(《本草綱目》)【校正】併入《本草綱目拾遺》草禹餘糧。
原文
【釋名】土萆薢(《綱目》)、刺豬苓(《圖經》)、山豬糞(《綱目》)、草禹餘糧(《拾遺》)、仙遺糧(《綱目》)、冷飯糰(《綱目》)、硬飯(《綱目》)、山地慄(《綱目》)。
【釋名】土萆薢(《本草綱目》)、刺豬苓(《圖經》)、山豬糞(《本草綱目》)、草禹餘糧(《本草綱目拾遺》)、仙遺糧(《本草綱目》)、冷飯糰(《本草綱目》)、硬飯(《本草綱目》)、山地慄(《本草綱目》)。
原文
時珍曰:按:陶弘景注石部禹餘糧云:南中平澤有一種藤,葉如菝葜,根作塊有節,似菝葜而色赤,味如薯蕷,亦名禹餘糧。
李時珍說:按:陶弘景注解石部禹餘糧說:南方平緩的沼澤地帶生長著一種藤本植物,葉片類似菝葜,根莖呈塊狀有節,樣子像菝葜但顏色偏紅,味道像薯蕷,也被稱為禹餘糧。
原文
言昔禹行山乏食,採此充糧而棄其餘,故有此名。觀陶氏此說,即今土茯苓也。故今尚有仙遺糧、冷飯糰之名,亦其遺意。
據說從前大禹在山中行走時缺少食物,採集這種植物來充當糧食,而把剩餘的丟棄了,所以有這個名稱。看陶氏的這個說法,就是現在的土茯苓。所以現在還有仙遺糧、冷飯糰的名稱,也是這個遺留的意思。
原文
陳藏器《本草》草禹餘糧,蘇頌《圖經》豬苓下刺豬苓,皆此物也,今皆並之。茯苓、豬苓、山地慄,皆象形也。俗又名過岡龍,謬稱也。
陳藏器《本草》中的草禹餘糧,蘇頌《圖經》豬苓條下的刺豬苓,都是這個藥物,現在都合併了。茯苓、豬苓、山地慄,都是根據形狀來命名的。俗名又叫過岡龍,這是錯誤的稱呼。
原文
【集解】藏器曰:草禹餘糧生海畔山谷。根如盞連綴,半在土上,皮如茯苓,肉赤味澀。人取以當穀食,不飢。頌曰:施州一種刺豬苓,蔓生。春夏採根,削皮焙乾。彼土人用敷瘡毒,殊效。
【集解】陳藏器說:草禹餘糧生長在海邊的山谷中。根像盞一樣連接串聯,一半露在土上面,皮像茯苓,果肉呈紅色味道澀。人們採摘它來當作穀物吃,不會飢餓。蘇頌說:施州有一種刺豬苓,是蔓生的。春夏兩季採集根,去皮後烘乾。當地人用它來敷治療瘡毒,效果非常好。
原文
時珍曰:土茯苓,楚、蜀山箐中甚多。蔓生如蓴,莖有細點。
李時珍說:土茯苓,在楚地、蜀地的山間林地中非常多。蔓生像蓴菜,莖上有細小的斑點。
原文
其葉不對,狀頗類大竹葉而質厚滑,如瑞香葉而長五、六寸。
它的葉子不對生,形狀很像大竹葉但質地厚實光滑,又像瑞香葉而長約五、六寸。
原文
其根狀如菝葜而圓,其大若雞鴨子,連綴而生,遠者離尺許,近或數寸,其肉軟,可生啖。有赤、白二種,入藥用白者良。
它的根形狀像菝葜但是圓形的,大小像雞蛋或鴨蛋,連接串聯生長,遠處的分離約一尺多,近處的只有數寸,它的肉質軟,可以生吃。有赤、白兩種,入藥用白色的效果好。
原文
按:《中山經》云:鼓鐙之山有草焉,名曰榮草,其葉如柳,其本如雞卵,食之已風。恐即此也。昔人不知用此。
按:《中山經》說:鼓鐙山有一種草,名叫榮草,它的葉子像柳樹,它的莖像雞蛋,吃了可以治療風病。恐怕就是這個。以前的人不知道用它。
原文
近時弘治、正德間,因楊梅瘡盛行,率用輕粉藥取效,毒留筋骨,潰爛終身,至人用此,遂為要藥。諸醫無從考證,往往指為萆薢及菝葜。然其根苗迥然不同,宜參考之。
近代弘治、正德年間,因為楊梅瘡盛行,普遍使用輕粉藥物取效,毒素殘留在筋骨中,終身潰爛,直到人們使用了這個藥物,才成為重要的藥物。各位醫生無法考證,往往把它當作萆薢和菝葜。然而它們的根苗完全不同,應當參考比較。
原文
