原文
(《唐本草》)【集解】恭曰:生嶺南、交州、廣州平澤。苗似野葛。葉似女貞,莖葉俱無毛而白花。
(《唐本草》)【集解】恭說:生長於嶺南、交州、廣州的平原沼澤地帶。幼苗像野葛。葉子像女貞,莖和葉都沒有毛而開白花。
原文
其根似葛而骨柔,皮厚肉白,大療毒,用根不用苗。
它的根像葛但質地柔韌,皮厚肉白,對解除毒物有很好的療效,使用根而不是苗。
原文
保升曰:蔓生白花,葉有細毛,根似牡丹,骨柔皮白而厚,凌冬不凋。
保升說:攀援生長開白花,葉子有細毛,根像牡丹,質地柔韌皮白而厚,經過冬天也不凋零。
原文
斅曰:凡使勿用菜花藤,真相似,只是味酸澀。白花藤味甘香,採得去根細銼,陰乾用。【氣味】苦,寒,無毒。
斅說:凡是使用不要用菜花藤,真的非常相似,只是味道酸澀。白花藤味道甘甜芳香,採集後去掉根細細銼碎,陰乾使用。【氣味】苦,寒,無毒。
原文
【主治】解諸藥、菜、肉中毒。漬酒,主虛勞風熱(《唐本》)。
【主治】解除各種藥物、蔬菜、肉類中毒。用酒浸泡,主治虛弱勞損和風熱(《唐本》)。
原文
【發明】時珍曰:蘇言用根,雷言用苗,都可用爾。
【發明】時珍說:蘇氏說使用根,雷氏說使用苗,都可以。
原文
按:葛洪《肘後方》云:席辨刺史在嶺南日久,言俚人皆因飲食入毒,多不即覺,漸不能食,或心中漸脹,先寒似瘴。急含白銀,一宿變色者即是也。銀青是藍藥,銀黃赤是𦵣藥。𦵣,音混,草名也。
按:葛洪《肘後方》說:席辨刺史在嶺南時間久了,說當地人都是因為飲食中毒,大多不能立刻發覺,逐漸不能進食,或心中漸漸脹悶,先發冷像瘴疾。立刻含白銀,一夜後變色的就是中了毒。銀變青色是中了藍藥,銀變黃紅色是中了𦵣藥。𦵣,音混,是一種草名。
原文
但取白花藤四兩,出嶲州者為上,不得取近野葛生者,洗切,同干藍實四兩,水七升,煮取半,空腹頓服。少悶勿怪,其毒即解。
只要取白花藤四兩,出產於嶲州的最好,不要取靠近野葛生長的,洗淨切碎,配合干藍實四兩,用水七升,煮取一半,空腹一次服下。稍感胸悶不要見怪,毒就能解除。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。