原文
(《拾遺》)【校正】自草部移入此。【釋名】貍豆(《綱目》)、虎豆。藏器曰:豆子作貍首文,故名。
(《拾遺》)【校正】從草部移入此處。【釋名】貍豆(《綱目》)、虎豆。藏器說:豆子有貍首的花紋,所以得名。
原文
時珍曰:黎亦黑色也。此豆莢老則黑色,有毛露筋,如虎、貍指爪,其子亦有點,如虎、貍之斑,煮之汁黑,故有諸名。
時珍說:黎也是黑色。這種豆莢老了就變成黑色,有毛露出筋脈,像虎、貍的指爪,它的豆子也有斑點,像虎、貍的斑紋,煮出來的汁是黑色的,所以有各種名稱。
原文
【集解】藏器曰:黎豆生江南,蔓如葛,子如皂莢子,作貍首文。人炒食之,別無功用。陶氏注蚺蛇膽云如黎豆者,即此也。《爾雅》云:諸慮一名虎涉。又注櫐根云:苗如豆。《爾雅》:攝,虎櫐。郭璞注云:江東呼櫐為藤,似葛而粗大。纏蔓林樹,莢有毛刺。一名豆搜,今虎豆也,千歲櫐是矣。
【集解】藏器說:黎豆生長在江南,藤蔓像葛,豆子像皂莢子,有貍首的花紋。人們炒了吃,沒有其他功用。陶氏注蚺蛇膽說像黎豆的,就是這個。《爾雅》說:諸慮又名虎涉。又注櫐根說:苗像豆。《爾雅》:攝,虎櫐。郭璞注說:江東稱櫐為藤,像葛但粗大。纏繞蔓延在樹林樹木上,豆莢有毛刺。又名豆搜,就是現在的虎豆,千歲櫐就是它。
原文
時珍曰:《爾雅》虎櫐,即貍豆也。古人謂藤為櫐,後人訛櫐為貍矣。《爾雅》山櫐、虎櫐,原是二種。
時珍說:《爾雅》中的虎櫐,就是貍豆。古人稱藤為櫐,後人誤將櫐當作貍。《爾雅》中的山櫐、虎櫐,本來是兩種。
原文
陳氏合而為一,謂諸慮一名虎涉,又以為千歲櫐,並誤矣。千歲櫐見草部。貍豆野生,山人亦有種之者。三月下種生蔓。其葉如豇豆葉,但文理偏斜。六、七月開花成簇,紫色,狀如扁豆花。
陳氏將它們合而為一,說諸慮又名虎涉,又認為是千歲櫐,都錯了。千歲櫐見於草部。貍豆野生,山裡人也有人種植它。三月下種,長出藤蔓。它的葉子像豇豆葉,但紋理偏斜。六、七月開花成簇,紫色,形狀像扁豆花。
原文
一枝結莢十餘,長三、四寸,大如拇指,有白茸毛。老則黑而露筋,宛如干熊指爪之狀。其子大如刀豆子,淡紫色,有斑點如貍文。煮去黑汁,同豬、雞肉再煮食,味乃佳。
一枝結十幾個豆莢,長三、四寸,大如拇指,有白色茸毛。老了就變黑而露出筋脈,宛如乾熊的指爪形狀。它的豆子大如刀豆子,淡紫色,有斑點像貍的花紋。煮去黑汁,和豬肉、雞肉一起再煮來吃,味道才好。
原文
【氣味】甘、微苦,溫,有小毒。多食令人悶。【主治】溫中,益氣(時珍)。
【氣味】甘、微苦,溫,有小毒。多吃會使人胸悶。【主治】溫中,益氣(時珍)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。