原文
(《本經》)中品)【校正】自大豆分出。【釋名】赤豆(恭)、紅豆(俗)、答(《廣雅》),葉名藿。
(《本經》中品)【校正】從大豆分出。【釋名】赤豆(恭)、紅豆(俗)、答(《廣雅》),葉名藿。
原文
時珍曰:案:《詩》云:黍稷稻粱,禾麻菽麥。此即八谷也。董仲舒注云:菽是大豆,有兩種。小豆名答,有三、四種。
時珍說:按:《詩經》說:黍稷稻粱,禾麻菽麥。這就是八穀。董仲舒注說:菽是大豆,有兩種。小豆名答,有三、四種。
原文
王禎云:今之赤豆、白豆、綠豆、萱豆,皆小豆也。此則入藥用赤小者也。【集解】頌曰:赤小豆,今江淮間多種之。宗奭曰:關西、河北、汴洛多食之。
王禎說:現在的赤豆、白豆、綠豆、萱豆,都是小豆。這裡入藥用的是赤小豆。【集解】蘇頌說:赤小豆,現在江淮一帶多種植它。寇宗奭說:關西、河北、汴洛一帶很多人食用它。
原文
時珍曰:此豆以緊小而赤黯色者入藥,其稍大而鮮紅、淡紅色者,並不治病。
時珍說:這種豆以緊密細小而顏色赤暗的入藥,那些稍大而鮮紅、淡紅色的,並不治病。
原文
俱於夏至後下種,苗科高尺許,枝葉似豇豆,葉微圓峭而小。
都在夏至後下種,苗株高一尺左右,枝葉像豇豆,葉子稍圓而尖且小。
到秋天開花,像豇豆花但較小而淡,銀褐色,有腐臭氣味。
原文
三青二黃時即收之,可煮可炒,可作粥、飯、餛飩餡並良也。【氣味】甘、酸,平,無毒。
在三青二黃時即采收,可煮可炒,可做粥、飯、餛飩餡都很好。【氣味】甘、酸,平,無毒。
原文
思邈曰:甘、咸,冷。合魚鮓食成消渴,作醬同飯食成口瘡。藏器曰:驢食足輕,人食身重。
孫思邈說:甘、咸,冷。和魚鮓一起吃會得消渴,做成醬和飯一起吃會生口瘡。陳藏器說:驢吃了腳輕,人吃了身體重。
原文
療寒熱熱中消渴,止泄痢,利小便,下腹脹滿,吐逆卒澼(《別錄》)。
治療寒熱、熱中消渴,止泄痢,利小便,消除腹脹滿,吐逆、突然痢疾(《別錄》)。
原文
消熱毒,散惡血,除煩滿,通氣,健脾胃,令人美食。搗末同雞子白,塗一切熱毒癰腫。煮汁,洗小兒黃爛瘡,不過三度(權)。縮氣行風,堅筋骨,抽肌肉。久食瘦人(士良)。散氣,去關節煩熱,令人心孔開。暴痢後,氣滿不能食者,煮食一頓即愈。和鯉魚煮食,甚治腳氣(詵)。解小麥熱毒。煮汁,解酒病。解油衣黏綴(《日華》)。闢瘟疫,治產難,下胞衣,通乳汁。
消除熱毒,散去惡血,消除煩滿,通氣,健脾胃,使人食慾好。搗成末和雞蛋清,塗抹一切熱毒癰腫。煮汁,洗小兒黃爛瘡,不超過三次(甄權)。收縮氣,運行風,堅固筋骨,增長肌肉。久食使人瘦(士良)。散氣,去除關節煩熱,使人心孔開。暴痢後,氣滿不能進食的,煮食一頓即癒。和鯉魚煮食,很治腳氣(孟詵)。解小麥熱毒。煮汁,解酒病。解油衣黏綴(《日華》)。辟瘟疫,治難產,下胞衣,通乳汁。
原文
和鯉魚、蠡魚、鯽魚、黃雌雞煮食,並能利水消腫(時珍)。
和鯉魚、蠡魚、鯽魚、黃雌雞煮食,都能利水消腫(時珍)。
原文
【發明】弘景曰:小豆逐津液,利小便。久服令人肌膚枯燥。
【發明】陶弘景說:小豆逐津液,利小便。久服使人肌膚枯燥。
原文
頌曰:水氣、腳氣最為急用。有人患腳氣,以袋盛此豆,朝夕展轉踐踏之,久久遂愈。
蘇頌說:水氣、腳氣最為急用。有人患腳氣,用布袋盛裝此豆,早晚反覆踩踏,久而久之就痊癒了。
原文
好古曰:治水者惟知治水,而不知補胃,則失之壅滯。赤小豆,消水通氣而健脾胃,乃其藥也。
