原文
(《本經》上品)【釋名】水瀉(《本經》)、鵠瀉(《本經》)、及瀉(《別錄》)、蕍(音俞)、芒芋(《本經》)、禹孫。時珍曰:去水曰瀉,如澤水之瀉也。禹能治水,故曰禹孫。余未詳。
(出自《本經》上品)【名稱解釋】水瀉(出自《本經》)、鵠瀉(出自《本經》)、及瀉(出自《別錄》)、蕍(音俞)、芒芋(出自《本經》)、禹孫。李時珍說:去除水叫做瀉,如同澤水的瀉下。禹能治水,所以叫禹孫。其餘不詳。
原文
【集解】《別錄》曰:澤瀉生汝南池澤。五月採葉,八月採根,九月採實,陰乾。弘景:曰汝南郡屬豫州。今近道亦有,不堪用。惟用漢中、南鄭、青州、代州者。形大而長,尾間必有兩歧為好。此物易朽蠹,常須密藏之。叢生淺水中,葉狹而長。
【集解】《別錄》說:澤瀉生長在汝南的池澤。五月採葉,八月採根,九月採果實,陰乾。陶弘景說:汝南郡屬於豫州。如今附近也有,但不堪使用。只用漢中、南鄭、青州、代州的。形狀大而長,尾端必定有兩條分支的為好。這種東西容易腐朽蟲蛀,常常需要密封收藏。叢生在淺水中,葉子狹長。
原文
頌曰:今山東、河、陝、江、淮亦有之,漢中者為佳。春生苗,多在淺水中。葉似牛舌,獨莖而長。秋時開白花,作叢似穀精草。秋末採根曝乾。根
蘇頌說:如今山東、河、陝、江、淮也有,漢中的為佳。春天生苗,多在淺水中。葉子像牛舌,單獨一根莖而長。秋天開白花,成叢像穀精草。秋末採根曬乾。根
原文
【修治】斆曰:不計多少,細銼,酒浸一宿,取出曝乾,任用。
【修治】雷斆說:不論多少,細細銼碎,用酒浸泡一夜,取出曬乾,隨意使用。
原文
【氣味】甘,寒,無毒。《別錄》曰:咸。權曰:苦。元素曰:甘,平。沉而降,陰也。杲曰:甘、咸,寒,降,陰也。好古曰:陰中微陽。入足太陽、少陰經。扁鵲曰:多服,病人眼。之才曰:畏海蛤、文蛤。
【氣味】甘,寒,無毒。《別錄》說:咸。甄權說:苦。張元素說:甘,平。沉而降,屬陰。李杲說:甘、咸,寒,降,屬陰。王好古說:陰中微陽。入足太陽、少陰經。扁鵲說:多服,會使眼睛生病。徐之才說:畏海蛤、文蛤。
原文
【主治】風寒濕痹,乳難,養五臟,益氣力,肥健,消水。
【主治】風寒濕痹,產乳困難,滋養五臟,增益氣力,使人肥壯健康,消除水腫。
原文
久服,耳目聰明,不飢延年,輕身面生光,能行水上。
長期服用,耳目聰明,不感飢餓,延年益壽,身體輕盈,臉上生光,能在水上行走。
原文
(《本經》)補虛損五勞,除五臟痞滿,起陰氣,止泄精消渴淋瀝,逐膀胱三焦停水(《別錄》)。
(出自《本經》)補虛損五勞,消除五臟痞滿,振起陰氣,止泄精、消渴、淋瀝,驅逐膀胱三焦停積的水(出自《別錄》)。
原文
主腎虛精自出,治五淋,利膀胱熱,宣通水道(甄權)。
主治腎虛精自出,治療五淋,通利膀胱熱,宣通水道(甄權)。
原文
主頭旋耳虛鳴,筋骨攣縮,通小腸,止尿血,主難產,補女人血海,令人有子(大明)。
主治頭暈耳鳴,筋骨攣縮,通小腸,止尿血,主治難產,補女人血海,使人有子(大明)。
原文
入腎經,去舊水,養新水,利小便,消腫脹,滲泄止渴(元素)。去脬中留垢,心下水痞(李杲)。
入腎經,去除舊水,養護新水,利小便,消腫脹,滲泄止渴(張元素)。去除膀胱中留滯的污垢,心下痞塞(李杲)。
原文
滲濕熱,行痰飲,止嘔吐瀉痢,疝痛腳氣(時珍)。
滲除濕熱,運行痰飲,止嘔吐、瀉痢、疝痛、腳氣(李時珍)。
原文
【發明】頌曰:《素問》治酒風身熱汗出,用澤瀉、術;《深師方》治支飲,亦用澤瀉、術,但煮法小別爾。
【發明】蘇頌說:《素問》治療酒風身熱汗出,用澤瀉、白朮;《深師方》治療支飲,也用澤瀉、白朮,只是煮法稍有不同罷了。
