本草綱目

谷之四

蘖米

谷之四26
原文
(《別錄》中品)【釋名】弘景曰:此是以米作蘖,非別米名也。
白話
(《名醫別錄》列為中品)【釋名】陶弘景說:這是用米來製作的發芽米,不是另外一個米的名稱。
原文
恭曰:蘖猶孽也,生不以理之名也。皆當以可生之物生之,取其蘖中之米入藥。按:《食經》用稻蘖,稻即穬谷之總名。陶謂以米作蘖,非矣。米豈能更生乎?【集解】宗奭曰:蘖米,粟蘖也。
白話
蘇恭說:蘖就像孽的意思,是不以正常方式生長的名稱。都應當用可以生長的東西讓它生長,取其中發芽的米來入藥。按:《食經》使用稻芽,稻就是穬谷的總稱。陶弘景說用米作蘖,是不對的。米怎麼能再生長呢?【集解】寇宗奭說:蘖米,就是粟芽。
原文
時珍曰:《別錄》止云蘖米,不云粟作也。蘇恭言凡谷皆可生者,是矣。
白話
李時珍說:《名醫別錄》只說蘖米,沒有說是用粟作的。蘇恭說凡穀物都可以讓它發芽,這是對的。
原文
有粟、黍、谷、麥、豆諸蘖,皆水浸脹,候生芽曝乾去須,取其中米,炒研面用。其功皆主消導。今並集於左方。《日華子》謂蘖米為作醋黃子者,亦誤矣。粟蘖(一名粟芽)【氣味】苦,溫,無毒。宗奭曰:今穀神散中用之,性溫於麥蘖。
白話
有粟、黍、谷、麥、豆等各種發芽的穀物,都用水浸泡使其膨脹,等到發芽後曬乾去除鬚根,取其中的米,炒過研成粉末使用。它們的功效主要是消食導滯。現在都匯集在左邊。《日華子》說蘖米是用來製作醋和黃酒的,這也是錯誤的。粟芽(又叫粟芽)【性味】苦,溫,無毒。寇宗奭說:現在的穀神散中使用它,性質比麥芽更溫。
原文
【主治】寒中,下氣,除熱(《別錄》)。除煩,消宿食,開胃(《日華》)。為末和脂敷面,令皮膚悅澤(陶弘景)。稻蘖(一名穀芽)【氣味】甘,溫,無毒。
白話
【主治】消除中焦寒氣,使氣下降,清除熱邪(《名醫別錄》)。祛除煩悶,消化積食,增進食慾(《日華子》)。研成粉末調和油脂敷在臉上,能使皮膚光滑潤澤(陶弘景)。稻芽(又叫穀芽)【性味】甘,溫,無毒。
原文
【主治】快脾開胃,下氣和中,消食化積(時珍)。【附方】新一。
白話
【主治】使脾氣舒暢,增進食慾,使氣下降並調和中焦,消化積食(李時珍)。【附方】新增一方。
原文
啟脾進食:穀神丸:用谷蘖四兩為末,入薑汁、鹽少許,和作餅,焙乾,入炙甘草、砂仁、白朮(麩炒)各一兩,為末。白湯點服之,或丸服。
白話
啟脾進食:穀神丸:用穀芽四兩研成粉末,加入少量薑汁和鹽,調和做成餅,烘乾,加入炙甘草、砂仁、白朮(麩炒)各一兩,研成粉末。用白開水沖服,或者做成丸藥服用。
原文
(《澹寮方》)穬麥蘖(一名麥芽)【氣味】咸,溫,無毒。
白話
(《澹寮方》)穬麥芽(又叫麥芽)【性味】咸,溫,無毒。
原文
【主治】消食和中(《別錄》)。破冷氣,去心腹脹滿(《藥性》)。
白話
【主治】消化食物並調和中焦(《名醫別錄》)。祛除冷氣,消除心腹脹滿(《藥性論》)。
原文
開胃,止霍亂,除煩悶,消痰飲,破癥結,能催生落胎(《日華》)。
白話
增進食慾,止住霍亂,祛除煩悶,消除痰飲,破除腫塊,能催生並使胎兒脫落(《日華子》)。
原文
補脾胃虛,寬腸下氣,腹鳴者用之(元素)。消化一切米、面、諸果食積(時珍)。
白話
補益脾胃虛弱,寬腸使氣下行,腹中鳴響的人可以使用(張元素)。能消化一切米、麵、各類果實的積食(李時珍)。
原文
【發明】好古曰:麥芽、神麯二藥,胃氣虛人宜服之,以代戊己腐熟水穀。
白話
【發明】王好古說:麥芽、神麯這兩味藥,胃氣虛弱的人適宜服用,用來代替脾胃消化水穀。
原文
豆蔻、縮砂、烏梅、木瓜、芍藥、五味子為之使。
白話
