原文
(《李當之本草》)【集解】恭曰:女萎葉似白蘞,蔓生,花白子細。荊襄之間名為女萎,亦名蔓楚。用苗不用根。與葳蕤全別。今太常謬以為白頭翁者是也。
(《李當之本草》)【集解】蘇恭說:女萎的葉子像白蘞,藤蔓生長,花是白色的,果實細小。在荊州、襄陽一帶稱為女萎,也叫做蔓楚。使用它的莖苗,不用根部。它與葳蕤完全不同。現在太常寺錯誤地把它當作白頭翁,就是這種情況。
李時珍說:各家錯誤地將女萎解釋為葳蕤,正確的糾正內容請見葳蕤條目下。
原文
【修治】斅曰:凡採得陰乾,去頭並白蕊,於槐砧上銼,拌豆淋酒蒸之,從巳至未出,曬乾。【氣味】辛,溫,無毒。
【修治】雷斅說:凡是採集到後,放在陰涼處晾乾,去除根頭和白色的蕊,在槐木砧板上銼碎,拌上豆淋酒蒸製,從上午九點到下午三點取出,曬乾。【氣味】味辛,性溫,沒有毒性。
原文
【主治】止下痢,消食(當之)。風寒洒洒,霍亂泄痢腸鳴,遊氣上下無常,驚癇寒熱百病,出汗(《唐本》)。
【主治】止腹瀉,幫助消化(李當之說)。治療風寒引起的惡寒發抖、霍亂、泄瀉、痢疾、腸鳴、氣在體內上下亂竄、驚癇、寒熱等各種疾病,能使人出汗(《唐本草》)。
原文
【附方】新三。久痢脫肛:女萎(切)一升,燒熏之。(楊氏《產乳方》)
【附方】新收錄三個。治療久痢脫肛:取女萎(切碎)一升,燒煙熏患處。(楊氏《產乳方》)
原文
䘌下不止:女萎、雲實各一兩,川烏頭二兩,桂心五錢。為末,蜜丸梧子大。每服五丸,水下,一日三服。(《肘後方》)
治療䘌蟲引起的泄瀉不止:女萎、雲實各一兩,川烏頭二兩,桂心五錢。研磨成粉末,用蜂蜜做成梧桐子大小的藥丸。每次服用五丸,用開水送服,一天服用三次。(《肘後方》)
原文
身體癧瘍斑駁:女葳膏:用魯國女葳、白芷各一分,附子一枚,雞舌香、木香各二分。為末,臘豬脂七合,和煎,入麝香一錢。以浮石磨破,日擦之。(《古今錄驗》)
治療身體上長惡瘡、斑點駁雜:使用女葳膏:用魯國產的女葳、白芷各一分,附子一枚,雞舌香、木香各二分。研磨成粉末,用臘月豬油七合,混合在一起煎煮,再加入麝香一錢。用浮石將患處磨破,每天塗擦。(《古今錄驗》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。