原文
張仲景治雜病,心下有支飲苦冒,有澤瀉湯,治傷寒有大小澤瀉湯、五苓散輩,皆用澤瀉,行利停水,為最要藥。
張仲景治療雜病,心下有支飲苦冒眩,有澤瀉湯;治療傷寒有大澤瀉湯、小澤瀉湯、五苓散等,都用澤瀉,通行疏利停水,是最重要的藥。
原文
元素曰:澤瀉乃除濕之聖藥,入腎經,治小便淋瀝,去陰間汗。無此疾服之,令人目盲。
張元素說:澤瀉是除濕的聖藥,入腎經,治療小便淋瀝,去除陰部汗。沒有這種病而服用它,會使人目盲。
原文
宗奭曰:澤瀉之功,長於行水。張仲景治水蓄渴煩,小便不利,或吐或瀉,五苓散主之,方用澤瀉,故知其長於行水。本草引扁鵲云:多服病人眼。誠為行去其水也。凡服澤瀉散人,未有不小便多者。小便既多,腎氣焉得復實?今人止泄精,多不敢用之。
寇宗奭說:澤瀉的功效,擅長於行水。張仲景治療水蓄口渴煩躁,小便不利,或吐或瀉,用五苓散主治,方中用澤瀉,所以知道它擅長行水。《本草》引用扁鵲說:多服使眼睛生病。確實是因為它行去了水。凡是服用澤瀉散的人,沒有不小便增多的。小便既然多,腎氣怎能再充實?現在的人治療泄精,大多不敢用它。
原文
仲景八味丸用之者,亦不過引接桂、附等,歸就腎經,別無他意。
張仲景的八味丸用它,也不過是引導桂枝、附子等藥,歸於腎經,沒有其他意思。
原文
好古曰:《本經》云久服明目,扁鵲云多服昏目,何也?
王好古說:《本經》說長期服用明目,扁鵲說多服昏目,為什麼呢?
張元素說:去除膀胱中留滯的污垢,因為它的味鹹能瀉伏水的原因。
原文
瀉伏水,去留垢,故明目;小便利,腎氣虛,故昏目。
瀉去伏水,去除留垢,所以明目;小便通利,腎氣虛弱,所以昏目。
原文
王履曰:寇宗奭之說,王好古韙之。竊謂八味丸以地黃為君,余藥佐之,非止補血,兼補氣也,所謂陽旺則能生陰血也。
王履說:寇宗奭的說法,王好古認為正確。我私下認為八味丸以地黃為君藥,其餘藥輔助,不只是補血,同時也補氣,所謂陽氣旺盛就能生陰血。
原文
地黃、山茱萸、茯苓、牡丹皮皆腎經之藥,附子、官桂乃右腎命門之藥,皆不待澤瀉之接引而後至也。
地黃、山茱萸、茯苓、牡丹皮都是腎經的藥,附子、官桂是右腎命門的藥,都不需要澤瀉引導然後才能到達。
原文
則八味丸之用此,蓋取其瀉腎邪,養五臟,益氣力,起陰氣,補虛損五勞之功而已。
那麼八味丸用澤瀉,大概是取它瀉腎邪、養五臟、益氣力、起陰氣、補虛損五勞的功效罷了。
原文
時珍曰:澤瀉氣平,味甘而淡。淡能滲泄,氣味俱薄,所以利水而泄下。脾胃有濕熱,則頭重而目昏耳鳴。
李時珍說:澤瀉氣平,味甘而淡。淡能滲泄,氣味都薄,所以利水而泄下。脾胃有濕熱,就會頭重、目昏、耳鳴。
原文
澤瀉滲去其濕,則熱亦隨去,而土氣得令,清氣上行,天氣明爽,故澤瀉有養五臟、益氣力、治頭旋、聰明耳目之功。
澤瀉滲去濕氣,那麼熱也隨之去除,土氣得以正常運作,清氣上升,天氣清爽,所以澤瀉有養五臟、益氣力、治頭暈、聰明耳目的功效。
原文
若久服,則降令太過,清氣不升,真陰潛耗,安得不目昏耶?
如果長期服用,則降泄太過,清氣不升,真陰暗中耗損,怎能不目昏呢?
原文
仲景地黃丸用茯苓、澤瀉者,乃取其瀉膀胱之邪氣,非引接也。
張仲景的地黃丸用茯苓、澤瀉,是取它們瀉膀胱的邪氣,不是引導作用。
原文
古人用補藥必兼瀉邪,邪去則補藥得力,一闢一闔,此乃玄妙。
古人使用補藥必定同時瀉邪,邪氣去除則補藥才能見效,一開一合,這是玄妙之處。
原文
後世不知此理,專一於補,所以久服必致偏勝之害也!
後世不知道這個道理,只專注於補,所以長期服用必定導致偏勝的害處!
