原文
(《唐本草》)【集解】恭曰:白藥子出原州。三月生苗,葉似苦苣。四月抽赤莖,長似壺盧蔓。六月開白花。八月結子,亦名栝蔞。
《唐本草》记载。【集解】苏恭说:白药子产于原州。三月生苗,叶子像苦苣。四月抽出红色茎,形状像壶卢的藤蔓。六月开白花。八月结子,也叫栝蒌。
原文
九月葉落枝折,採根洗切,日乾,根皮黃色,名白藥子。
九月叶落枝折,采集根部,洗干净切碎,晒干,根皮呈黄色,叫做白药子。
原文
江西出者,葉似烏桕,子如綠豆,至八月變成赤色,治馬熱方用之。根【氣味】辛,溫,無毒。權曰:苦,冷。
江西所产的,叶子像乌桕,果实像绿豆,到八月变成赤色,治马热的方子中用到它。根【气味】辛,温,无毒。李时珍说:苦,冷。
原文
【主治】金瘡生肌(《唐本》)。消腫毒喉痹,消痰止嗽,治渴並吐血(大明)。治喉中熱塞不通,咽中常痛腫(甄權)。解野葛、生金、巴豆、藥毒。
【主治】金疮生肌(《唐本草》)。消肿毒喉痹,消痰止咳,治口渴并吐血(大明)。治喉中热塞不通,咽中常痛肿(甄权)。解野葛、生金、巴豆、药毒。
原文
刀斧折傷,乾末敷之,能止血、痛(馬志)。散血降火,消痰解毒(時珍)。【附方】舊三,新九。
刀斧折伤,用干末敷于伤处,能止血、止痛(马志)。散血降火,消痰解毒(时珍)。【附方】旧三,新九。
原文
天行熱病:白藥為末,漿水一盞,冷調二錢服,仰臥少頃,心悶或腹鳴㽲痛,當吐利數行。如不止,吃冷粥一碗止之。(崔元亮《海上方》)
天行热病:白药研成末,用浆水一盏,冷调二钱服用,仰卧片刻,心闷或腹鸣绞痛,应当吐泻数次。如不止,吃冷粥一碗止住。(崔元亮《海上方》)
原文
心痛解熱:白藥根、野豬尾(二味,洗去粗皮,焙乾)等分。搗篩。酒服一錢。甚效。黔人用之。
心痛解热:白药根、野猪尾(这两味药,洗去粗皮,焙干)等分。捣碎过筛。用酒送服一钱。效果很好。贵州人使用。
原文
(蘇頌《圖經》)風熱上壅,咽喉不利:白藥三兩,黑牽牛半兩(同炒香,去牽牛一半,為末),防風末三兩。和勻。每茶服一錢。(《聖惠方》)
(苏颂《图经》)风热上壅,咽喉不利:白药三两,黑牵牛半两(共同炒香,去掉黑牵牛一半,研成末),防风末三两。混合均匀。每次用茶送服一钱。(《圣惠方》)
原文
喉中熱塞腫痛,散血消痰:白藥、朴硝等分。為末。吹之,日四、五次。(《直指方》)
喉中热塞肿痛,散血消痰:白药、朴硝等分。研成末。吹入喉中,每日四、五次。(《直指方》)
原文
咽喉腫痛:白藥末一兩,龍腦一分,蜜和丸芡子大。每含咽一丸。(《聖惠方》)
咽喉肿痛:白药末一两,龙脑一分,用蜂蜜调和做成芡实大小的丸。每次含在口中咽下一丸。(《圣惠方》)
原文
吐血不止:白藥燒存性糯米飲服三錢。(《聖惠方》)
吐血不止:白药烧存性,用糯米汤送服三钱。(《圣惠方》)
原文
衄血不止:紅棗、白藥各(燒存性)等分。為末。糯米飲服。或煎湯洗鼻,頻頻縮藥令入。
流鼻血不止:红枣、白药各(烧存性)等分。研成末。用糯米汤送服。或者煎汤洗鼻子,多次缩小药量使其渗入。
原文
(《經驗良方》)胎熱不安:鐵罩散:用白藥子一兩,白芷半兩,為末。每服二錢,紫蘇湯下。心煩熱,入砂糖少許。
(《经验良方》)胎热不安:铁罩散:用白药子一两,白芷半两,研成末。每次服二钱,用紫苏汤送下。心中烦热,加入少许砂糖。
原文
(《聖惠方》)一切疳眼,赤爛生翳:白藥子一兩,甘草半兩。為末。豬肝一具,批開摻末五錢,煮熟食之。(《直指方》)小兒疳瀉吐利:方同上。
(《圣惠方》)一切疳眼,赤烂生翳:白药子一两,甘草半两。研成末。猪肝一具,剖开掺入药末五钱,煮熟食用。(《直指方》)小儿疳泻吐利:方同上。
原文
諸骨哽咽:白藥,煎米醋細嚥。在上即吐出,在下即下出。(《普濟方》)
各种骨刺哽咽:白药,用米醋煎后细细咽下。在上就吐出,在下就泻下。(《普济方》)
原文
癰腫不散:生白藥根搗貼,干則易之。無生者,研末水和貼。
痈肿不散:生白药根捣烂贴敷,干了就换。没有生的,研成末用水调匀贴敷。
原文
藏器曰:味苦,寒,無毒。主解諸藥毒,水研服之。入腹與毒相攻,必吐出。未盡更服。亦去心胸煩熱,天行瘟瘴。出蒼梧陳家,故有陳家之號。明山有之。
陈藏器说:味苦,性寒,无毒。主要解各种药毒,用水研磨服用。进入腹中与毒相攻,必然吐出。未尽可再服。也能去除心胸烦热,天行瘟瘴。产于苍梧陈家,所以有陈家的名号。明山有。
原文
蔓及根並似土瓜,葉如錢,根似防己,緊小者良,人亦採食之。與婆羅門白藥及赤藥,功用並相似。
藤蔓和根都像土瓜,叶子像铜钱,根像防己,紧小者质量好,人们也采集食用。与婆罗门白药及赤药,功用都相似。
原文
時珍曰:按:劉恂《嶺表錄》異云:陳家白藥善解毒,諸藥皆不及之,救人甚多。封州、康州有種之者。廣府每歲充土貢。按:此藥當時充貢,今無復有。或有之,古今名謂不同耳。甘家白藥(《拾遺》)
时珍说:根据刘恂《岭表录异》记载:陈家白药善于解毒,各种药都比不上它,救人很多。封州、康州有种植的。广州府每年作为土贡进贡。按:此药当时作为贡品,现在不再有了。或许还有,只是古今名称不同罢了。甘家白药(《拾遗》)
原文
藏器曰:味苦,大寒,有小毒。解諸藥毒,水研服,即吐出。未盡再吐。與陳家白藥功相似。二物性冷,與霍亂下利人相反。
陈藏器说:味苦,性大寒,有小毒。解各种药毒,用水研磨服用,立即吐出。未尽再吐。与陈家白药功用相似。这两味药性冷,与霍乱下利的病人相反。
原文
出龔州以南,生陰處,葉似車前,根如半夏,其汁飲之如蜜。甘家亦因人而名。嶺南多毒物,亦多解毒物,豈天資之乎?
产于龚州以南,生长在阴处,叶子像车前草,根像半夏,它的汁液饮用起来像蜜一样甘甜。甘家也是因人而命名。岭南多有毒之物,也多解毒之物,难道是天赋的吗?
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。