本草綱目

谷之二

谷之二13
原文
(《別錄》中品)【釋名】秈粟。時珍曰:粟,古文作萊𥻆,象穗在禾上之形。
白話
(《名醫別錄》列為中品)【釋名】稱為秈粟。李時珍說:粟,古文字寫作「萊𥻆」,象徵著穀穗長在禾本科作物上面的形狀。
原文
而《春秋說》題辭云:西乃金所立,米為陽之精,故西字合米為粟。此鑿說也。許慎云:粟之為言續也。續於谷也。
白話
《春秋說》的題辭說:西方是金所建立的位置,米是陽的精華,所以「西」字加上「米」合起來成為「粟」字。這是穿鑿附會的說法。許慎說:「粟」的意思是延續、接續。是接續於穀物之後。
原文
古者以粟為黍、稷、粱、秫之總稱,而今之粟,在古但呼為粱。
白話
古代把粟作為黍、稷、粱、秫這幾種穀物的總稱,而現在所說的粟,在古代只稱為粱。
原文
後人乃專以粱之細者名粟,故唐孟詵《本草》言人不識粟,而近世皆不識粟也。大抵黏者為秫,不黏者為粟。故呼此為秈粟,以別秫而配秈。北人謂之小米也。
白話
後來的人於是專門把粱當中顆粒細小的稱為粟,所以唐代孟詵的《本草》說人們不認識粟,而近代的人都不認識粟了。大致來說,黏的稱為秫,不黏的稱為粟。因此稱這種為秈粟,用來區別於秫而與秈相配。北方人稱它為小米。
原文
【集解】弘景曰:粟,江南西間所種皆是。其粒細於粱,熟舂令白,亦當白粱,呼為白粱粟,或呼為粢米。
白話
【集解】陶弘景說:粟,江南西部一帶所種的都是這個。它的顆粒比粱細小,成熟後舂去皮殼使它變白,也相當於白粱,稱為白粱粟,又稱為粢米。
原文
恭曰:粟類多種,而並細於諸粱。北土常食,與粱有別。粢乃稷米,陶注非矣。
白話
蘇恭說:粟的種類很多,但都比各種粱顆粒細小。北方人經常食用,與粱有所區別。粢是稷米,陶弘景的注解是不對的。
原文
詵曰:粟,顆粒小者是,今人多不識之。其粱米粒粗大,隨色別之。南方多畬田,種之極易。
白話
孟詵說:粟,就是顆粒小的那些,現在的人大多不認識它了。那些粱米粒粗大,隨著顏色來區分。南方有很多畬田,種植它非常容易。
原文
舂粒細香美,少虛怯,只於灰中種之,又不鋤治故也。北田所種多鋤之,即難舂;不鋤即草翳死。都由土地使然爾。
白話
舂出來的顆粒細小香美,只是比較脆弱,只在灰燼中播種,又因為不鋤草管理的緣故。北方田地所種的經常鋤草,就難以舂磨;不鋤草就會被草覆蓋而死。這都是由土地條件決定的。
原文
時珍曰:粟,即粱也。穗大而毛長粒粗者為粱,穗小而毛短粒細者為粟。苗俱似茅。
白話
李時珍說:粟,就是粱。穗大而毛長、顆粒粗大的稱為粱,穗小而毛短、顆粒細小的稱為粟。秧苗都像茅草。
原文
種類凡數十,有青、赤、黃、白、黑諸色,或因姓氏地名,或因形似時令,隨義賦名。
白話
種類共有幾十種,有青、赤、黃、白、黑等顏色,有的因為姓氏或地名,有的因為形狀相似或時令節氣,根據意義來賦予名稱。
原文
故早則有趕麥黃、百日糧之類,中則有八月黃、老軍頭之類,晚則有雁頭青、寒露粟之類。
白話
所以早熟的有趕麥黃、百日糧之類,中熟的有八月黃、老軍頭之類,晚熟的有雁頭青、寒露粟之類。
原文
按:賈思勰《齊民要術》云:粟之成熟有早、晚,苗稈有高、下,收實有息耗,質性有強弱,米味有美惡,山澤有異宜。
白話
按:賈思勰《齊民要術》說:粟的成熟有早晚,秧苗莖稈有高低,收成有增減,品質性子有強弱,米味有好壞,山地水澤有不同的適宜條件。
原文
順天時,量地利,則用力少而成功多;任性返道,勞而無獲。大抵早粟皮薄米實,晚粟皮厚米少。
白話
順應天時,衡量地利,就會用力少而成功多;任性違反正道,就會勞累而沒有收獲。大致來說早熟的粟皮薄米實,晚熟的粟皮厚米少。