原文
【正誤】弘景曰:《仙經》服食斷谷皆用之。亦云身輕,能步行水上。
【正誤】陶弘景說:《仙經》服食辟穀都用它。也說身體輕盈,能行走在水上。
原文
頌曰:仙方亦單服澤瀉一物,搗篩取末,水調,日分服六兩,百日體輕而健行。
蘇頌說:仙方也單獨服用澤瀉這一味藥,搗篩取末,水調,每日分次服用六兩,一百天後身體輕盈而健步。
原文
時珍曰:神農書列澤瀉於上品,復云久服輕身,面生光,能行水上。
李時珍說:《神農本草經》把澤瀉列為上品,又說長期服用身體輕盈,臉上生光,能行走水上。
原文
《典術》云:澤瀉久服,令人身輕,日行五百里,走水上。一名澤芝。陶、蘇皆以為信然。愚竊疑之。
《典術》說:澤瀉長期服用,使人身體輕盈,每天行走五百里,在水上行走。一名澤芝。陶弘景、蘇頌都認為確實如此。我私下懷疑這件事。
原文
澤瀉行水瀉腎,久服且不可,又安有此神功耶?其謬可知。【附方】舊三,新四。酒風汗出:方見麋銜下。
澤瀉行水瀉腎,長期服用尚且不可,又怎能會有這種神功呢?它的荒謬可知。【附方】舊方三個,新方四個。酒風汗出:方見麋銜條下。
原文
水濕腫脹:白朮、澤瀉各一兩,為末,或為丸。每服三錢,茯苓湯下。
水濕腫脹:白朮、澤瀉各一兩,研為末,或做成丸。每次服三錢,用茯苓湯送下。
原文
三白散:用澤瀉、白朮、白茯苓各三錢,水一盞,姜五片,燈心十莖,煎八分,溫服。(《局方》)
三白散:用澤瀉、白朮、白茯苓各三錢,水一盞,生薑五片,燈心十莖,煎至八分,溫服。(出自《局方》)
原文
支飲苦冒:仲景澤瀉湯:用澤瀉五兩,白朮二兩,水二升,煮一升,分二服。
支飲苦冒眩:張仲景澤瀉湯:用澤瀉五兩,白朮二兩,水二升,煮取一升,分兩次服。
原文
《深師方》:先以水二升煮二物,取一升,又以水一升,煮澤瀉取五合,合此二汁分再服。病甚欲眩者,服之必瘥。
《深師方》:先用二升水煮這兩味藥,取一升,再用一升水,煮澤瀉取五合,混合這兩種藥汁分兩次服。病重將要眩暈的,服後必定痊癒。
原文
腎臟風瘡:澤瀉,皂莢(水煮爛),焙研,煉蜜丸如梧子大。空心溫酒下十五丸至二十丸。
腎臟風瘡:澤瀉,皂莢(用水煮爛),烘乾研末,煉蜜為丸如梧桐子大。空腹用溫酒送服十五丸至二十丸。
原文
(《經驗方》)瘧後怪症,口鼻中氣出,盤旋不散,凝如黑蓋色,過十日漸至肩胸,與肉相連,堅勝金石,無由飲食。煎澤瀉湯,日飲三盞,連服五日愈。(夏子益《奇疾方》)。葉【氣味】咸,平,無毒。
(出自《經驗方》)瘧疾後的怪症,口鼻中出氣,盤旋不散,凝結像黑蓋的顏色,過了十天逐漸蔓延到肩胸,與肌肉相連,堅硬超過金石,無法飲食。煎澤瀉湯,每天飲三盞,連續服用五天痊癒。(夏子益《奇疾方》)。葉【氣味】咸,平,無毒。
原文
【主治】大風,乳汁不出,產難,強陰氣。久服輕身(《別錄》)。壯水臟,通血脈(大明)。實【氣味】甘,平,無毒。
【主治】大風病,乳汁不出,難產,強健陰氣。長期服用身體輕盈(出自《別錄》)。強壯水臟,通利血脈(大明)。果實【氣味】甘,平,無毒。
原文
【主治】風痹消渴,益腎氣,強陰,補不足,除邪濕。久服面生光,令人無子(《別錄》)。
【主治】風痹、消渴,增益腎氣,強健陰器,補益不足,去除邪濕。長期服用臉上生光,使人無子(出自《別錄》)。
原文
【發明】時珍曰:《別錄》言澤瀉葉及實,強陰氣,久服令人無子;而《日華子》言澤瀉催生,補女人血海,令人有子,似有不同。既云強陰,何以令人無子?既能催生,何以令人有子?
【發明】李時珍說:《別錄》說澤瀉葉及果實,強健陰氣,長期服用使人無子;而《日華子》說澤瀉催生,補女人血海,使人有子,似乎有不同。既然說強陰,為什麼使人無子?既然能催生,為什麼使人有子?
原文
蓋澤瀉同補藥,能逐下焦濕熱邪垢,邪氣既去,陰強海淨,謂之有子可也;若久服則腎氣大泄,血海反寒,謂之無子可也。所以讀書不可執一。
大概澤瀉與補藥同用,能驅逐下焦濕熱邪垢,邪氣既去,陰氣強健,血海潔淨,說它有子是可以的;如果長期服用則腎氣大量洩漏,血海反而寒冷,說它無子也是可以的。所以讀書不可固執一端。
原文
【附錄】酸惡 《別錄》有名未用曰:主惡瘡,去白蟲。生水旁,狀如澤瀉。
【附錄】酸惡 《別錄》有名未用說:主治惡瘡,去除白蟲。生長在水邊,形狀像澤瀉。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。