原文
手足不隨:豉三升,水九升,煮三升,分三服。又法:豉一升微熬,囊貯漬三升酒中三宿。溫服,常令微醉為佳。(《肘後》)。
手腳不能活動自如:用豆豉三升,加水九升,煮到剩三升,分三次服用。另一個方法:用豆豉一升稍微炒過,裝在布袋裡,浸泡在三升酒中三天。然後溫熱服用,經常保持微微酒醉的狀態最好。(出自《肘後方》)。
頭風引起的疼痛:用豆豉煮水洗頭,避開風直到痊癒。(出自孫真人方)。
原文
卒不得語:煮豉汁,加入美酒,服之。(《肘後》)。
突然不能說話:煮豆豉取汁,加入美酒,服用。(出自《肘後方》)。
原文
喉痹不語:煮豉汁一升,服,覆取汗,仍著桂末於舌下,漸咽之。(《千金》)。
喉嚨腫痛不能說話:煮豆豉汁一升,服用,蓋被子讓身體出汗,並把肉桂粉末放在舌下,慢慢吞嚥。(出自《千金方》)。
原文
咽生息肉:鹽豉和搗塗之。先刺破出血乃用,神效。(《聖濟總錄》)。
咽喉長了息肉:將鹽和豆豉一起搗爛塗抹。先用針刺破息肉出血後再用藥,效果神奇。(出自《聖濟總錄》)。
原文
口舌生瘡,胸膈疼痛者:用焦豉末,含一宿即瘥。(《聖惠方》)。
口腔舌頭長瘡,胸膈疼痛的人:用炒焦的豆豉粉末,含在口中一整晚就會痊癒。(出自《聖惠方》)。
原文
舌上血出,如針孔者:豉三升,水三升,煮沸。服一升,日三服。(葛氏方)。
舌頭上出血,像針孔一樣的:用豆豉三升,水三升,煮沸。每次服用一升,一天服用三次。(出自葛氏方)。
原文
墮胎血下煩滿:用豉一升,水三升,煮三沸,調鹿角末服方寸匕。(《子母秘錄方》)。
流產後出血、心煩腹脹:用豆豉一升,水三升,煮沸三次,調入鹿角粉末,服用一方寸匕。(出自《子母秘錄方》)。
懷孕期間胎動不安:服用豆豉汁效果很好。(這是華佗的藥方,出處同上)。
原文
婦人難產,乃兒枕破與敗血裹其子也,以勝金散逐其敗血,即順矣:用鹽豉一兩,以舊青布裹了,燒赤乳細,入麝香一錢,為末。取秤錘燒紅淬酒,調服一大盞。(郭稽中方)。
婦女難產,是因為胞衣破裂和瘀血包裹住胎兒,用勝金散驅逐瘀血,就能順利生產:用鹽豆豉一兩,用舊的青布包裹,燒紅後研磨成細末,加入麝香一錢,混合成粉末。取一個秤錘燒紅後浸入酒中,用這酒調服一大盞藥粉。(出自郭稽中方)。
原文
小兒胎毒:淡豉煎濃汁,與三、五口,其毒自下。又能助脾氣,消乳食。(《聖惠》)。
小兒的胎毒:用淡豆豉煎煮成濃汁,餵給孩子三、五口,體內的毒素就會自行排出。這個方法還能幫助健脾,消化乳食。(出自《聖惠方》)。
原文
小兒哯乳:用鹹豉七個(去皮),膩粉一錢,同研,丸黍米大。每服三、五丸,藿香湯下。(《全幼心鑑》)。
小兒吐奶:用鹹豆豉七個(去掉外皮),膩粉一錢,一起研磨,做成像黍米大小的藥丸。每次服用三到五丸,用藿香湯送服。(出自《全幼心鑑》)。
原文
小兒丹毒,作瘡出水:豉炒煙盡為末,油調敷之。(姚和眾方)。
小兒丹毒,形成瘡口並流出液體:將豆豉炒到沒有煙,磨成粉末,用油調和後敷在患處。(出自姚和眾方)。
原文
小兒頭瘡:以黃泥裹,煨熟取研,以蓴菜油調敷之。(《勝金》)。
小兒頭上的瘡:用黃泥包裹豆豉,煨熟後取出研磨,用蓴菜油調和後敷在患處。(出自《勝金方》)。
原文
發背癰腫,已潰、未潰:用香豉三升,入少水搗成泥,照腫處大小作餅,厚三分。瘡有孔,勿覆孔上。鋪豉餅,以艾列於上灸之。但使溫溫,勿令破肉。如熱痛,即急易之,患當減。快得安穩,一日二次灸之。如先有孔,以汁出為妙。(《千金方》)。
