本草綱目

草之十

地衣草

草之十8
原文
(《日華》)【校正】併入《拾遺》土部仰天皮。
白話
(《日華子》)【校正】合併了《拾遺》中土部的「仰天皮」。
原文
【釋名】仰天皮(《拾遺》)、掬天皮(《拾遺》)。
白話
【釋名】又稱仰天皮(《拾遺》)、掬天皮(《拾遺》)。
原文
【集解】大明曰此乃陰濕地被日曬起苔蘚也。藏器曰:即濕地上苔衣如草狀者耳。
白話
【集解】大明說:這是陰濕地面經太陽曝曬後長出的苔蘚。陳藏器說:就是濕地上的苔衣,形狀像草一樣罷了。
原文
【氣味】苦,冷,微毒。藏器曰:平,無毒。
白話
【氣味】味苦,性冷,有微毒。陳藏器說:性平,無毒。
原文
【主治】卒心痛中惡,以人垢膩為丸,服七粒。又主馬反花瘡,生油調敷(大明)。明目(藏器)。研末,新汲水服之,治中暑(時珍)。【附方】新三。
白話
【主治】突然的心痛、中惡,用人的污垢油脂做成藥丸,服用七粒。又主治馬的反花瘡,用生油調和後塗敷(大明說)。能明目(陳藏器說)。研成粉末,用剛打上來的水送服,治療中暑(李時珍說)。【附方】新增三個。
原文
身面丹腫,如蛇狀者:以雨滴階上苔痕水花,塗蛇頭上,即愈。(危氏《得效方》)。
白話
身上和臉上出現丹毒腫脹,像蛇形狀的:用雨水滴在臺階上的苔蘚痕跡所形成的水花,塗在蛇頭上,就會痊癒。(出自危氏《得效方》)。
原文
雀目夜昏:七月七日、九月九日取地衣草,陰乾為末。酒服方寸匕,日三服,一月愈。(崔知悌方)。
白話
雀目(夜盲症):七月七日、九月九日採集地衣草,陰乾後研成粉末。用酒沖服一方寸匕,每天三次,一個月就會痊癒。(出自崔知悌方)。
原文
陰上粟瘡:取停水濕處干卷皮,為末。敷之,神效。(《外臺秘要》)
白話
陰部長出粟米狀的瘡:取積水潮濕處乾燥捲起的苔皮,研成粉末。敷在患處,有神奇療效。(出自《外臺秘要》)