原文
(《拾遺》)【校正】自木部移入此。【釋名】赤藤(《綱目》)、紅藤(《綱目》)
《拾遺》【校正】從木部移入這裡。【釋名】赤藤(《綱目》)、紅藤(《綱目》)
原文
【集解】藏器曰:生南地深山。皮赤,大如指,堪縛物,片片自解也。【氣味】苦,平,無毒。
【集解】陳藏器說:生長在南方的深山。表皮呈紅色,有手指般粗大,可用來綁東西,片片會自行裂開。【氣味】味苦,性平,無毒。
原文
【主治】蛔蟲,煮汁服之。齒痛,打碎含之。煮粥飼狗,去瘑(藏器)。治諸風,通五淋,殺蟲(時珍)。
【主治】蛔蟲病,煮汁服用。牙齒疼痛,搗碎含在口中。煮粥餵狗,能去除瘑瘡(出自陳藏器)。治療各種風症,通利五淋,殺蟲(出自李時珍)。
原文
【發明】時珍曰:赤藤,善殺蟲,利小便。洪邁《夷堅志》云:趙子山苦寸白蟲病。醫令戒酒,而素性耽之。一日寓居邵武天王寺,夜半醉歸,口渴甚。
【發明】李時珍說:赤藤,擅長殺蟲,利小便。洪邁《夷堅志》記載:趙子山被寸白蟲病折磨。醫師告誡他戒酒,但他向來貪杯。一天寄住在邵武天王寺,半夜醉酒回來,口渴得厲害。
原文
見廡間甕水,映月瑩然,即連酌飲之,其甘如飴。迨曉蟲出盈席,心腹頓寬,宿疾遂愈。
看見廊簷下甕中的水,在月光映照下晶瑩明亮,就接連舀來喝,那甜味像糖漿一般。到天亮時蟲子排出布滿了席子,心腹立刻舒暢,舊疾於是康復了。
原文
皆驚異之,視所飲水,乃寺僕織草履,浸紅藤根水也。【附方】新一。
大家都驚奇詫異,細看他喝的水,原來是寺中僕役編織草鞋時浸泡紅藤根的水。【附方】新增一方。
原文
五淋澀痛:赤藤(即做草鞋者)、白茯苓、苧麻根等分,為末。百沸湯下,每服一錢,如神。(究原方)
五淋澀痛:赤藤(就是用來做草鞋的那種)、白茯苓、苧麻根等份,研成粉末。用滾燙的開水送服,每次一錢,效果如神。(究原方)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。