背部長了癰腫,無論是已經潰爛還是尚未潰爛:用香豆豉三升,加少量水搗成泥狀,依照腫塊的大小做成藥餅,厚度約三分。如果瘡口有孔,不要蓋住孔洞。將豆豉餅鋪上,把艾絨放在上面灸。只要讓患處感覺溫熱就好,不要讓皮膚破裂。如果感覺太熱或疼痛,就趕快更換藥餅,病情應該會減輕。等到感覺舒適安穩,每天灸兩次。如果瘡口本來就有孔,以流出膿液為佳。(出自《千金方》)。
原文
一切惡瘡:熬豉為末,敷之,不過三、四次。(出楊氏《產乳》)。
所有的惡瘡:將豆豉炒過後磨成粉末,敷在瘡上,不超過三、四次就會見效。(出自楊氏《產乳集驗方》)。
原文
陰莖生瘡,痛爛者:以豉一分,蚯蚓濕泥二分,水研和塗上,干即易之。禁熱食、酒、蒜、芥菜。(《藥性論》)。蠼螋尿瘡:杵豉敷之。良。(《千金》)。
陰莖長瘡,疼痛潰爛的人:用豆豉一分,蚯蚓的濕泥土二分,加水研磨混合後塗在患處,藥乾了就更換。禁止吃熱食、酒、蒜、芥菜。(出自《藥性論》)。被蠼螋的尿弄傷形成的瘡:將豆豉搗爛敷上。效果好。(出自《千金方》)。
原文
蟲刺螫人:豉心嚼敷,少頃見豉中有毛即瘥。不見再敷,晝夜勿絕,見毛為度。(《外臺》)。
被蟲子刺傷或螫傷:嚼爛豆豉心敷在傷口上,過一會兒如果看到豆豉中有毛狀物,病就好了。如果沒看到就再敷一次,白天黑夜不要間斷,直到看見毛狀物為止。(出自《外臺秘要》)。
原文
蹉跌破傷筋骨:用豉三升,水三升,漬濃汁飲之,止心悶。(《千金》)。
跌倒摔傷了筋骨:用豆豉三升,水三升,浸泡出濃汁飲用,可以止住心裡的悶痛。(出自《千金方》)。
原文
毆傷瘀聚,腹中悶滿:豉一升,水三升,煮三沸,分服。不瘥再作。(《千金》)。解蜀椒毒:豉汁飲之。(《千金方》)。
被打傷導致瘀血積聚,腹中脹悶不適:用豆豉一升,水三升,煮沸三次,分次服用。如果沒好就再做一次。(出自《千金方》)。解蜀椒的毒性:飲用豆豉汁。(出自《千金方》)。
原文
中牛馬毒:豉汁,和人乳頻服之,效。(《衛生易簡》)。
中了牛馬的毒:用豆豉汁,和人乳一起,頻繁服用,有效。(出自《衛生易簡方》)。
原文
小蛤蟆毒,小蛤蟆有毒,食之令人小便秘澀,臍下悶痛,有至死者:以生豉一合,投新汲水半碗,浸濃汁,頓飲之,即愈。(《茆亭客話》)。
小蛤蟆的毒性,小蛤蟆有毒,吃了會讓人小便不暢、排尿困難,肚臍下方悶痛,甚至有致死的:用生豆豉一合,放入新打來的半碗井水中,浸泡出濃汁,一次喝完,就會痊癒。(出自《茆亭客話》)。
原文
中酒成病:豉、蔥白各半升,水二升,煮一升,頓服。(《千金方》)。
飲酒過量導致生病:用豆豉、蔥白各半升,水二升,煮到剩一升,一次喝完。(出自《千金方》)。
服藥超過劑量,導致胸悶心煩意亂的人:飲用豆豉汁。(出自《千金方》)。
原文
雜物眯目不出:用豉三、七枚,浸水洗目,視之即出。(《總錄方》)。刺在肉中:嚼豉塗之。(《千金方》)。小兒病淋:方見蒸餅發明下。
灰塵雜物進入眼睛弄不出來:用豆豉三、七顆,浸泡在水中,用這水洗眼睛,看著雜物就會出來。(出自《聖濟總錄》)。刺扎進肉裡:嚼爛豆豉塗在傷口上。(出自《千金方》)。小兒患淋病:藥方記載在「蒸餅」條目的發明項下。
原文
腫從腳起:豉汁飲之,以滓敷之。(《肘後方》)。
水腫從腳開始:飲用豆豉汁,並用豆豉渣敷在腳上。(出自《肘後方》)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。