原文
(《別錄》下品)【釋名】穄(音祭)、粢(音咨)。
(《名醫別錄》列為下品)【釋名】穄(音祭)、粢(音咨)。
原文
時珍曰:稷,從禾從畟,畟音即,諧聲也。又進力治稼也。《詩》云畟畟良耜是矣。種稷者必畟畟進力也。南人承北音,呼稷為穄,謂其米可供祭也。《禮記》:祭宗廟稷曰明粢。《爾雅》云:粢,稷也。
李時珍說:稷,由「禾」與「畟」組成,畟讀音即,是諧聲字。又表示努力治稼的意思。《詩經》說「畟畟良耜」就是這個意思。種稷的人必須努力盡力。南方人承襲北方語音,稱稷為穄,說它的米可以用來祭祀。《禮記》:祭祀宗廟的稷稱為明粢。《爾雅》說:粢,就是稷。
原文
羅願云:稷、穄、粢皆一物,語音之輕重耳。赤者名𪎭,白者名芑,黑者名秬。注見黍下。
羅願說:稷、穄、粢都是同一種東西,只是語音輕重不同罷了。紅色的名叫𪎭,白色的名叫芑,黑色的名叫秬。注釋見黍部下。
原文
【集解】弘景曰:稷米人亦不識,書記多雲黍與稷相似。
【集解】陶弘景說:稷米一般人也都不認識,古書上大多說黍與稷相似。
原文
又注黍米云:穄米與黍米相似,而粒殊大,食之不宜人,言發宿病。《詩》云:黍稷稻粱,禾麻菽麥。此八谷也,俗猶莫能辨證,況芝英乎?
又注釋黍米說:穄米與黍米相似,但顆粒特別大,吃了對人不適宜,據說會引發舊疾。《詩經》說:黍、稷、稻、粱,禾、麻、菽、麥。這是八種穀物,一般人尚且不能辨別,何況芝英之類呢?
原文
蘇恭曰:《呂氏春秋》云:飯之美者,有陽山之穄。
原文
高誘注云:關西謂之𪎭音糜),冀州謂之䵖(音牽,去聲)。《廣雅》云:䵖,穄也。《禮記》云:稷曰明粢。《爾雅》云:粢,稷也。《說文》云:「稷乃五穀長」,田正也。此乃官名,非谷號也。
高誘注說:關西稱為𪎭(音糜),冀州稱為䵖(音牽,去聲)。《廣雅》說:䵖,就是穄。《禮記》說:稷稱為明粢。《爾雅》說:粢,就是稷。《說文解字》說:「稷是五穀之長」,是田官之名。這是官名,不是穀物的名稱。
原文
先儒以稷為粟類,或言粟之上者,皆說其義,而不知其實也。
前代儒者把稷歸為粟類,或者說是粟中的上品,都是說它的含義,而不知道它的實際情況。
原文
按:氾勝之《種植書》,有黍不言稷本草有稷不載穄,穄即稷也。楚人謂之稷,關中謂之糜,呼其米為黃米。其苗與黍同類,故呼黍為秈秫。陶言與黍相似者,得之矣。
按:氾勝之的《種植書》,有黍的記載卻不說稷,《本草》有稷的記載卻不載穄,穄就是稷。楚地的人稱它為稷,關中的人稱它為糜,稱它的米為黃米。它的苗與黍同類,所以稱黍為秈秫。陶弘景說與黍相似,是對的。
陳藏器說:稷、穄,是同一種東西,塞北最多,像黍那樣是黑色的。
原文
詵曰:稷在八谷之中,最為下苗。黍乃作酒,此乃作飯,用之殊塗。
孟詵說:稷在八穀之中,最適合作物的播種。黍用來作酒,這裡用來作飯,用途不同。
原文
頌曰:稷米,出粟處皆能種之。今人不甚珍此,惟祠事用之。農家惟以備他谷之不熟,則為糧耳。
蘇頌說:稷米,出產粟的地方都能種植。現在的人不太珍視它,只有祭祀時使用它。農家用來預備其他穀物歉收時,作為糧食罷了。
原文
宗奭曰:稷米,今謂之穄米,先諸米熟,其香可愛,故取以供祭祀。然發故疾,只堪作飯,不黏,其味淡。
寇宗奭說:稷米,現在稱為穄米,比其他米先成熟,它的香味可愛,所以用來供奉祭祀。然而會引發舊疾,只適合作飯,不黏,味道淡。
原文
時珍曰:稷與黍,一類二種也。黏者為黍,不黏者為稷。稷可作飯,黍可釀酒。猶稻之有粳與糯也。陳藏器獨指黑黍為稷,亦偏矣。
李時珍說:稷與黍,是同一類的兩個品種。黏的是黍,不黏的是稷。稷可以作飯,黍可以釀酒。就像稻有粳稻和糯稻一樣。陳藏器單獨指黑黍為稷,也有失偏頗。
原文
稷黍之苗似粟而低小有毛,結子成枝而殊散,其粒如粟而光滑。
稷黍的苗像粟但低矮細小有毛,結子成枝而特別散開,它的籽粒像粟但光滑。
原文
