原文
(音礦。《別錄》中品)【釋名】時珍曰:穬之殼厚而粗礦也。
(音ㄎㄨㄤˋ。《別錄》列為中品)【釋名】李時珍說:「穬的穀殼厚實而粗糙。」
原文
【集解】弘景曰:穬麥是馬所食者。服食家並食大、穬二麥,令人輕健。
【集解】陶弘景說:穬麥是馬匹所吃的飼料。服食丹藥的人同時食用大麥、穬麥兩種麥子,能使人身體輕便強健。
原文
炳曰:穬麥西川人種食之。山東、河北人正月種之,名春穬。形狀與大麥相似。
蕭炳說:穬麥四川人種植食用。山東、河北的人正月種植,稱為春穬。形狀與大麥相似。
原文
時珍曰:穬麥有二種:一類小麥而大,一類大麥而大。
李時珍說:穬麥有兩種:一種比小麥大,一種比大麥大。
原文
頌曰:穬麥,即大麥一種皮厚者。陳藏器謂即大麥之連殼者,非也。
蘇頌說:穬麥就是大麥中的一種皮厚的品類。陳藏器說它就是大麥連殼一起,這是不對的。
原文
按:《別錄》自有穬麥功用,其皮豈可食乎?詳大麥下。【氣味】甘,微寒,無毒。
考證:《別錄》中本來就記載有穬麥的功效,它的皮怎麼可以食用呢?詳細內容見大麥條下。【氣味】味甘,性微寒,無毒。
原文
弘景曰:此麥性熱而云微寒,恐是作屑與合殼異也。
陶弘景說:這種麥本性是熱的,卻說性微寒,恐怕是因為研磨成屑與連殼使用不同的緣故。
原文
恭曰:穬麥性寒,陶云性熱,非矣。江東少有故也。大明曰:暴食似動冷氣,久即益人。
蘇恭說:穬麥性寒,陶弘景說性熱,這是不對的。因為江東很少有的緣故。大明說:大量食用似乎會引發冷氣,但久服就對人有益。
原文
【主治】輕身除熱。久服,令人多力健行。作蘖,溫中消食(《別錄》)。補中,不動風氣。作餅食,良(蕭炳)。
【主治】使身體輕便、消除熱邪。長期服用,能使人精力充沛、行動健捷。製成麥蘖,可溫暖脾胃、消食導滯(《別錄》)。補益中焦,不引發風氣。製成餅食用,效果良好(蕭炳)。
原文
【發明】時珍曰:《別錄》麥蘖附見穬麥下,而大麥下無之,則作蘖當以穬為良也。今人通用,不復分別矣。
【發明】李時珍說:《別錄》將麥蘖附在穬麥條下,而大麥條下沒有,可見製作麥蘖應當以穬麥為佳。現在的人普遍通用,不再區分分辨了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。