本草綱目

谷之一

雀麥

谷之一10
原文
(《唐本草》)【校正】自草部移入此。【釋名】燕麥(《唐本》)、蘥(音藥)、杜姥草(《外臺》)、牛星草。
白話
(《唐本草》)【校正】從草部移到此處。【釋名】燕麥(《唐本》)、蘥(音藥)、杜姥草(《外臺》)、牛星草。
原文
時珍曰:此野麥也。燕雀所食,故名。《日華本草》謂此為瞿麥者,非矣。
白話
李時珍說:這是野麥。是燕子麻雀吃的食物,所以這樣命名。《日華本草》說這是瞿麥,是不對的。
原文
【集解】恭曰:雀麥在處有之,生故墟野林下。苗葉似小麥而弱,其實似穬麥而細。
白話
【集解】蘇恭說:雀麥處處都有,生長在廢墟荒野的樹林下。幼苗葉子像小麥但比較弱,果實像穬麥但比較細小。
原文
宗奭曰:苗與麥同,但穗細長而疏。唐·劉夢得所謂「菟葵燕麥,動搖春風」者也。
白話
寇宗奭說:幼苗和麥子相同,但穗細長且稀疏。唐代劉夢得所說的「菟葵燕麥,動搖春風」就是這個。
原文
周定王曰:燕麥穗極細,每穗又分小叉十數個,子亦細小。舂去皮,作面蒸食,及作餅食,皆可救荒。【附方】舊三。
白話
周定王說:燕麥穗極細,每穗又分出十數個小叉,果實也細小。舂去外皮,作麵粉蒸食,以及作餅食用,都可用來救荒。【附方】原有三個。
原文
胎死腹中,胞衣不下上搶心:用雀麥一把,水五升,煮二升,溫服。(《子母秘錄》)。
白話
胎死腹中,胞衣不下向上衝撞心臟:用雀麥一把,水五升,煮剩二升,溫熱服用。(《子母秘錄》)
原文
齒䘌並蟲,積年不瘥,從少至老者:用雀麥,一名杜姥草,俗名牛星草。用苦瓠葉三十枚,洗淨。
白話
牙齒蟲蝕並生蟲,多年不癒,從年少到年老的人:用雀麥,又名杜姥草,俗名牛星草。用苦瓠葉三十枚,洗淨。
原文
取草剪長二寸,以瓠葉作五包包之,廣一寸,厚五分。以三年酢漬之。
白話
取草剪成二寸長,用瓠葉作五個包,寬一寸,厚五分。用三年的醋浸泡。
原文
至日中,以兩包火中炮令熱,納口中,熨齒外邊,冷更易之。取包置水中解視,即有蟲長三分。老者黃色,少者白色。多即二、三十枚,少即一、二十枚。此方甚妙。
白話
到中午時,把兩包放在火中烤熱,放入口中,熱敷牙齒外邊,冷了再更換。取出包放在水中解開查看,就有蟲長三分。老的蟲黃色,年輕的白色。多的話就有二、三十枚,少就一、二十枚。這個方子很妙。
原文
(《外臺秘要》)米【氣味】甘,平,無毒。【主治】充飢滑腸(時珍)。苗【氣味】甘,平,無毒。【主治】女人產不出,煮汁飲之(蘇恭)。
白話
(《外臺秘要》)米【氣味】甘,平,無毒。【主治】充飢滑腸(李時珍)。苗【氣味】甘,平,無毒。【主治】女人產後不出,煮汁飲用(蘇恭)。