但其功用亦頗相近,蓋亦萆薢、菝葜之類也。根【氣味】甘、淡,平,無毒。時珍曰:忌茶茗。
但是它們的功效也很相近,大概也是萆薢、菝葜之類的藥物。根【氣味】甘、淡,平,無毒。李時珍說:忌喝茶。
原文
【主治】食之當谷不飢,調中止泄,健行不睡(藏器)。
【主治】吃了可以代替穀物不飢餓,調理中焦停止泄瀉,健步行走不會犯困(陳藏器)。
原文
健脾胃,強筋骨,去風濕,利關節,止泄瀉,治拘攣骨痛,惡瘡癰腫。解汞粉、銀硃毒(時珍)。
健脾胃,強筋骨,祛風濕,利關節,止泄瀉,治療拘攣骨痛,惡瘡癰腫。解汞粉、銀硃毒(李時珍)。
原文
【發明】機曰:近有好淫之人,多病楊梅毒瘡,藥用輕粉,愈而復發,久則肢體拘攣,變為癰漏,延綿歲月,竟致廢篤。
【發明】汪機說:近代有好色的人,大多患有楊梅毒瘡,用藥輕粉治療,好了又復發,久而久之肢體拘攣,變成癰漏,拖延多年,竟然導致廢疾。
原文
惟銼土萆薢三兩,或加皂莢、牽牛各一錢,水六碗,煎三碗,分三服,不數劑,多瘥。
只有銼碎土萆薢三兩,或者加入皂莢、牽牛各一錢,水六碗,煎成三碗,分三次服用,不需幾劑,大多吃後就好了。
原文
蓋此疾始由毒氣干於陽明而發,加以輕粉燥烈,久而水衰,肝挾相火來凌脾土。
這個病起初是由毒氣侵犯陽明而發,加上輕粉燥烈,久了水液衰竭,肝挾相火來侵犯脾土。
原文
土屬濕,主肌肉,濕熱鬱蓄於肌腠,故發為癰腫,甚則拘攣,《內經》所謂濕氣害人皮肉筋骨是也。
脾土屬濕,主肌肉,濕熱鬱積蓄留在肌肉腠理,所以發作為癰腫,嚴重的就拘攣,《內經》所說的濕氣害人皮肉筋骨就是這個。
原文
土萆薢甘淡而平,能去脾濕,濕去則營衛從而筋脈柔,肌肉實而拘攣癰漏愈矣。初病服之不效者,火盛而濕未郁也。
土萆薢甘淡而性平,能祛除脾濕,濕去那麼營衛跟從而筋脈柔和,肌肉充實而拘攣癰漏就康復了。初期病服用它沒有效果的,是因為火旺盛而濕還沒有鬱結。
原文
此藥長於去濕,不能去熱,病久則熱衰氣耗而濕鬱為多故也。
這個藥擅長祛濕,不能祛熱,病久那麼熱衰氣耗而濕鬱結為多就是這個原因。
原文
時珍曰:楊梅瘡古方不載,亦無病者。近時起於嶺表,傳及四方。
李時珍說:楊梅瘡古代方劑沒有記載,也沒有患這個病的人。近代才從嶺南發起,傳播到各地。
原文
蓋嶺表風土卑炎,嵐瘴熏蒸,飲啖辛熱,男女淫猥。
大概是嶺南風土低窪炎熱,嵐瘴熏蒸,飲食偏嗜辛熱,男女淫猥。
原文
濕熱之邪積蓄既深,發為毒瘡,遂致互相傳染,自南而北,遍及海宇,然皆淫邪之人病之。其類有數種,治之則一也。其證多屬厥陰、陽明二經,而兼乎他經。
濕熱邪氣積蓄已經很深,發作為毒瘡,於是導致互相傳染,從南到北,遍及海內,但都是淫邪之人才患這個病。它的類別有數種,治療方法則是一樣的。它的證候大多屬於厥陰、陽明二經,而兼及其他經。
原文
邪之所在,則先發出,如兼少陰、太陰則發於咽喉;兼太陽、少陽則發於頭耳之類。蓋相火寄於厥陰,肌肉屬於陽明故也。醫用輕粉、銀硃劫劑,五、七日即愈。
病邪所在的地方,就先發出來,如果兼有少陰、太陰就發在咽喉;兼有太陽、少陽就發在頭部耳朵之類。這是因為相火寄居在厥陰,肌肉屬於陽明。醫生用輕粉、銀硃劫劑,五、七天就能癒。
原文
蓋水銀性走而不守,加以鹽、礬升為輕粉、銀硃,其性燥烈,善逐痰涎。
水銀性質走竄而不停留,加上鹽、礬升煉成輕粉、銀硃,它的性質燥烈,擅長驅逐痰涎。
原文
涎乃脾之液,此物入胃,氣歸陽明,故涎被劫,隨火上升,從喉頰齒縫而出,故瘡即干痿而愈。
涎是脾的液體,這個藥物進入胃中,藥氣歸入陽明,所以涎被劫奪,隨著火氣上升,從喉嚨、臉頰、牙縫中出來,所以瘡瘡就乾枯萎縮而癒。
