本草綱目

谷之四

酒(1)

谷之四58
原文
(《別錄》中品)【校正】《拾遺》糟筍酒、社酒,今併為一。
白話
(《別錄》中品)【校正】《拾遺》中記載的糟筍酒、社酒,現在合併為一類。
原文
【釋名】時珍曰:按:許氏《說文》云:酒,就也。所以就人之善惡也。一說:酒字篆文,象酒在卣中之狀。
白話
【釋名】李時珍說:根據許慎《說文解字》記載:酒,就是「就」的意思。因此是用來成就人的善惡的。另一說法:酒字的篆書,像酒在卣(酒器)中的形狀。
原文
《飲膳》標題云:酒之清者曰釀,濁者曰盎;厚曰醇,薄曰醨;重釀曰酎,一宿曰醴;美曰醑,未榨曰醅;紅曰醍,綠曰醽,白曰醝。
白話
《飲膳》的標題說:酒中清澈的稱為「釀」,混濁的稱為「盎」;濃厚的稱為「醇」,淡薄的稱為「醨」;重複釀造的稱為「酎」,僅釀一夜的稱為「醴」;美味的稱為「醑」,未經壓榨的稱為「醅」;紅色的稱為「醍」,綠色的稱為「醽」,白色的稱為「醝」。
原文
【集解】恭曰:酒有秫、黍、粳、糯、粟、曲、蜜、葡萄等色。凡作酒醴須曲,而葡萄、蜜等酒獨不用曲。諸酒醇醨不同,惟米酒入藥用。
白話
【集解】蘇恭說:酒有秫米、黍米、粳米、糯米、粟米、麵曲、蜂蜜、葡萄等多種種類。凡是製作酒和甜酒都需要用酒麴,唯獨葡萄酒、蜜酒等不用酒麴。各種酒的醇厚淡薄不同,只有米酒可作為藥用。
原文
藏器曰:凡好酒欲熟時,皆能候風潮而轉,此是合陰陽也。
白話
陳藏器說:凡是好酒將要釀熟的時候,都能順應風潮而變化,這是因為符合陰陽變化的緣故。
原文
詵曰:酒有紫酒、姜酒、桑椹酒、蔥豉酒、葡萄酒、蜜酒,及地黃、牛膝、虎骨、牛蒡、大豆、枸杞、通草、仙靈脾、狗肉汁等,皆可和釀作酒,俱各有方。
白話
孟詵說:酒有紫酒、姜酒、桑椹酒、蔥豉酒、葡萄酒、蜜酒,以及地黃、牛膝、虎骨、牛蒡、大豆、枸杞、通草、仙靈脾、狗肉汁等,都可以混合釀造成酒,各自都有藥方。
原文
宗奭曰:《戰國策》云:帝女儀狄造酒,進之於禹。《說文》云:少康造酒,即杜康也。
白話
寇宗奭說:《戰國策》記載:帝女儀狄釀造了酒,進獻給大禹。《說文解字》說:少康釀造了酒,少康就是杜康。
原文
然《本草》已著酒名,《素問》亦有酒漿,則酒自黃帝始,非儀狄矣。
白話
然而《本草》已經記載了酒的名稱,《素問》中也提到酒漿,那麼酒是從黃帝時代開始的,並非儀狄首創。
原文
古方用酒,有醇酒、春酒、白酒、清酒、美酒、糟下酒、粳酒、秫黍酒、葡萄酒、地黃酒、蜜酒、有灰酒、新熟無灰酒、社壇余胙酒。
白話
古方中使用的酒,有醇酒、春酒、白酒、清酒、美酒、糟下酒、粳酒、秫黍酒、葡萄酒、地黃酒、蜜酒、有灰酒、新熟無灰酒、社壇余胙酒。
原文
今人所用,有糯酒、煮酒、小豆麴酒、香藥麴酒、鹿頭酒、羔兒等酒。
白話
現代人所用的,有糯酒、煮酒、小豆麴酒、香藥麴酒、鹿頭酒、羔兒酒等。
原文
江浙、湖南北又以糯粉入眾藥,和為曲,曰餅子酒。
白話
江浙、湖南湖北一帶又用糯米粉加入多種藥物,混合製成酒麴,稱為餅子酒。
原文
至於官務中,亦有四夷酒,中國不可取以為法。今醫家所用,正宜斟酌。
白話
至於官府釀造坊中,也有四方外族的酒,但中國不能把它們當作標準。如今醫家所用的酒,正應該仔細斟酌選擇。
原文
但飲家惟取其味,不顧入藥何如爾,然久之未見不作疾者。蓋此物損益兼行,可不慎歟?
