原文
屍厥魘死,屍厥之病,卒死脈猶動,聽其耳中如微語聲,股間暖者,是也。魘死之病,臥忽不寤。
屍厥和魘死這種病,患者突然死亡但脈搏仍在跳動,聽他耳中好像有細微說話聲,大腿之間溫暖的,就是這種病。魘死的病,是躺臥時忽然不醒。
原文
勿以火照,但痛齧其踵及足拇趾甲際,唾其面即蘇。
不要用火照,只要用力咬他的腳後跟和腳大拇指指甲邊緣,並吐口水在他臉上,就會甦醒。
原文
仍以菖蒲末吹鼻中,桂末納舌下,並以菖蒲根汁灌之。(《肘後方》)。
然後用菖蒲粉末吹入鼻孔,肉桂末放在舌下,並用菖蒲根汁灌服。(《肘後方》)。
原文
卒中客忤:菖蒲生根搗汁灌之,立瘥。(《肘後方》)。
突然中邪氣:用新鮮菖蒲根搗汁灌服,立刻痊癒。(《肘後方》)。
原文
除一切惡:端午日,切菖蒲漬酒飲之。或加雄黃少許。(《洞天保生錄》)。
去除一切穢惡之氣:端午節那天,切菖蒲浸泡在酒中飲用。或者加入少許雄黃。(《洞天保生錄》)。
原文
喉痹腫痛:菖蒲根嚼汁,燒鐵秤錘淬酒一杯,飲之。(《聖濟總錄》)。
喉嚨腫痛:嚼菖蒲根取汁,將燒紅的鐵秤錘放入一杯酒中淬過,飲用此酒。(《聖濟總錄》)。
原文
霍亂脹痛:生菖蒲(銼)四兩,水和搗汁,分溫四服。(《聖惠方》)。
霍亂脹痛:用新鮮菖蒲(切碎)四兩,加水搗爛取汁,分四次溫服。(《聖惠方》)。
原文
諸積鼓脹,食積、氣積、血積之類:石菖蒲八兩(銼),斑蝥四兩(去翅足),同炒黃,去斑蝥不用。
各種積聚導致的鼓脹,如食積、氣積、血積之類:用石菖蒲八兩(切碎),斑蝥四兩(去掉翅膀和腳),一起炒到黃色,去掉斑蝥不用。
原文
以布袋盛,拽去蝥末,為末,醋糊丸梧子大。每服三、五十丸,溫白湯下。治腫脹尤妙。或入香附末二錢。(《奇效方》)。
用布袋裝好,抖去斑蝥的碎末,然後磨成粉末,用醋糊做成梧桐子大小的藥丸。每次服用三、五十丸,用溫開水送下。治療腫脹效果尤其好。有時可加入香附末二錢。(《奇效方》)。
原文
肺損吐血:九節菖蒲末、白麵等分。每服三錢,新汲水下,一日一服。(《聖濟錄》)。
肺損傷吐血:用九節菖蒲末、白麵粉等份。每次服用三錢,用剛打上來的水送服,一天一次。(《聖濟錄》)。
原文
解一切毒:石菖蒲、白礬等分,為末,新汲水下。(《事林廣記》)。
解一切毒:用石菖蒲、白礬等份,磨成粉末,用剛打上來的水送服。(《事林廣記》)。
原文
赤白帶下:石菖蒲、破故紙等分,炒為末。每服二錢,更以菖蒲浸酒調服,日一。(《婦人良方》)。
赤白帶下:用石菖蒲、補骨脂等份,炒過後磨成粉末。每次服用二錢,再用菖蒲浸泡的酒調服,每天一次。(《婦人良方》)。
原文
胎動半產卒動不安,或腰痛胎轉搶心,下血不止,或日月未足而欲產。並以菖蒲根搗汁一、二升,服之。(《千金》)。
胎動不安、半產、突然胎動不安,或者腰痛、胎兒上衝撞心、出血不止,或者懷孕月份不足而想生產。都用菖蒲根搗汁一、二升,服用。(《千金》)。
原文
產後崩中,下血不止。菖蒲一兩半,酒二盞,煎取一盞,去滓分三服,食前溫服。(《千金方》)。
