本草綱目

谷之二

狼尾草

谷之二6
原文
(《拾遺》)【釋名】稂(音郎)、蕫蓈(《爾雅》作童粱)、狼茅(《爾雅》)、孟(《爾雅》)、宿田翁(《詩疏》)、守田(《詩疏》)。
白話
(《拾遺》)【釋名】稂(音郎)、蕫蓈(《爾雅》作童粱)、狼茅(《爾雅》)、孟(《爾雅》)、宿田翁(《詩疏》)、守田(《詩疏》)。
原文
時珍曰:狼尾,其穗象形也。秀而不成,嶷然在田,故有宿田、守田之稱。
白話
李時珍說:狼尾,它的穗像狼尾的形狀。開花而不結實,挺立在田間,所以有宿田、守田的名稱。
原文
【集解】藏器曰:狼尾生澤地,似茅作穗。《廣志》云:子可作黍食。《爾雅》云:孟,狼尾。似茅,可以覆屋,是也。
白話
【集解】陳藏器說:狼尾生長在沼澤地,像茅草一樣長出穗。《廣志》說:它的種子可以當作黍米來食用。《爾雅》說:孟,就是狼尾。像茅草,可以用來覆蓋屋頂,就是這樣。
原文
時珍曰:狼尾莖、葉、穗、粒並如粟,而穗色紫黃,有毛。荒年亦可採食。許慎《說文》云:禾粟之穗,生而不成者,謂之蕫蓈。其秀而不實者,名狗尾草,見草部。米【氣味】甘,平,無毒。【主治】作飯食之,令人不飢(藏器)。
白話
李時珍說:狼尾的莖、葉、穗、粒都像粟,但穗的顏色紫黃,有毛。荒年也可以採來食用。許慎《說文解字》說:禾粟的穗,生長而不成熟的,叫做蕫蓈。那些開花而不結果實的,叫做狗尾草,見草部。米【氣味】味甘,性平,無毒。【主治】做成飯來吃,讓人不會感到飢餓(陳藏器說)。
原文
米【氣味】甘,平,無毒。【主治】作飯食之,令人不飢(藏器)。
白話
米【氣味】味甘,性平,無毒。【主治】做成飯來吃,讓人不會感到飢餓(陳藏器說)。
原文
【附錄】蒯草 藏器曰:蒯草苗似茅,可織蓆為索。子亦堪食,如粳米。
白話
【附錄】蒯草 陳藏器說:蒯草的苗像茅草,可以用來編織蓆子和繩索。它的種子也可以食用,像粳米一樣。