王好古說:治水的人只知道治水,而不知道補胃,就會導致壅滯。赤小豆,消水通氣而健脾胃,正是其藥。
原文
藏器曰:赤小豆,和桑根白皮煮食,去濕氣痹腫;和通草煮食,則下氣無限,名脫氣丸。
陳藏器說:赤小豆,和桑根白皮煮食,去除濕氣痹腫;和通草煮食,則下氣無限,名叫脫氣丸。
原文
時珍曰:赤小豆,小而色赤,心之谷也。其性下行,通乎小腸,能入陰分,治有形之病。
時珍說:赤小豆,細小而顏色赤紅,是心之穀。其性下行,通於小腸,能入陰分,治療有形之病。
原文
故行津液,利小便,消脹除腫止吐,而治下痢腸澼,解酒病,除寒熱癰腫,排膿散血,而通乳汁,下胞衣產難,皆病之有形者。
所以能行津液,利小便,消脹除腫止吐,治療下痢腸澼,解酒病,消除寒熱癰腫,排膿散血,通乳汁,下胞衣,治難產,這些都是有形之病。
原文
久服則降令太過,津血滲泄,所以令人肌瘦身重也。
原文
其吹鼻瓜蒂散以闢瘟疫用之,亦取其通氣除濕散熱耳。
其吹鼻瓜蒂散用以辟瘟疫,也是取其通氣除濕散熱罷了。
原文
或言共工氏有不才子,以冬至死為疫鬼,而畏赤豆,故於是日作小豆粥厭之,亦傅會之妄說也。
有人說共工氏有一個不才子,在冬至日死為疫鬼,而害怕赤豆,所以在這一天做小豆粥來壓勝,這也是牽強附會的妄說。
原文
又案:陳自明《婦人良方》云:予婦食素,產後七日,乳脈不行,服藥無效。偶得赤小豆一升,煮粥食之,當夜遂行。因閱本草載此,謾記之。
又按:陳自明《婦人良方》說:我的妻子吃素,產後七天,乳脈不通,服藥無效。偶然得到赤小豆一升,煮粥吃了,當夜就通了。於是翻閱本草記載此事,隨意記下。
原文
又《朱氏集驗方》云:宋仁宗在東宮時,患痄腮,命道士贊寧治之。取小豆七十粒為末,敷之而愈。
又《朱氏集驗方》說:宋仁宗在東宮時,患了痄腮,命道士贊寧治療。取小豆七十粒研為末,敷上就好了。
原文
中貴人任承亮後患惡瘡近死,尚書郎傅永授以藥立愈。叩其方,赤小豆也。予苦脅疽,既至五臟,醫以藥治之甚驗。承亮曰:得非赤小豆耶?醫謝曰:某用此活三十口,願勿復言。有僧發背如爛瓜,鄰家乳婢用此治之如神。
中貴人任承亮後來患惡瘡接近死亡,尚書郎傅永給他藥立刻痊癒。追問其方,就是赤小豆。我苦於脅疽,已經發展到五臟,醫生用藥治療很有效。承亮說:難道是赤小豆嗎?醫生辭謝說:我用此藥救活三十人,希望不要再說了。有個僧人發背如爛瓜,鄰居家的乳婢用此藥治療如神。
原文
此藥治一切癰疽瘡疥及赤腫,不拘善惡,但水調塗之,無不愈者。
此藥治一切癰疽瘡疥及赤腫,不論善惡,只要水調塗上,沒有不痊癒的。
原文
但其性黏,干則難揭,入苧根末即不黏,此法尤佳。【附方】舊十五,新十九。
但其性黏,乾了難以揭下,加入苧根末就不黏了,這個方法尤其好。【附方】舊方十五個,新方十九個。
原文
水氣腫脹:頌曰:用赤小豆五合,大蒜一顆,生薑五錢,商陸根一條,並碎破,同水煮爛,去藥,空心食豆,旋旋啜汁令盡,腫立消也。
水氣腫脹:蘇頌說:用赤小豆五合,大蒜一顆,生薑五錢,商陸根一條,一起搗碎,加水煮爛,去掉藥渣,空腹吃豆,慢慢喝湯直到喝完,腫立刻消退。
韋宙《獨行方》:治療水腫從腳開始,如果腫入腹就會致死。
原文
赤小豆一斗,煮極爛,取汁五升,溫漬足膝。若已入腹,但食小豆,勿雜食,亦愈。《梅師》:治水腫。
