原文
(《日華》)【集解】藏器曰:剪草生山澤間,葉如茗而細,江東用之。頌曰:生潤州。二月、三月採,曝乾用。
(《日華子》)【集解】藏器說:剪草生長在山澤之間,葉子像茶而細小,江東地區使用它。蘇頌說:生長在潤州。二月、三月採收,曬乾後使用。
原文
時珍曰:按:許叔微《本事方》言:剪草狀如茜草,又如細辛。婺、臺二州皆有之,惟婺州者可用。其說殊詳,今遍詢訪無識者。或云即茜草也,未有的據。根【氣味】苦,涼,無毒。頌曰:平。
李時珍說:按:許叔微《本事方》說:剪草形狀像茜草,又像細辛。婺州、臺州兩地都有生長,但只有婺州的可以使用。他說得很詳細,但如今到處詢問訪求,沒有認識它的人。有人說就是茜草,但沒有確實的根據。根【氣味】苦,涼,無毒。蘇頌說:性平。
原文
【主治】諸惡瘡、疥癬、風瘙,瘻蝕有蟲,浸酒服(大明)。主一切失血(時珍)。
【主治】各種惡瘡、疥癬、風癢,瘻瘺蝕爛有蟲,用酒浸泡服用(大明)。主治一切失血症(李時珍)。
原文
【發明】元素曰:上部血,須用剪草、牡丹皮、天門冬,麥門冬。
【發明】張元素說:上部血症,必須用剪草、牡丹皮、天門冬、麥門冬。
原文
時珍曰:許學士《本事方》云:剪草治勞瘵吐血損肺及血妄行,名曰神傳膏。
李時珍說:許學士《本事方》說:剪草治療虛勞肺癆吐血損傷肺部及血液妄行,名為神傳膏。
原文
其法:每用一斤淨洗,曬為末,入生蜜二斤,和為膏,以器盛之,不得犯鐵器,一日一蒸,九蒸九曝乃止。
其製作方法:每次用一斤洗淨,曬乾研成細末,加入生蜜二斤,調和成膏,用器皿盛裝,不可接觸鐵器,每天蒸一次,蒸九次曬九次才停止。
原文
病人五更起,面東坐,不得語言,以匙抄藥四匙食之,良久以稀粟米飲壓之。藥只冷服,米飲亦勿大熱,或吐或下不妨。如久病肺損咯血,只一服愈。尋常嗽血妄行,每服一匙可也。有一貴婦病瘵,得此方,九日藥成。前一夕,病者夢人戒令翌日勿亂服藥。次日將服藥,屋上土墜器中,不可用。再合成,將服,為貓覆器,又不得食。再合未就,而夫人卒矣。此藥之異有如此。若小小血妄行,只一啜而愈也。此藥絕妙若此,而世失傳,惜哉!【附方】新二。
病人五更時起床,面向東坐著,不可說話,用湯匙舀取四匙藥服用,很久之後用稀粟米湯壓下。藥只可冷服,米湯也不要太熱,嘔吐或腹瀉都無妨。如果是久病肺損咯血,只服一次就能痊癒。尋常咳嗽出血血液妄行,每次服用一匙就可以。有一位貴族夫人患有虛勞,得到這個藥方,九天後藥才製成。前一天晚上,病人夢見有人告誡她第二天不要胡亂服藥。第二天將要服藥時,屋頂的土掉落在器皿中,不可使用。再重新調製,將要服用時,被貓覆蓋了器皿,又不能吃了。再要調配尚未完成,而夫人就去世了。此藥的奇特之處就是如此。如果只是輕微的血妄行,只喝一次就能痊愈。此藥奇妙到如此程度,卻在世間失傳,實在可惜!【附方】新增二個。
原文
風蟲牙痛:剪草、細辛、藁本等分,煎水熱漱,少頃自止。(《中藏經》)
風蟲牙痛:剪草、細辛、藁本各等分,煎水熱漱,片刻後自然停止。(《中藏經》)
原文
風瘡瘙癢:滑肌散:治風邪客於肌中,渾身瘙癢,致生瘡疥,及脾肺風毒攻衝,生瘡乾濕,日久不瘥:用剪草七兩(不見火),輕粉一錢。為末。摻之。乾者,麻油調摻。(《和劑局方》)
風瘡瘙癢:滑肌散:治療風邪侵入肌肉中,渾身瘙癢,導致生瘡長疥,以及脾肺風毒攻衝,生瘡乾燥或濕潤,久不癒合:用剪草七兩(不見火),輕粉一錢。研成細末。撒於患處。乾燥的,用麻油調和後撒。(《和劑局方》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。