白話
只是飲酒的人只追求它的味道,不考慮入藥的效果如何,然而長久飲酒沒有不生病的。大概是這種東西利弊並存,怎能不謹慎呢?
原文
漢賜丞相上尊酒,糯為上,稷為中,粟為下。
白話
漢朝賞賜給丞相的上尊酒,以糯米釀的為上等,以稷米釀的為中等,以粟米釀的為下等。
原文
今入藥佐使,專用糯米,以清水白麵曲所造為正。
白話
如今入藥作為輔助藥引,專門使用糯米,用清水和白麵曲釀造的酒才算標準。
原文
古人造麴未見入諸藥,所以功力和厚,皆勝余酒。今人又以蘖造者,蓋止是醴,非酒也。《書》云:若作酒醴,爾惟麴櫱。
白話
古人製造酒麴未曾加入其他藥物,所以功效和醇厚程度都勝過其他酒。現在的人又用麥芽來釀造,那只是醴(甜酒),不是真正的酒。《尚書》說:如果要釀造酒和醴,你就要用酒麴和麥芽。
原文
酒則用曲,醴則用蘖,氣味甚相遼,治療豈不殊也?
白話
釀酒用酒麴,釀醴用麥芽,兩者的氣味相差很遠,治療作用難道會沒有差別嗎?
原文
穎曰:入藥用東陽酒最佳,其酒自古擅名。《事林廣記》所載釀法,其曲亦用藥。
白話
汪穎說:入藥用東陽酒最好,這種酒自古以來就很有名氣。《事林廣記》記載的釀造方法中,它的酒麴也使用了藥物。
原文
今則絕無,惟用麩面、蓼汁拌造,假其辛辣之力,蓼亦解毒,清香遠達,色復金黃,飲之至醉,不頭痛,不口乾,不作瀉。
白話
現在則完全沒有了,只用麩皮麵粉、蓼草汁攪拌釀造,借助它的辛辣之力,蓼草也能解毒,酒香清幽飄散很遠,顏色又是金黃色,喝到醉,也不會頭痛、口乾、腹瀉。
原文
其水秤之重於他水,鄰邑所造俱不然,皆水土之美也。
白話
用來釀酒的水,稱量起來比其他地方的水重,鄰近縣邑釀造的酒都不是這樣,這都是當地水土優良的緣故。
原文
處州金盆露,水和薑汁造麴,以浮飯造釀,醇美可尚,而色香劣於東陽,以其水不及也。江西麻姑酒,以泉得名,而曲有群藥。
白話
處州的金盆露,用水和薑汁製造酒麴,用浮飯釀造,醇美值得稱讚,但顏色和香氣不如東陽酒,是因為水質比不上。江西的麻姑酒,因泉水而得名,並且酒麴中加入了多種藥物。
原文
金陵瓶酒,曲米無嫌,而水有鹼,且用灰,味太甘,多能聚痰。山東秋露白,色純味烈。
白話
金陵的瓶酒,酒麴和米沒有問題,但水帶有鹼性,而且還用了石灰,味道太甜,容易聚積痰飲。山東的秋露白,顏色純正,味道濃烈。
原文
蘇州小瓶酒,曲有蔥及紅豆、川烏之類,飲之頭痛口渴。
白話
蘇州的小瓶酒,酒麴中加入了蔥以及紅豆、川烏之類的藥物,喝了會頭痛口渴。
原文
淮南綠豆酒,曲有綠豆,能解毒,然亦有灰不美。
白話
淮南的綠豆酒,酒麴中含有綠豆,能夠解毒,但同樣也加了石灰,不太完美。
原文
時珍曰:東陽酒即金華酒,古蘭陵也,李太白詩所謂蘭陵美酒鬱金香即此,常飲入藥俱良。
白話
李時珍說:東陽酒就是金華酒,也就是古代的蘭陵酒,李白詩中所說的「蘭陵美酒鬱金香」就是指這個,日常飲用和入藥都很好。
原文
山西襄陵酒、薊州薏苡酒皆清烈,但曲中亦有藥物。黃酒有灰。
白話
山西的襄陵酒、薊州的薏苡酒都清冽濃烈,但酒麴中也含有藥物。黃酒則加了石灰。
原文
