本草綱目

草之九

白龍鬚

草之九15
原文
(《綱目》)【集解】時珍曰:劉松石《保壽堂方》云:白龍鬚生近水旁有石處,寄生搜風樹節,乃樹之餘精也。細如棕絲,直起無枝葉,最難得真者。
白話
出自《本草綱目》。【集解】李時珍說:劉松石《保壽堂方》記載:白龍鬚生長在水邊有石頭的地方,寄生在搜風樹的樹節上,是樹的精華所化。形狀細如棕櫚纖維,直立生長沒有枝葉,是最難得到真品的藥材。
原文
一種萬纏草,生於白線樹根,細絲相類,但有枝莖,稍粗為異。誤用不效。愚案:所云二樹名皆隱語,無從考證。【氣味】缺平,無毒。
白話
另一種叫萬纏草,生長在白線樹的根部,細絲與白龍鬚相似,但有枝莖,稍微粗一些,這是不同之處。錯誤使用沒有效果。我認為:所說的這兩種樹名都是隱語,無法考證。【氣味】缺,平,無毒。
原文
【主治】男子妇人风湿腰腿疼痛,左瘫右痪,口目藭斜,及产后气血流通散,胫骨痛,头目昏暗,腰腿痛不可忍,并宜之。惟虚劳瘫痿不可服。研末,每服一钱,气弱者七分,无灰酒下。
白話
【主治】男子女子風濕腰腿疼痛,左側癱瘓右側痿痹,口眼歪斜,以及產後氣血運行不暢、脛骨疼痛、頭暈目眩、腰腿疼痛劇烈難忍,都適宜使用。只有虛勞癱瘓痿痹不可服用。研成細末,每次服用一錢,氣虛體弱者七分,用無灰酒送服。
原文
密室隨左右貼床臥,待汗出自乾,勿多蓋被,三日勿下床見風。
白話
在密閉房間內,根據病情選擇左側或右側貼著床臥躺,等出汗後讓汗自然乾,不要多蓋被子,三天內不要下床見風。
原文
一方:得疾淺者,用末三錢,瓷瓶煮酒一壺。每日先服桔梗湯少頃,飲酒二盞。早一服,晚一服(《保壽堂方》)。
白話
另一個方子:患病較輕的人,用藥末三錢,用瓷瓶煮酒一壺。每天先服用桔梗湯一會兒,再喝酒二小杯。早上服用一次,晚上服用一次。(出自《保壽堂方》)
原文
【發明】時珍曰:《保壽方》云:成化十二年,盧玄真道士六十七歲,六月偶得癱瘓,服白花蛇丸,牙齒盡落。
白話
【發明】李時珍說:《保壽方》記載:成化十二年,盧玄真道士六十七歲,六月偶然得了癱瘓症,服用白花蛇丸後,牙齒全部脫落。
原文
三年扶病入山,得此方,服百日,復舊,壽至百歲乃卒。
白話
三年後扶著病體進入山中,得到這個方子,服用一百天後康復,一直活到一百歲才去世。
原文
凡男婦風濕腰腿痛,先服小續命湯及滲濕湯後,乃服此。
白話
凡是男女風濕腰腿疼痛,應先服用小續命湯和滲濕湯之後,才服用這個方子。
原文
凡女人產後腰腿腫痛,先服四物湯二服,次日服此。
白話
凡是女子產後腰腿腫痛,應先服用四物湯二劑,第二天服用這個方子。
原文
若癱瘓年久,痰老氣微者,服前藥出汗,三日之後,則日服龍鬚末一分,好酒下。
白話
如果是癱瘓年久、痰老氣微的人,服用前面的藥物發汗之後,第三天之後,就每天服用龍鬚末一分,用好酒送服。
原文
隔一日服二分,又隔一日服三分,又隔一日服四分,又隔一日服五分。
白話
隔一天服用二分,再隔一天服用三分,再隔一天服用四分,再隔一天服用五分。
原文
又隔一日,復從一分起,如前法,周而復始。至月餘,其病漸癒。
白話
再隔一天,又從一分開始,按照前面的方法,循環反覆。到了一个多月,病情逐漸康復。
原文
謂之升陽降氣,調髓蒸骨,追風逐邪,排血安神。
白話
這稱為升陽降氣、調髓蒸骨、追風逐邪、排血安神。
原文
忌房事、魚、鵝、雞、羊、韭、蒜、蝦、蟹,及寒冷動風之物。又不可過飲酒及麵食,只宜米粥、蔬菜。【附方】新一。
白話
禁忌房事,以及魚、鵝、雞、羊、韭菜、大蒜、蝦、蟹等食物,還有寒冷和動風的食物。也不可過度飲酒的及吃麵食,只適宜吃米粥、蔬菜。【附方】新增一方。
原文
諸風癱瘓,筋骨不收:用白龍鬚根皮一兩,鬧羊花(即老虎花)七分,好燒酒三斤,封固,煮一炷香,埋土中一夜。能飲者三杯,不能飲者一杯,臥時服。服至三、五杯,見效。但知痛者可治。(坦仙《皆效方》)
白話
各種風濕癱瘓、筋骨不能屈伸:使用白龍鬚根皮一兩,鬧羊花(即老虎花)七分,好燒酒三斤,封好蓋緊,煮一炷香的時間,埋在土中一夜。能喝酒的人喝三杯,不能喝酒的人喝一杯,在睡覺時服用。服用到三、五杯時,可見效果。只有知覺存在、能感覺疼痛的人可以治療。(坦仙《皆效方》)