產後血崩,出血不止。用菖蒲一兩半,酒二盞,煎煮取一盞,去掉藥渣分三次服用,在飯前溫服。(《千金方》)。
原文
耳卒聾閉:菖蒲根一寸,巴豆一粒(去心),同搗作七丸。綿裹一丸,塞耳,日一換。一方不用巴豆,用蓖麻仁。(《肘後方》)。
突然耳聾聽不見:用菖蒲根一寸,巴豆一粒(去掉心),一起搗爛做成七個藥丸。用棉花包裹一丸,塞入耳中,每天更換一次。另一個方子不用巴豆,用蓖麻仁。(《肘後方》)。
原文
蚤蝨入耳:菖蒲末炒熱,袋盛,枕之即愈。(《聖濟錄》)。
跳蚤、蝨子進入耳朵:將菖蒲末炒熱,用袋子裝好,枕在頭下就會痊癒。(《聖濟錄》)。
原文
諸般赤眼,攀睛雲翳。菖蒲擂自然汁,文武火熬作膏,日點之效。(《聖濟錄》)。
各種紅眼病、翼狀胬肉、角膜翳。將菖蒲搗爛取自然汁,用文火、武火熬成膏,每天點眼有效。(《聖濟錄》)。
原文
眼瞼挑針:獨生菖蒲根,同鹽研敷。(《壽域神方》)。
眼瞼長針眼:用獨根生長的菖蒲根,同鹽一起研磨敷上。(《壽域神方》)。
原文
飛絲入目:石菖蒲捶碎。左目塞右鼻,右目塞左鼻。百發百中。(危氏《得效方》)。
細絲飛入眼睛:將石菖蒲捶碎。左眼進東西就塞右鼻孔,右眼進東西就塞左鼻孔。屢試不爽。(危氏《得效方》)。
原文
頭瘡不瘥:菖蒲末,油調敷之,日三、夜二次。(《法天生意》)。
頭瘡久治不癒:用菖蒲末,用油調和敷上,白天三次、晚上兩次。(《法天生意》)。
原文
癰疽發背:生菖蒲,搗貼之。瘡乾者,為末,水調塗之。(孫用和《秘寶方》)。
癰疽長在背上:用新鮮菖蒲,搗爛貼上。如果瘡口乾的,就磨成粉末,用水調和塗抹。(孫用和《秘寶方》)。
腹股溝淋巴結腫痛(便毒):用新鮮菖蒲根搗爛敷上。(《證治要訣》)。
原文
熱毒濕瘡:宗奭曰:有人遍身生瘡,痛而不癢,手足尤甚,黏著衣被,曉夕不得睡。
熱毒濕瘡:寇宗奭說:有人全身長瘡,疼痛而不癢,手腳尤其嚴重,瘡口黏住衣服被子,早晚都無法睡覺。
原文
有人教以菖蒲三斗,日乾為末,布席上臥之,仍以衣被覆之。
有人教他用菖蒲三斗,曬乾磨成粉末,鋪在蓆子上讓他躺臥,再用衣服被子蓋住。
原文
既不黏衣,又復得睡,不五、七日,其瘡如失。後以治人,應手神驗。(《本草衍義》)。
這樣既不黏衣服,又能睡著,不到五、七天,他的瘡就像消失了一樣。後來用這個方法治療別人,隨手見效,非常神奇。(《本草衍義》)。
原文
風癬有蟲:菖蒲末五斤。以酒三升漬,釜中蒸之,使味出。先絕酒一日,每服一升或半升。(《千金方》)。
風癬有蟲:用菖蒲末五斤。用三升酒浸泡,放在鍋裡蒸,使藥味出來。先戒酒一天,每次服用一升或半升。(《千金方》)。
原文
陰汗濕癢:石菖蒲、蛇床子等分。為末。日搽二、三次。(《濟急仙方》)。葉【主治】洗疥、大風瘡(時珍)。
陰部出汗潮濕發癢:用石菖蒲、蛇床子等份。磨成粉末。每天塗抹二、三次。(《濟急仙方》)。葉【主治】洗疥瘡、麻風瘡(李時珍)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。