本草綱目

谷之一

粳(2)

谷之一19
原文
卒心氣痛:粳米二升。水六升,煮六、七沸,服。(《肘後方》)。
白話
突然心氣痛:粳米二升,水六升,煮六、七沸,服用。(《肘後方》)。
原文
米症嗜米,有人好啞米,久則成症,不得米則吐出清水,得米即止,米不消化,久亦斃人:用白米五合,雞屎一升,同炒焦為末。水一升,頓服。
白話
米症喜歡吃米,有人喜歡嚼米,久了就形成米症,吃不到米就吐出清水,吃到米就停止,米不消化,久了也會死亡:用白米五合,雞屎一升,一起炒焦研成末。用水一升,一次服下。
原文
少時吐出症,如研米汁,或白沫淡水,乃愈也。(《千金方》)。
白話
一會兒吐出米症物,像研碎的米汁,或白色泡沫淡水,就痊愈了。(《千金方》)。
原文
小兒初生三日,應開腸胃、助穀神者:碎米濃作汁飲,如乳酪,頻以豆許與兒飲之。二七日可與哺,慎不得與雜藥也。(《肘後方》)。
白話
小兒初生三日,應該開腸胃、助穀神:把碎米濃煎作汁飲用,像乳酪一樣,用豆粒大小頻繁給嬰兒飲用。十四天後可以餵養,千萬不要給其他藥。(《肘後方》)。
原文
初生無皮色赤,但有紅肉,乃受胎未足也:用早白米粉撲之,肌膚自生。(《普濟方》)。
白話
初生沒有皮膚顏色發紅,只有紅肉,是因為稟受胎氣不足:用早白米粉撲在身上,肌膚自然會生長。(《普濟方》)。
原文
小兒甜瘡,生於面耳:令母頻嚼白米,臥時塗之。不過三、五次,即愈。
白話
小兒甜瘡,生在臉上和耳朵上:讓母親頻繁嚼白米,睡覺時塗抹在上面。不過三、五次,就會痊愈。
原文
荒年辟穀:粳米一斗,酒三升漬之,曝乾又漬,酒盡止。取出稍食之,可闢三十日。足一斛三升,辟穀一年。(《肘後方》)。
白話
荒年辟穀:粳米一斗,用酒三升浸泡,晒乾後再浸泡,直到酒用完為止。取出稍微食用,可辟穀三十日。足夠一斛三升,可辟穀一年。(《肘後方》)。
原文
胎動腹痛,急下黃汁:用粳米五升,黃耆六兩,水七升,煎二升,分四服。(《聖惠》)。
白話
胎動腹痛,急忙腹瀉黃汁:用粳米五升,黃耆六兩,水七升,煎成二升,分四次服用。(《聖惠》)。
原文
赤根疔腫:白粉熬黑,和蜜敷之。(《千金方》)。淅二泔【釋名】米瀋。
白話
赤根疔瘡腫毒:白粉熬成黑色,和蜂蜜調和敷在上面。(《千金方》)。淅二泔【釋名】米瀋。
原文
時珍曰:淅,音錫,洗米也。瀋,汁也。泔,甘汁也。第二次者,清而可用,故曰淅二泔。【氣味】甘,寒,無毒。
白話
時珍說:淅,音錫,是洗米的意思。瀋,是汁的意思。泔,是甘汁的意思。第二次的,清澈而可用,所以叫做淅二泔。【氣味】甘,性寒,無毒。
原文
【主治】清熱,止煩渴,利小便,涼血(時珍)。
白話
【主治】清熱,止住煩躁口渴,通利小便,涼血(時珍)。
原文
【發明】戴原禮曰:風熱赤眼,以淅二泔睡時冷調洗肝散、菊花散之類,服之。【附方】新四。
白話
【發明】戴原禮說:風熱赤眼,用淅二泔在睡前冷調洗肝散、菊花散之類服用。【附方】新增四方。
原文
吐血不止:陳紅米泔水,溫服一鍾,日三次。(《普濟方》)
白話
吐血不止:陳紅米泔水,溫服一杯,每日三次。(《普濟方》)
原文
鼻出衄血:頻飲淅二泔,仍以真麻油或蘿蔔汁滴入之。(《證治要訣》)
白話
鼻子流鼻血:頻頻飲用淅二泔,仍然用真麻油或蘿蔔汁滴入鼻中。(《證治要訣》)
原文
鼻上酒齇:以淅二泔食後冷飲。外以硫黃入大菜頭內,煨碾塗之。(《證治要訣》)。
白話
鼻子上的酒糟鼻:用淅二泔飯後冷飲。外用硫黃放入大菜頭中,煨後研磨塗抹。(《證治要訣》)。
原文
服藥過劑,悶亂者:粳米瀋飲之。(《外臺》)。炒米湯
白話
服藥過量,煩悶昏亂的:喝粳米瀋。(《外臺》)。炒米湯
原文
【主治】益胃除濕。不去火毒,令人作渴(時珍)。粳谷奴(穀穗煤黑者)
白話
【主治】補益胃氣、去除濕氣。不去除火毒,會使人口渴(時珍)。粳谷奴(穀穗煤黑者)
原文
【主治】走馬喉痹,燒研,酒服方寸匕,立效(時珍。出《千金》)。禾稈
白話
【主治】走馬喉痹,燒烤後研末,用酒服用一方寸匕,立即見效(時珍。出自《千金》)。禾稈
原文
【主治】解砒毒,燒灰,新汲水淋汁濾清,冷服一碗,毒當下出(時珍。出《衛生易簡方》)。
白話
【主治】解除砒霜中毒,燒成灰,用新打的井水淋汁過濾澄清,冷服一碗,毒當下就會排出(時珍。出自《衛生易簡方》)。