其色有赤、白、黃、黑數種,黑者禾稍高,今俗通呼為黍子,不復呼稷矣。北邊地寒,種之有補。河西出者,顆粒尤硬。
它的顏色有赤、白、黃、黑數種,黑色的禾稍高,現在俗稱為黍子,不再稱呼為稷了。北邊地寒,種植它有好處。河西出產的,籽粒特別硬。
原文
稷熟最早,作飯疏爽香美,為五穀之長而屬土,故祠穀神者以稷配社。五穀不可遍祭,祭其長以該之也。
稷成熟最早,作飯疏鬆香美,作為五穀之長而屬土,所以祭祀穀神時以稷配社。五穀不能全部祭祀,祭祀其中最長(主要)的來涵蓋全部。
原文
上古以厲山氏之子為稷主,至成湯始易以後稷,皆有功於農事者云。
上古時以厲山氏的兒子為稷神主,到成湯時才改以以后稷,都是對農事有功勞的人。
原文
【正誤】吳瑞曰:稷苗似蘆,粒亦大,南人呼為蘆穄。孫炎《正義》云:稷即粟也。
【正誤】吳瑞說:稷苗像蘆葦,籽粒也大,南方人稱為蘆穄。孫炎《正義》說:稷就是粟。
原文
時珍曰:稷黍之苗雖頗似粟,而結子不同。粟穗叢聚攢簇,稷黍之粒疏散成枝。孫氏謂稷為粟,誤矣。蘆穄即蜀黍也,其莖苗高大如蘆。
李時珍說:稷黍的苗雖然很像粟,但結子不同。粟穗叢聚攢簇,稷黍的籽粒疏散成枝。孫氏說稷是粟,是錯誤的。蘆穄就是蜀黍,它的莖苗高大如蘆葦。
原文
而今之祭祀者,不知稷即黍之不黏者,往往以蘆穄為稷,故吳氏亦襲其誤也。今並正之。稷米【氣味】甘,寒,無毒。
而現在祭祀的人,不知道稷就是黍中的不黏者,往往把蘆穄當作稷,所以吳瑞也沿襲了這個錯誤。現在一并更正。稷米【氣味】甘,寒,無毒。
原文
詵曰:多食,發三十六種冷病氣。不與瓠子同食,發冷病,但飲黍穰汁即瘥。又不可與附子同服。
孟詵說:多吃的話,會引發三十六種冷病的氣。不與瓠子同吃,會發冷病,只要喝黍穰汁就會好。又不可與附子同服。
原文
【主治】益氣,補不足(《別錄》)。治熱,壓丹石毒發熱,解苦瓠毒(《日華》)。作飯食,安中利胃宜脾(《心鏡》)。涼血解暑(時珍。《生生編》)。
【主治】益氣,補不足(《名醫別錄》)。治熱,壓制丹石毒發熱,解苦瓠毒(《日華子本草》)。作飯食用,安撫中焦、利於胃部、適宜健脾(《本草詩》)。涼血解暑(李時珍。《生生編》)。
原文
【發明】時珍曰:按:孫真人云:稷,脾之谷也。脾病宜食之。氾勝之云:燒黍稷則瓠死,此物性相制也。稷米、黍穰,能解苦瓠之毒。
【發明】李時珍說:按:孫思邈真人說:稷,是脾的穀物。脾病的人適宜食用。氾勝之說:燒黍稷則瓠會死,這是事物的特性相互制約。稷米、黍穰,能化解苦瓠的毒性。
原文
《淮南萬畢術》云:祠塚之黍,啖兒令不思母。此亦有所厭耶?【附方】新四。
《淮南萬畢術》說:祠墓用的黍,讓小孩吃了會不想念母親。這難道也是有所厭勝嗎?【附方】新四方。
原文
補中益氣:羊肉一腳,熬湯,入河西稷米、蔥、鹽,煮粥食之。(《飲膳正要》)。
補中益氣:羊肉一腳,熬成湯,加入河西稷米、蔥、鹽,煮成粥來吃。(《飲膳正要》)。
原文
卒啘不止:粢米粉,井華水服之良。(《肘後》)。
突然呃逆不止:粢米粉,用清晨的井水調服效果好。(《肘後方》)。
原文
癰疽發背:粢米粉熬黑,以雞子白和塗練上,剪孔貼之,干則易,神效。(葛氏方)。
癰疽發背:粢米粉炒成黑色,用雞蛋清調和塗在布上,剪孔貼敷,乾了就換,神效。(葛洪方)。
闢除瘟疫,使人不互相傳染:用穄米研成末,一次服下。
原文
(《肘後方》)根【主治】心氣痛,產難(時珍)。【附方】新二。心氣疼痛:高粱根煎湯溫服,甚效。
(《肘後方》)根【主治】心氣痛,難產(李時珍)。【附方】新二方。心氣疼痛:高粱根煎湯溫服,效果很好。
原文
橫生難產:重陽日取高粱根(名瓜龍)陰乾,燒存性,研末。酒服二錢,即下。
橫生難產:重陽日取高粱根(名叫瓜龍)陰乾,燒存性,研成末。用酒送服二錢,胎兒即可產下。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。