原文
若服之過劑,及用不得法,則毒氣竄入經絡筋骨之間,莫之能出。
如果服用過量,以及使用不得法,那麼毒氣竄入經絡筋骨之間,沒有辦法能引出來。
原文
痰涎既去,血液耗涸,筋失所養,營衛不從,變為筋骨攣痛,發為癰毒疳漏。久則生蟲為癬,手足皴裂,遂成廢痼。惟土茯苓氣平味甘而淡,為陽明本藥。能健脾胃,去風濕。
痰涎已經去除,血液耗損乾涸,筋失去營養,營衛不從,變成筋骨攣縮疼痛,發作為癰毒疳漏。久而久之生蟲變成癬,手足皴裂,於是成為廢疾。只有土茯苓氣性平味道甘淡,是陽明經的本藥。能健脾胃,祛風濕。
原文
脾胃健則營衛從,風濕去則筋骨利,故諸證多愈,此亦得古人未言之妙也。
脾胃健運那麼營衛從之,風濕去除那麼筋骨通利,所以各類證候大多能癒,這也是古人沒有說過的妙處。
原文
今醫家有搜風解毒湯,治楊梅瘡,不犯輕粉。病深者月餘,淺者半月即愈。
現在醫家有搜風解毒湯,治療楊梅瘡,不使用輕粉。病深的在一個月多,病淺的半個月就能癒。
服用輕粉藥物導致筋骨攣縮疼痛、癱瘓不能行走的人,服用它也有效果。
原文
其方用土茯苓一兩,薏苡仁、金銀花、防風、木瓜、木通、白蘚皮各五分,皂莢子四分,氣虛加人參七分;血虛加當歸七分。水二大碗煎飲,一日三服。
處方用土茯苓一兩,薏苡仁、金銀花、防風、木瓜、木通、白蘚皮各五分,皂莢子四分,氣虛加入人參七分;血虛加入當歸七分。水二大碗煎煮服用,一日三次。
原文
惟忌飲茶及牛、羊、雞、鵝、魚肉、燒酒、法面、房勞。蓋秘方也。【附方】新六。
只忌喝茶以及牛、羊、雞、鵝、魚肉、燒酒、發酵麵食、房事過度。是保密的處方。【附方】新六個。
原文
楊梅毒瘡:鄧筆峰《雜興方》:用冷飯糰四兩,皂角子七個。水煎代茶飲。淺者二七,深者四七,見效。
楊梅毒瘡:鄧筆峰《雜興方》:用冷飯糰四兩,皂角子七個。水煎代替茶飲用。淺的十四天,深的二十八天,見效。
原文
一方:冷飯糰一兩,五加皮、皂角子、苦參各三錢,金銀花一錢。用好酒煎,日一服。
另一個處方:冷飯糰一兩,五加皮、皂角子、苦參各三錢,金銀花一錢。用好酒煎服,每日一次。
原文
小兒楊梅瘡,起於口內,延及遍身:以土萆薢末,乳汁調服。月餘自愈。
小兒楊梅瘡,起於口內,蔓延到全身:用土萆薢粉末,乳汁調服。一個多月自然癒。
原文
(《外科發揮》)骨攣癰漏:薛己《外科發揮》云:服輕粉致傷脾胃氣血,筋骨疼痛,久而潰爛成癰,連年累月,至於終身成廢疾者。
(《外科發揮》)骨攣癰漏:薛己《外科發揮》說:服用輕粉導致損傷脾胃氣血,筋骨疼痛,久而潰爛成癰,經年累月,以至於終身成為廢疾的人。
原文
土萆薢一兩,有熱加芩、連;氣虛加四君子湯;血虛加四物湯,水煎代茶。月餘即安。
土萆薢一兩,有熱加入黃芩、黃連;氣虛加入四君子湯;血虛加入四物湯,水煎代替茶飲。一個多月就安好了。
原文
《朱氏集驗方》:用過山龍四兩(即硬飯),加四物湯一兩,皂角子七個,川椒四十九粒,燈心七根。水煎日飲。
《朱氏集驗方》:用過山龍四兩(即硬飯),加四物湯一兩,皂角子七個,川椒四十九粒,燈心七根。水煎每日飲用。
原文
瘰癧潰爛:冷飯糰切片或為末,水煎服或入粥內食之。須多食為妙。江西所出色白者良。忌鐵器、發物。(《陸氏積德堂方》)
瘰癧潰爛:冷飯糰切片或研成粉末,水煎服或放入粥內食用。必須多食才好。江西所出產的顏色白的質量好。忌鐵器、發物。(《陸氏積德堂方》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。