秦、蜀有咂嘛酒,用稻、麥、黍、秫、藥曲,小罌封釀而成,以筒吸飲。穀氣既雜,酒不清美,並不可入藥。米酒【氣味】苦、甘、辛,大熱,有毒。
白話
秦地、蜀地有咂嘛酒,用稻米、小麥、黍米、秫米、藥曲,裝在小罌中密封釀造而成,用管子吸飲。穀物之氣混雜,酒不清純美好,都不能入藥。米酒【氣味】苦、甘、辛,大熱,有毒。
原文
詵曰:久飲傷神損壽,軟筋骨,動氣痢。醉臥當風,則成癜風。醉浴冷水成痛痹。服丹砂人飲之,頭痛吐熱。
白話
孟詵說:長期飲酒會損傷精神、減損壽命,使筋骨鬆軟,引發氣痢。酒醉後躺在當風處,會變成癜風。酒醉後用冷水洗澡,會導致痛痹。服用丹砂的人喝酒,會頭痛、嘔吐、發熱。
原文
士良曰:凡服丹砂、北庭、石亭脂、鍾乳、諸礜石、生薑,並不可長用酒下,能引石藥氣入四肢,滯血化為癰疽。
白話
陳士良說:凡是服用丹砂、北庭、石亭脂、鍾乳、各種礜石、生薑的人,都不能長期用酒送服,因為酒會引導這些礦物藥的藥氣進入四肢,使血液凝滯,變成癰疽。
原文
藏器曰:凡酒,忌諸甜物。酒漿照人無影,不可飲。祭酒自耗,不可飲。酒合乳飲,令人氣結。同牛肉食,令人生蟲。酒後臥黍穰,食豬肉,患大風。
白話
陳藏器說:凡是飲酒,忌諱各種甜食。酒漿照不出人影的,不可以喝。祭祀用的酒自然損耗的,不可以喝。酒和乳汁一起喝,會使人氣機鬱結。和牛肉一起吃,會使人體內生蟲。酒後睡在黍稈上,又吃豬肉,會患大風病。
原文
時珍曰:酒後食芥及辣物,緩人筋骨。酒後飲茶,傷腎臟,腰腳重墜,膀胱冷痛,兼患痰飲水腫、消渴攣痛之疾。一切毒藥,因酒得者難治。
白話
李時珍說:酒後吃芥菜和辛辣食物,會使筋骨鬆弛。酒後喝茶,會損傷腎臟,導致腰腳沉重下墜、膀胱冷痛,還會引發痰飲水腫、消渴攣痛等疾病。一切因飲酒而導致的毒藥反應,都很難治療。
原文
又酒得咸而解者,水制火也,酒性上而咸潤下也。
白話
另外,酒遇到鹹味就能解,這是因為水能克制火,酒性向上而鹹味能潤下。
原文
又畏枳椇、葛花、赤豆花、綠豆粉者,寒勝熱也。
白話
又因為酒害怕枳椇、葛花、赤豆花、綠豆粉,這是因為寒性能戰勝熱性。
原文
【主治】行藥勢,殺百邪惡毒氣(《別錄》)。
白話
【主治】助長藥力,殺滅各種邪惡毒氣(《別錄》)。
原文
通血脈,厚腸胃,潤皮膚,散濕氣,消憂發怒,宣言暢意(藏器)。養脾氣,扶肝,除風下氣(孟詵)。
白話
疏通血脈,厚實腸胃,滋潤皮膚,散除濕氣,消除憂愁、發洩憤怒,暢達言語心情(陳藏器)。保養脾氣,扶持肝臟,祛除風邪、降逆氣(孟詵)。
原文
解馬肉、桐油毒,丹石發動諸病,熱飲之甚良(時珍)。
白話
解馬肉、桐油中毒,以及丹石引發的各種疾病,熱飲效果很好(李時珍)。
原文
糟底酒(三年臘糟下取之)開胃下食,暖水臟,溫腸胃,消宿食,御風寒,殺一切蔬菜毒(《日華》)。止嘔噦,摩風瘙、腰膝疼痛(孫思邈)。
白話
糟底酒(從存放三年的臘糟底下取得)能開胃助消化,溫暖水臟,溫養腸胃,消除宿食,抵禦風寒,殺滅一切蔬菜的毒性(《日華子》)。止嘔吐呃逆,外搽治療風瘙、腰膝疼痛(孫思邈)。
原文
老酒(臘月釀造者,可經數十年不壞)和血養氣,暖胃闢寒,發痰動火(時珍)。
