原文
眉毛動搖,目不能交睫,喚之不應,但能飲食:用蒜三兩杵汁,調酒飲,即愈。(夏子益《奇疾方》)。
眉毛動搖,眼睛不能眨眼,叫他他不應,但還能飲食:用大蒜三兩搗汁,調酒服下,即癒。(夏子益《奇疾方》)
原文
腦瀉鼻淵:大蒜切片貼足心,取效止。(《摘玄方》)。
腦瀉鼻淵:將大蒜切片貼在腳心,有效即止。(《摘玄方》)
原文
頭風苦痛《易簡方》:用大蒜研汁㗜鼻中。《聖濟錄》:用大蒜七個去皮,先燒紅地,以蒜逐個於地上磨成膏子。
頭風劇痛《易簡方》:用大蒜研汁吸入鼻中。《聖濟錄》:用大蒜七個去皮,先將地燒紅,把蒜一個個在地上磨成膏。
原文
卻以殭蠶一兩,去頭足,安蒜上,碗覆一夜,勿令透氣。只取蠶研末,㗜入鼻內,口中含水,甚效。小兒驚風《總錄》:方同上。
再用殭蠶一兩,去掉頭足,放在蒜上,用碗蓋一夜,不要讓它透氣。只取殭蠶研成末,吸入鼻內,口中含水,很有效。小兒驚風《總錄》:藥方同上。
原文
小兒臍風:獨頭蒜切片,安臍上,以艾灸之。口中有蒜氣,即止。(黎居士《簡易方論》)。
小兒臍風:獨頭蒜切片,放在臍上,用艾灸之。口中出現蒜氣,即停止。(黎居士《簡易方論》)
原文
小兒氣淋:宋寧宗為郡王時病淋,日夜凡三百起。國醫罔措。或舉孫琳治之。
小兒氣淋:宋寧宗做郡王時患淋病,日夜小便約三百次。宮廷醫生束手無策。有人推薦孫琳治療。
原文
琳用大蒜、淡豆豉、蒸餅三物搗丸,令以溫水下三十丸。
孫琳用大蒜、淡豆豉、蒸餅三樣東西搗成丸,讓他用溫水送服三十丸。
原文
曰:今日進三服,病當減三之一,明日亦然,三日病除。已而果然,賜以千緡。或問其說。琳曰:小兒何緣有淋?只是水道不利,三物皆能通利故也。(愛竹翁《談藪》)。
說:今天服三次,病應當減去三分之一,明天也一樣,三天病除。後來果然如此,賞賜他一千緡。有人問其中的道理。孫琳說:小兒怎麼會得淋病?只是水道不利,這三樣東西都能通利的原因。(愛竹翁《談藪》)
原文
產後中風,角弓反張,不語:用大蒜三十瓣,以水三升,煮一升,灌之即蘇。(張傑《子母秘錄》)。
產後中風,角弓反張,不語:用大蒜三十瓣,加水三升,煮成一升,灌下即甦醒。(張傑《子母秘錄》)
原文
金瘡中風,角弓反張:取蒜一升去心,無灰酒四升煮極爛,並滓服之。須臾得汗即瘥。(《外臺秘要》)。
金瘡中風,角弓反張:取蒜一升去掉心,用無灰酒四升煮到極爛,連渣一起服下。片刻出汗即癒。(《外臺秘要》)
原文
婦人陰腫作癢:蒜湯洗之,效乃止。(《永類鈐方》)。
婦人陰腫作癢:用蒜湯洗,見效即止。(《永類鈐方》)
原文
陰汗作癢:大蒜、淡豉。搗丸梧子大,硃砂為衣,每空腹燈心湯下三十丸。
陰汗作癢:大蒜、淡豆豉。搗成梧桐子大的丸子,硃砂為衣,每次空腹用燈心湯送服三十丸。
原文
小便淋瀝,或有或無:用大蒜一個,紙包煨熟,露一夜,空心新水送下。(《朱氏集驗方》)。
小便淋瀝,有時有有時無:用大蒜一個,紙包煨熟,露天放一夜,空腹用新水送下。(《朱氏集驗方》)
原文
射工溪毒:獨頭蒜切三分厚,貼上灸之,令蒜氣射入即瘥。(《梅師方》)。
射工溪毒:獨頭蒜切三分厚,貼上灸之,使蒜氣射入即癒。(《梅師方》)
原文
仍以蒜一升去皮,以乳二升煮熟,空心頓服。明日又進。
再用蒜一升去皮,用乳汁二升煮熟,空腹一次服下。第二天再服。
原文
外以去皮蒜一升搗細,小便一升煮三、四沸,浸損處。《梅師》:用獨頭蒜、酸草搗絞敷咬處。
外部用去皮蒜一升搗細,用小便一升煮三四沸,浸泡傷處。《梅師》:用獨頭蒜、酸草搗爛絞汁敷在咬處。
原文
腳肚轉筋:大蒜擦足心令熱,即安。仍以冷水食一瓣。(《攝生方》)
腳肚轉筋:用大蒜擦足心使熱,即安。再用冷水吃一瓣。(《攝生方》)
原文
蛇瘕面光,發熱,如火炙人:飲蒜汁一碗,吐出如蛇狀,即安。(危氏方)
蛇瘕面色有光,發熱,像火烤人:飲蒜汁一碗,吐出像蛇一樣的東西,即安。(危氏方)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。