原文
(宋《嘉祐》)【校正】併入有名未用《別錄》地朕。
(宋代《嘉祐》)【校正】合併入有名未用的《別錄》地朕。
原文
【釋名】地朕(《吳普》)、地噤(《拾遺》)、夜光(《吳普》)、承夜(《吳普》)、草血竭(《綱目》)、血見愁(《綱目》)、血風草(《綱目》)、馬蟻草(《綱目》)、雀兒臥單(《綱目》)、醬瓣草(《玉冊》)、猢猻頭草。《別錄》曰:地朕,三月採之。
【釋名】地朕(《吳普》)、地噤(《拾遺》)、夜光(《吳普》)、承夜(《吳普》)、草血竭(《綱目》)、血見愁(《綱目》)、血風草(《綱目》)、馬蟻草(《綱目》)、雀兒臥單(《綱目》)、醬瓣草(《玉冊》)、猢猻頭草。《別錄》說:地朕,三月採收。
原文
藏器曰:地朕,一名地錦,一名地噤。蔓延著地,葉光淨,露下有光。
藏器說:地朕,又名地錦,又名地噤。蔓延攀附在地上,葉片光滑潔淨,露水下有光澤。
原文
時珍曰:赤莖布地,故曰地錦。專治血病,故俗稱為血竭、血見愁。馬蟻、雀兒喜聚之,故有馬蟻、雀單之名。醬瓣、猢猻頭,象花葉形也。
時珍說:紅色的莖遍佈地面,所以稱為地錦。專門治療血病,所以俗稱為血竭、血見愁。螞蟻、雀鳥喜歡聚集在上面,所以有馬蟻、雀單的名稱。醬瓣、猢猻頭,是形容花朵和葉子的形狀。
原文
【集解】禹錫曰:地錦草生近道田野,出滁州者尤良。莖葉細弱,蔓延於地。莖赤,葉青紫色,夏中茂盛。六月開紅花,結細實。取苗子用之。
【集解】禹錫說:地錦草生長在靠近道路的田野,出產於滁州的特別好。莖葉細弱,蔓延在地上。莖是紅色的,葉子青紫色,夏天時茂盛。六月開紅花,結細小的果實。取苗和種子使用。
原文
時珍曰:田野寺院及階砌間皆有之小草也。就地而生,赤莖黃花黑實,狀如蒺藜之朵,斷莖有汁。方士秋月採,煮雌雄、丹砂、硫黃。
時珍說:這是田野、寺院及台階縫隙間都有的小草。就地而生長,紅色莖黃色花黑色果實,形狀像蒺藜的花朵,折斷莖有汁液。方士在秋天採集,用來煮雌黃、雄黃、丹砂、硫黃。
原文
【氣味】辛,平,無毒。《別錄》曰:地朕:苦,平,無毒。
【氣味】辛,平,無毒。《別錄》說:地朕:苦,平,無毒。
原文
【主治】地朕:主心氣,女子陰疝血結(《別錄》)。地錦:通流血脈,亦可治氣(《嘉祐》)。
【主治】地朕:主治心氣,女子陰疝血結(《別錄》)。地錦:通流血脈,也可治氣(《嘉祐》)。
原文
主癰腫惡瘡,金刃撲損出血,血痢下血崩中,能散血止血,利小便(時珍)。【附方】舊一,新十一。
主治癰腫惡瘡,金属刃器扑損出血,血痢下血崩漏,能散血止血,利小便(時珍)。【附方】舊方一,新方十一。
原文
臟毒赤白:地錦草洗,曝乾為末。米飲服一錢,立止。(《經驗方》)。
臟毒赤白:用地錦草洗淨,曬乾研成末。用米湯送服一錢,立即止住。(《經驗方》)
原文
血痢不止:地錦草曬研。每服二錢,空心米飲下。(《乾坤生意》)。
血痢不止:用地錦草曬乾研末。每次服二錢,空腹用米湯送下。(《乾坤生意》)
原文
大腸瀉血:血見愁少許,薑汁和搗,米飲服之。(戴原禮《證治要訣》)。