赤小豆一斗,煮到極爛,取汁五升,溫泡腳和膝蓋。如果已入腹,就只吃小豆,不要吃其他食物,也會痊癒。《梅師》:治水腫。
原文
以東行花桑枝燒灰一升,淋汁,煮赤小豆一升,以代飯,良。
用東向的花桑枝燒灰一升,淋取汁,煮赤小豆一升,代替飯食,效果好。
原文
水蠱腹大,動搖有聲,皮膚黑者:用赤小豆三升,白茅根一握,水煮食豆,以消為度。(《肘後》)
水蠱腹大,動搖有聲,皮膚變黑的:用赤小豆三升,白茅根一把,加水煮,吃豆,以腫消為度。(《肘後》)
原文
闢禳瘟疫:《五行書》云:正月朔旦及十五日,以赤小豆二七枚,麻子七枚,投井中,闢瘟疫甚效。
辟禳瘟疫:《五行書》說:正月初一早晨及十五日,用赤小豆十四粒,麻子七粒,投入井中,辟瘟疫很有效。
原文
又正月七日,新布囊盛赤小豆置井中,三日取出,男吞七枚,女吞二七枚,竟年無病也。(《肘後方》)
又正月七日,用新布袋裝赤小豆放在井中,三天後取出,男人吞七粒,女人吞十四粒,整年無病。(《肘後方》)
原文
闢厭疾病:正月元旦,面東,以齏水吞赤小豆三七枚,一年無諸疾。
辟厭疾病:正月初一,面向東方,用齏水吞服赤小豆二十一枚,一年無各種疾病。
原文
又七月立秋日,面西,以井華水吞赤小豆七枚,一秋不犯痢疾。
又七月立秋日,面向西方,用井華水吞服赤小豆七粒,整個秋天不犯痢疾。
原文
傷寒狐惑:張仲景曰:狐惑病,脈數,無熱微煩,默默但欲臥,汗出。
傷寒狐惑:張仲景說:狐惑病,脈數,無熱微煩,默默只想睡,汗出。
原文
初得三、四日,目赤如鳩眼;七、八日,目四眥黃黑。若能食者,膿已成也。赤豆當歸散主之。
初得三四日,目赤如鳩眼;七八日,目四眥黃黑。如果能進食,膿已形成。用赤豆當歸散主治。
原文
赤小豆三升(水浸令芽出),當歸三兩,為末。漿水服方寸匕,日三服。(《金匱要略》)。
赤小豆三升(水浸泡使其發芽),當歸三兩,研末。用漿水送服方寸匕,每日三次。(《金匱要略》)
原文
下部卒痛,如鳥啄之狀:用小豆、大豆各一升,蒸熟,作二囊,更互坐之,即止。(《肘後方》)。
下部突然疼痛,像鳥啄的樣子:用小豆、大豆各一升,蒸熟,做成兩個布袋,交替坐之,即止。(《肘後方》)
原文
水穀痢疾:小豆一合,熔蠟三兩,頓服取效。(《必效方》)
水穀痢疾:小豆一合,熔化蠟三兩,一次服下取效。(《必效方》)
原文
熱毒下血,或因食熱物發動:赤小豆末,水服方寸匕。(《梅師方》)
熱毒下血,或因吃熱物引發:赤小豆末,用水送服方寸匕。(《梅師方》)
原文
腸痔下血:小豆二升,苦酒五升,煮熟日乾,再浸至酒盡乃止,為末。酒服一錢,日三服。(《肘後方》)。
腸痔下血:小豆二升,苦酒五升,煮熟曬乾,再浸泡到酒盡為止,研末。用酒送服一錢,每日三次。(《肘後方》)
原文
舌上出血,如簪孔:小豆一升,杵碎,水三升和,絞汁服。(《肘後方》)。
舌上出血,如簪孔:小豆一升,搗碎,加水三升調和,絞汁服用。(《肘後方》)
原文
熱淋血淋,不拘男女:用赤小豆三合,慢火炒為末,煨蔥一莖,擂酒熱調二錢服。(《修真秘旨》)。
熱淋血淋,不分男女:用赤小豆三合,慢火炒成末,煨蔥一根,搗爛,用熱酒調服二錢。(《修真秘旨》)
原文
重舌鵝口:赤小豆末,醋和塗之。(《普濟方》)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。