白話
老酒(臘月釀造的,可以保存幾十年不壞)能調和氣血,暖胃祛寒,但也會引發痰飲、助長火氣(李時珍)。
原文
春酒(清明釀造者亦可經久)常服令人肥白(孟詵)。
白話
春酒(清明時節釀造的也可以長久保存)經常服用使人身體豐滿、皮膚白嫩(孟詵)。
原文
蠼螋尿瘡,飲之至醉,須臾蟲出如米也(李絳《兵部手集》)。
白話
治療蠼螋尿瘡,飲酒至醉,不一會兒蟲子就會像米粒一樣出來(李絳《兵部手集》)。
原文
社壇余胙酒(《拾遺》)治小兒語遲,納口中佳。
白話
社壇余胙酒(《拾遺》)治療小兒說話遲緩,放入口中含服效果好。
原文
又以噴屋四角,闢蚊子(藏器)。飲之治聾。
白話
又可以用來噴灑房屋四角,驅避蚊子(陳藏器)。飲用可以治療耳聾。
原文
時珍曰:按:《海錄碎事》云:俗傳社酒治聾,故李濤有「社翁今日沒心情,為寄治聾酒一瓶」之句。糟筍節中酒【氣味】咸,平,無毒。
白話
李時珍說:根據《海錄碎事》記載:民間傳說社酒能治療耳聾,所以李濤有「社翁今日沒心情,為寄治聾酒一瓶」的詩句。糟筍節中酒【氣味】鹹,平,無毒。
原文
【主治】飲之,主噦氣嘔逆,或加小兒乳及牛乳同服。又摩癧瘍風(藏器)。東陽酒【氣味】甘、辛,無毒。【主治】用制諸藥良。
白話
【主治】飲用此酒,主治噯氣嘔逆,也可以加入小兒乳汁或牛乳一起服用。又可用來塗抹瘰癧、瘍風(陳藏器)。東陽酒【氣味】甘、辛,無毒。【主治】用來炮製各種藥材效果良好。
原文
【發明】弘景曰:大寒凝海,惟酒不冰,明其性熱,獨冠群物。
白話
【發明】陶弘景說:天氣極寒時海水結冰,只有酒不會結冰,說明它的性質是熱的,獨自超出其他物品。
原文
藥家多用以行其勢,人飲多則體弊神昏,是其有毒故也。
白話
醫家多用酒來助長藥力,但人飲用過多就會身體疲憊、精神昏亂,這是因為它有毒的緣故。
原文
《博物志》云:王肅、張衡、馬均三人,冒霧晨行。一人飲酒,一人飽食,一人空腹。空腹者死,飽食者病,飲酒者健。此酒勢辟惡,勝於作食之效也。
白話
《博物志》記載:王肅、張衡、馬均三人在大霧的早晨出行。其中一個人喝了酒,一個人吃了飽飯,一個人空腹。空腹的人死了,吃飽飯的人病了,喝酒的人身體健康。這是因為酒的氣勢能辟除邪惡,效果勝過吃東西。
原文
好古曰:酒能行諸經不止,與附子相同。味之辛者能散,苦者能下,甘者居中而緩。
白話
王好古說:酒能夠通行各經脈而不僅限於某一經,和附子的作用相同。味道辛辣的能發散,苦的能降下,甘的能居中而緩和。
原文
用為導引,可以通行一身之表,至極高之分。味淡者則利小便而速下也。古人惟以麥造麴釀黍,已為辛熱有毒。
白話
用酒作為引導,可以通行全身體表,到達最高的部位。味道淡的則能通利小便而迅速下行。古人只用麥子製造酒麴、釀造黍米酒,已經算是辛熱有毒了。
原文
今之醞者加以烏頭、巴豆、砒霜、薑、桂、石灰、灶灰之類大毒大熱之藥,以增其氣味。
白話
現在釀酒的人又加入烏頭、巴豆、砒霜、生薑、肉桂、石灰、灶灰這類大毒大熱的藥物,來增加酒的氣味。
原文
豈不傷沖和,損精神,涸榮衛,竭天癸,而夭夫人壽耶?
