本草綱目

谷之二

東廧

谷之二4
原文
(音牆。《拾遺》)【釋名】【集解】藏器曰:東廧生河西。苗似蓬,子似葵。九月、十月熟,可為飯食。河西人語曰:貸我東廧,償我田粱。《廣志》云:東廧子粒似葵,青黑色。並、涼間有之。
白話
(音牆。《拾遺》)【釋名】【集解】陳藏器說:東廧生長在河西。它的苗像蓬草,種子像葵菜。九月、十月成熟,可以當作飯來吃。河西人有句話說:借給我東廧,償還我的田粱。《廣志》說:東廧的種子像葵菜,青黑色。并州、涼州一帶有這種植物。
原文
時珍曰:相如賦「東廧雕胡」,即此。《魏書》云:烏丸地宜東廧,似穄,可作白酒。
白話
李時珍說:司馬相如的賦中提到「東廧雕胡」,就是指這個。《魏書》說:烏丸地區適宜種植東廧,它像穄米,可以用來釀造白酒。
原文
又《廣志》云:粱禾,蔓生,其子如葵子,其米粉白如面,可作饘粥。六月種,九月收。牛食之尤肥。此亦一谷似東廧者也。子【氣味】甘,平,無毒。
白話
另外《廣志》說:粱禾,蔓生,它的種子像葵子,它的米粉白如麵粉,可以煮成稠粥。六月播種,九月收穫。牛吃了它特別肥壯。這也是一種像東廧的穀物。種子【氣味】甘,平,無毒。
原文
【主治】益氣輕身。久服,不飢,堅筋骨,能步行(藏器)。
白話
【主治】增益元氣,使身體輕健。長期服用,不會感到飢餓,使筋骨強健,能夠行走(陳藏器說)。