大腸瀉血:用少許血見愁,以薑汁混合搗碎,用米湯送服。(戴原禮《證治要訣》)
原文
妇人血崩:草血竭(嫩者)蒸熟,以油、鹽、姜淹食之,飲酒一、二杯送下。或陰乾為末,
妇人血崩:將草血竭(嫩的)蒸熟,用油、鹽、薑醃製後食用,喝酒一、二杯送下。或陰乾研成末,
原文
姜酒調服一、二錢,一服即止。生於磚縫井砌間,少在地上也。(危亦林《得效方》)。
用薑酒調服一、二錢,服一次即止。生長在磚縫井台砌隙間,很少在地上。(危亦林《得效方》)
原文
小便血淋:血風草,井水擂服,三度即愈。(劉長春《經驗方》)。
小便血淋:用血風草,以井水研磨服用,三次即愈。(劉長春《經驗方》)
原文
金瘡出血不止。血見愁草研爛塗之。(危氏《得效方》)。惡瘡見血:方同上。
金瘡出血不止。用血見愁草研爛塗抹。(危氏《得效方》)。惡瘡見血:方法同上。
原文
瘡疡刺骨:草血竭搗罨之,自出。(《本草權度》)。
瘡疡深達骨頭:用草血竭搗爛敷上,膿血自然流出。(《本草權度》)
原文
癰腫背瘡:血見愁一兩,酸漿草半兩(焙),當歸二錢半(焙),乳香、沒藥各一錢二分半,為末。每服七錢,熱酒調下。如有生者,擂酒熱服,以渣敷之亦效。血見愁惟雄瘡用之,雌瘡不用。(楊清叟《外科方》)。
癰腫背瘡:血見愁一兩,酸漿草半兩(焙乾),當歸二錢半(焙乾),乳香、沒藥各一錢二分半,研成末。每次服七錢,用熱酒調服。如果有新鮮的,研磨用酒熱服,用藥渣敷上也有效。血見愁只用於雄瘡,雌瘡不用。(楊清叟《外科方》)
原文
風瘡疥癬:血見愁草同滿江紅草搗末,敷之。(《乾坤秘韞》)。
風瘡疥癬:用血見愁草和滿江紅草一起搗成末,敷在患處。(《乾坤秘韞》)
原文
趾間雞眼,割破出血:以血見愁草搗敷之妙。(《乾坤秘韞》)。
腳趾間的雞眼,割破出血:用血見愁草搗爛敷上很好。(《乾坤秘韞》)
原文
脾勞黃疸:如聖丸:用草血竭、羊膻草、桔梗、蒼朮各一兩,甘草五錢,為末。
脾勞黃疸:如聖丸:用草血竭、羊膻草、桔梗、蒼朮各一兩,甘草五錢,研成末。
原文
先以陳醋二碗入鍋,下皂礬四兩煎熬,良久下藥末,再入白麵不拘多少,和成一塊,丸如小豆大。每服三、五十丸,空腹醋湯下,一日二服。數日面色復舊也。
先用陳醋二碗放入鍋中,下皂礬四兩煎熬,很久後下藥末,再加入白麵不限多少,混合揉成一塊,搓成如小豆大的丸。每次服三、五十丸,空腹用醋湯送下,一日服二次。數日後面色恢復如舊。
原文
藏器曰:味甘,平,無毒。主金瘡,止血長肌,斷鼻中衄血,取葉挼敷。亦煮汁服,斷血瘀及卒下血。又預和石灰杵為丸,日乾,臨時刮敷之。
藏器說:味甘,平,無毒。主治金瘡,止血生肌,止鼻中流血,取葉揉搓後敷上。也可煮汁服用,止血的瘀及突然下血。又預先和石灰一起杵成丸,曬乾,臨時刮下敷用。
原文
生江南村落田野間下濕地,高一、二寸許,如薺而葉短。春夏間有淺紫花,長一粳米許。
生長在江南村落田野間低窪濕地,高一、二寸左右,像薺菜但葉子短。春夏之間開淺紫色花,花長約一粳米長。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。