豆蔻、縮砂、烏梅、木瓜、芍藥、五味子作為它的輔助用藥。
原文
時珍曰:麥蘖、穀芽、粟蘖,皆能消導米、面、諸果食積。觀造餳者用之,可以類推矣。
白話
李時珍說:麥芽、穀芽、粟芽,都能消化米、麵、各類果實的積食。看製造麥芽糖的人使用它,就可以類推出來了。
原文
但有積者能消化,無積而久服,則消人元氣也,不可不知。
白話
但是有積食的人能消化,沒有積食而長期服用,就會消耗人的元氣,不可不知道。
原文
若久服者,須同白朮諸藥兼用,則無害也矣。
白話
如果需要長期服用,必須同時配合白朮等各種藥物使用,就不會有害了。
原文
【附方】舊二,新六。快膈進食:麥蘖四兩,神麯二兩,白朮、橘皮各一兩,為末,蒸餅丸梧子大。每人參湯下三、五十丸,效。
白話
【附方】原有二方,新增六方。快膈進食:麥芽四兩,神麯二兩,白朮、橘皮各一兩,研成粉末,蒸餅做成梧桐子大小的丸藥。每次用人參湯送服三十到五十丸,有效。
原文
谷勞嗜臥,飽食便臥,得谷勞病,令人四肢煩重,嘿嘿欲臥,食畢輒甚:用大麥蘖一升,椒一兩(並炒),乾薑三兩,搗末。每服方寸匕,白湯下,日三。(《肘後》)。
白話
谷勞嗜臥,吃飽了就躺下睡覺,得了谷勞病,使人四肢煩悶沉重,沉默想睡,吃完飯後症狀更加嚴重:用大麥芽一升,花椒一兩(一起炒過),乾薑三兩,搗成粉末。每次服用方寸匕,用白開水送服,每天三次。(《肘後方》)。
原文
腹中虛冷,食輒不消,羸瘦弱乏,因生百疾:大麥蘖五升,小麥面半斤,豉五合,杏仁二升,皆熬黃香,搗篩糊丸彈子大。每服一丸,白湯下。(《肘後方》)。
白話
腹中虛弱寒冷,吃東西就不能消化,身體消瘦虛弱乏力,因而生出各種疾病:大麥芽五升,小麥麵粉半斤,豆豉五合,杏仁二升,都炒至黃且香,搗碎篩細做成糊狀,搓成彈子大小的丸藥。每次服用一丸,用白開水送服。(《肘後方》)。
原文
產後腹脹不通,轉氣急,坐臥不安:以麥蘖一合,為末。和酒服,良久通轉,神驗。此乃供奉輔太初傳與崔郎中方也。(李絳《兵部手集》方)。
白話
產後腹脹不通,氣轉動急促,坐臥不安:用麥芽一合,研成粉末。用酒調和服用,很久後就能通氣轉動,神效。這是供奉輔太初傳給崔郎中的方子。(李絳《兵部手集》方)。
原文
產後青腫,乃血水積也:乾漆、大麥蘖等分,為末。
白話
產後青腫,是血水積聚所致:乾漆、大麥芽等分,研成粉末。
原文
新瓦中鋪漆一層,蘖一層,重重令滿,鹽泥固濟,煅赤研末。熱酒調服二錢。產後諸疾並宜。(《婦人經驗方》)。
白話
在新瓦中鋪一層漆,再鋪一層麥芽,一層層放滿,用鹽泥封固,燒到紅色後研成粉末。用熱酒調和服用二錢。產後各種疾病都適宜。(《妇人經驗方》)。
原文
產後秘塞五、七日不通,不宜妄服藥丸:宜用大麥芽炒黃為末,每服三錢,沸湯調下,與粥間服。(《婦人大全良方》)。
白話
產後大小便不通暢五到七天,不適宜隨便服用瀉藥丸:適宜用大麥芽炒黃研成粉末,每次服用三錢,用沸水調和服下,與稀粥交替服用。(《婦人大全良方》)。
原文
妊娠去胎:《外臺》治妊娠欲去胎。麥蘖一升,蜜一升,服之即下。
白話
妊娠去除胎兒:《外臺》治療妊娠想要去除胎兒。麥芽一升,蜂蜜一升,服用後胎兒就會落下。
原文
《小品》用大麥芽一升,水三升,煮二升,分三服,神效。
白話
《小品》用大麥芽一升,水三升,煮成二升,分三次服用,神效。
原文
產後回乳,產婦無子食乳,乳不消,令人發熱惡寒:用大麥蘖二兩。炒為末。每服五錢,白湯下,甚良。(《丹溪纂要》方)。
白話
產後回乳,產婦沒有嬰兒吃奶,乳汁不能消化,使人發熱畏寒:用大麥芽二兩。炒後研成粉末。每次服用五錢,用白開水送服,非常好。(《丹溪纂要》方)。