白話
這樣難道不會損傷人體中和之氣,耗損精神,枯竭營衛,耗盡天癸,從而縮短人的壽命嗎?
原文
震亨曰:《本草》止言酒熱而有毒,不言其濕中發熱,近於相火,醉後振寒戰慄可見矣。
白話
朱震亨說:《本草》只說酒性熱有毒,沒有說它會從濕中發熱,接近於相火,從醉後寒戰顫抖的現象就可以看出來。
原文
又性喜升,氣必隨之,痰鬱於上,溺澀於下,恣飲寒涼,其熱內郁,肺氣大傷。
白話
而且酒性喜歡上升,氣也必定隨之上升,導致痰液鬱積在上,小便不暢在下,如果放縱地喝寒涼飲料,體內的熱就會鬱結,嚴重損傷肺氣。
原文
其始也病淺,或嘔吐,或自汗,或瘡疥,或鼻齇,或泄利,或心脾痛,尚可散而去之。
白話
起初病情輕淺,可能表現為嘔吐、自汗、瘡疥、鼻齇、泄瀉、心脾疼痛,還可以通過發散來去除。
原文
其久也病深,或消渴,或內疽,或肺痿,或鼓脹,或失明,或哮喘,或勞瘵,或癲癇,或痔漏,為難名之病,非具眼未易處也。夫醇酒性大熱,飲者適口,不自覺也。理宜冷飲,有三益焉。過於肺,入於胃,然後微溫。肺先得溫中之寒,可以補氣。次得寒中之溫,可以養胃。冷酒行遲,傳化以漸,人不得恣飲也。今則不然,圖取快喉舌焉爾。
白話
時間久了病情就會加深,可能出現消渴、內疽、肺痿、鼓脹、失明、哮喘、勞瘵、癲癇、痔漏等難以命名的疾病,非有高明眼力的人不容易處理。醇酒性大熱,飲酒的人只覺得口感好,自己卻沒有察覺。按理應當冷飲,有三個好處:經過肺,進入胃,然後稍微變溫。肺先得到溫中的寒性,可以補氣;接著得到寒中的溫性,可以養胃。冷酒運行遲緩,傳化逐漸進行,人就不會放縱飲酒了。現在則不是這樣,只貪圖喉舌一時的快感罷了。
原文
穎曰:人知戒早飲,而不知夜飲更甚。既醉既飽,睡而就枕,熱擁傷心傷目。
白話
汪穎說:人們知道要戒除早晨飲酒,卻不知道夜間飲酒危害更大。喝醉又吃飽後,躺下就睡,熱氣擁塞會損傷心臟和眼睛。
原文
夜氣收斂,酒以發之,亂其清明,勞其脾胃,停濕生瘡,動火助欲,因而致病者多矣。朱子云:以醉為節可也。
白話
夜間之氣收斂,酒卻能發散它,擾亂人體的清陽之氣,勞傷脾胃,停滯濕氣而生瘡,引發火氣、助長慾望,因此導致疾病的人很多。朱子說:以喝醉為限度就可以了。
原文
機曰:按:扁鵲云:過飲腐腸爛胃,潰髓蒸筋,傷神損壽。昔有客訪周顗,出美酒二石。顗飲一石二斗,客飲八斗。次明,顗無所苦,客已脅穿而死矣。豈非犯扁鵲之戒乎?
白話
劉完素說:根據扁鵲所說:過量飲酒會腐爛腸胃,潰爛骨髓、蒸傷筋骨,損傷精神、減少壽命。從前有客人拜訪周顗,周顗拿出兩石美酒。周顗喝了一石二斗,客人喝了八斗。第二天早晨,周顗沒有什麼不舒服,客人卻已經脅下穿孔而死了。這難道不是違反了扁鵲的告誡嗎?